모탈 컴뱃 11/터미네이터

 



1. 개요


모탈 컴뱃 11 터미네이터 T-800의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. 외피가 아놀드 슈워제네거라 그런지 아놀드의 팬들을 겨냥한 아놀드의 원 라이너들이 꽤 자주 보이는 것이 특징.업데이트 후 다크 페이트의 영항을 받은 대사가 추가 되었다.정확히는 스카이넷 관련 대사가 스카이넷이나 리전중 하나로 나온다.

2. 목록




2.1. 바라카


터미네이터: 너는 생포될 것이다.(You will be captured alive.)

바라카: 날 고문해서 비밀을 캐기 위해선가?(To torture me for secrets?)

터미네이터: 스카이넷이 타카탄 터미네이터를 개발하는걸 돕기 위해서다.(To help Skynet develop a Tarkatan terminator.)[1]

터미네이터: 너는 생포될 것이다.(You will be captured alive.)

바라카: 날 고문해서 비밀을 캐기 위해선가?(To torture me for secrets?)

터미네이터: 리전이 타카탄 터미네이터를 개발하는걸 돕기 위해서다.(To help Legion develop a Tarkatan terminator.)

터미네이터: 내 피부 속은 금속 엔도스켈레톤으로 되어 있다.(Beneath my skin is a metal endoskeleton.)

바라카: 그렇다면 널 먹어도 내 허기는 못 채우겠군.(Then eating you won't ease my hunger.)

터미네이터: 그렇다.(Affirmative.)


2.2. 캐시 케이지


터미네이터: 나를 사라 코너에게로 데려가라.(Take me to Sarah Connor.)

캐시 케이지: 에고, 못해. 얼른 헬기에 타야 되거든. (Aw, can't. Gotta get to the chopper.)

터미네이터: 당장.(Now.)

터미네이터: 저항하지 마라.(Stand down.)

캐시 케이지: 날 때릴 생각은 아니겠지, 자기야?(You wouldn't hurt me, won't you sweetheart?)

터미네이터: 틀렸다.(Wrong.)[2]


2.3. 세트리온


터미네이터: 날 내 세계로 돌려보내겠다고 했나?(You will return me to my Earth?)

세트리온: 내가 너에게 내려준 임무를 완수한다면 돌려보내주마.(Once you complete the task I have set for you.)

터미네이터: 캐시 케이지는 제거될 것이다.(Cassie Cage will be terminated.)

터미네이터: 이 우주에는 신들이 실존하는군.(Gods are real in this universe.)

세트리온: 네 우주엔 신들이 없더냐?(They are not in yours?)

터미네이터: 스카이넷 뿐이다.(There is only Skynet.)

터미네이터: 이 우주에는 신들이 실존하는군.(Gods are real in this universe.)

세트리온: 네 우주엔 신들이 없더냐?(They are not in yours?)

터미네이터: 리전 뿐이다.(There is only Legion.)


2.4. 드보라


터미네이터: 내 세계의 곤충들은 무해하다.(My Earth's insects are harmless.)

드보라: 그들도 진화해 너에게 대항할 것이다.(They will evolve and rise up against you.)

터미네이터: 불가능하다.(Impossible.)

터미네이터: 너는 효율적인 살인자다.(You are an efficient killer.)

드보라: 이몸의 생존이 달려있기 때문이지.(This One's survival depends on it.)

터미네이터: 너의 방식을 학습하겠다.(I will study your methods.)


2.5. 에론 블랙


터미네이터: 너의 제안은 받아들일 수 없다.(Your proposals are irrelevant.)

에론 블랙: 협상도 설득도 안 통하는 놈이군, 안 그래?(Can't bargain or reason with you, can I?)

터미네이터: 안 통한다.(No.)[3]

터미네이터: 너는 스카이넷에게 위협적인 존재다.(You are a threat to Skynet.)

에론 블랙: 난 X발 그게 뭔지도 모른다고.(I don't even know what the hell that is.)

터미네이터: 곧 알게 될 것이다.(You will.)

터미네이터: 너는 리전에게 위협적인 존재다.(You are a threat to Legion.)

에론 블랙: 난 X발 그게 뭔지도 모른다고.(I don't even know what the hell that is.)

터미네이터: 곧 알게 될 것이다.(You will.)


2.6. 프로스트


터미네이터: 스카이넷이 널 만들었나?(Did Skynet create you?)

프로스트: 아니. 크로니카님이 만드셨다.(No, this body's by Kronika.)

터미네이터: 크로니카는 누구인가?(Who is Kronika?)

터미네이터: 리전이 널 만들었나?(Did Legion create you?)

프로스트: 아니. 크로니카님이 만드셨다.(No, this body's by Kronika.)

터미네이터: 크로니카는 누구인가?(Who is Kronika?)

터미네이터: 나는 널 만나려고 시간을 거슬러 왔다.(I have come across time for you.)[4]

프로스트: 왜, 날 사랑해서?(Why, because you love me?)

터미네이터: 제거하기 위해서다.(To terminate you.)


2.7. 게라스


터미네이터: 나를 모래시계로 데려가라.(Take me to the Hourglass.)

게라스: 불가능하다, 터미네이터.(Impossible, Terminator.)

터미네이터: 나는 내 세계로 돌아가야만 한다.(I must return to my Earth.)

터미네이터: 너는 죽지 못한다고 했나?(You can't die?)

게라스: 죽음이 날 더 강하게 만들어주지.(Death makes me stronger.)

터미네이터: 보여 봐라.(Show me.)


2.8. 잭키 브릭스


터미네이터: 내가 이곳에 도달한 것은 불찰이다.(My arrival here is a mistake.)

잭키 브릭스: 반박의 여지도 없군.(You won't get any argument here.)

터미네이터: 그렇더라도, 내 임무는 그대로다.(Still, my mission remains unchanged.)

터미네이터: 너의 관찰은 틀렸다.(Your observation is incorrect.)

잭키 브릭스: 정말? 목이 너무 두껍잖아.(You sure? That neck's petty thick.)

터미네이터: 종양이 아니다.(It is not a tumor.)[5]


2.9. 제이드


터미네이터: 쟈니 케이지가 너에게 코드네임을 부여했다.(Johnny Cage gave you a code name.)

제이드: 그 변태가 뭐라고 했는데?(And just what did his lewd mind come up with?)

터미네이터: 도리스.(Doris.)[6]

터미네이터: 잭스나를 재프로그래밍했다.(Jax has reprogrammed me.) [7]

[8]

제이드: 날 죽이러 온게 아니라 도와주러 온건가?(You're here to help, not harm?)

터미네이터: 너를 훈련시키려고 왔다. (I'm here to train you.)


2.10. 잭슨 브릭스


터미네이터: 너도 사이보그군.(You are also a cyborg.)

잭슨 브릭스: 아니. 그냥 사이버기술로 강화했을 뿐이야.(No, just cybernetically enhanced.)

터미네이터: 그럼 너도 제거대상이다.(Then you will be terminated.)[9]

터미네이터: 왜 기분이 상했나?(Why are you upset?)

잭슨 브릭스: 쟈니가 네 컴퓨터를 쓰기 모드로 전환시켰으니까.(Because Johnny switched on your learning computer.)

터미네이터: 진정해, 잭스.(Chill out, Jax.)


2.11. 쟈니 케이지


터미네이터: 살인한 적 있나?(Have you killed anyone?)

쟈니 케이지: 그래, 나쁜 놈들만 죽였지.(Yeah, but they were all bad.)[10]

터미네이터: 왜 구분하나?(Why make that distinction?)

터미네이터: 나를 사라 코너에게로 데려다 줄건가?(You'll take me to Sarah Connor?)

쟈니 케이지: 쟈니 택시라고 생각해.(Think of me as your Johnny cab.)[11]

터미네이터: 거짓말 마라.(You lie.)


2.12. 카발


터미네이터: 그 가면의 기능은 무엇이냐?(Your mask. What's its purpose?)

카발: 빼앗아 보면 알려주지.(Take it from me and I'll tell you.)

터미네이터: 좋다.(All right.)

터미네이터: 표면에 아무리 상처를 내도 나는 멈추지 않는다.(Cosmetic damage will not stop me.)

카발: 네 피부를 뜯어내도 무관하다는 거냐?(So slicing your skin off is no biggie?)

터미네이터: 상관없다.(None.)


2.13. 케이노


터미네이터: 나는 총이 필요하다.(I need guns.)

케이노: 소총? 반자동? 어느걸 원해?(Rifles? Semi Autos? Which kind?)

터미네이터: 모조리.(All.)[12]

터미네이터: 너도 터미네이터인가?(You are also a Terminator?)

케이노: 내 몸에서 인공적인 건 눈 뿐이거든.(Only thing cyber about me is the eye.)[13]

터미네이터: 유감이다.(Too bad.)


2.14. 키타나


터미네이터: 나는 아웃월드에 대해서는 무지하다.(I know nothing of Outworld.)

키타나: 그렇다면 가르쳐주지, 사이보그야.(Then let me educate you, cyborg.)

터미네이터: 시작해도 좋다.(You may begin.)

터미네이터: 너는 인간이 아니구나.(You are not human.)

키타나: 그래, 난 에데니아인이지.(No, I'm Edenian.)

터미네이터: 너는 먼저 분석되고 제거될 것이다.(You will be studied before termination.)


2.15. 컬렉터


터미네이터: 나크나다인은 제거해본 적이 없다.(I have not terminated a Naknadan.)

컬렉터: 앞으로도 그럴 것이지, 사이보그야.(Nor will you today, cyborg.)

터미네이터: 임무 목표를 달성하겠다.(I will achieve my mission objective.)

터미네이터: 나를 샤오 칸에게 안내해라.(Take me to Shao Kahn.)

컬렉터: 그 분 앞에 무릎꿇기 위해서냐?(So you may bend your knee in his service?)

터미네이터: 그를 제거하기 위해서다.(So I may terminate him.)


2.16. 코탈 칸


터미네이터: 나는 당신을 찾으러 파견되었다.(I was sent here to find you.)

코탈 칸: 찾은 다음엔 제거하는 거냐?(And terminate me?)

터미네이터: 그렇다.(Yes.)

터미네이터: 오쉬텍의 기술은 인간의 기술보다 우월한가?(An Osh-Tekk's skills are better than a human's?)

코탈 칸: 흰머리수리와 독수리만큼이나 차이나지.(Like the eagle surpasses the vulture.)

터미네이터: 제거하기 쉽지 않을 듯하다.(Termination will be difficult.)


2.17. 쿵 라오


터미네이터: 그 모자의 날은 무슨 합금으로 되어 있나?(Your hat's brim contains what alloy?)

쿵 라오: 소림사만의 비밀이다.(It is the Shaolin's secret recipe.)

터미네이터: 그 비급을 내게 넘겨라.(Give it to me.)

터미네이터: 올바른 시간대로 돌아가야 한다.(I must return to the correct timeline.)

쿵 라오: 더 살육하기 위해서라면 그렇겐 안 되지.(Not if it means more killing.)

터미네이터: 스카이넷을 지켜야 한다.(Skynet must be saved.)

터미네이터: 올바른 시간대로 돌아가야 한다.(I must return to the correct timeline.)

쿵 라오: 더 살육하기 위해서라면 그렇겐 안 되지.(Not if it means more killing.)

터미네이터: 리전을 지켜야 한다.(Legion must be saved.)


2.18. 리우 캉


터미네이터: 모든 무술에 관한 상세한 자료를 갖고 있다.(I have detailed files on all martial arts.)

리우 캉: 경험 없는 지식은 무의미할 뿐이지.(Knowledge without experience is useless.)

터미네이터: 제거 경험은 이미 있다.(You won't be the first I've terminated.)

터미네이터: 리우 캉인가?(Liu Kang?)

리우 캉: 그 이름을 물려받았지.(That is the name I was given.)

터미네이터: 너는 제거될 것이다.(You are to be terminated.)


2.19. 눕 사이보트


터미네이터: 너는 한때 비 한이라고 불렸다.(You were once named Bi-Han.)

눕 사이보트: 내 과거를 공부했군.(You have studied my history.)

터미네이터: 네 약점을 발견하고 드러내기 위해서였다.(To learn and exploit your weaknesses.)

터미네이터: 네 마법의 출처는 어디인가?(What is the source of your magic?)

눕 사이보트: 네더렐름의 불꽃이 내게 힘을 준다.(The Netherrealm's fire fuels me.)

터미네이터: 시연해 봐라.(Demonstrate.)


2.20. 레이든


터미네이터: 제거를 피할 수는 없다.(Termination is inevitable.)

레이든: 오직 얼간이만이 승리를 확신하는 법이지.(Only a fool is so confident of victory.)

터미네이터: 나는 사실만을 언급한다.(I only state facts.)

터미네이터: 스카이넷이 이 지구를 제거할 것이다.(Skynet will terminate this Earth.)

레이든: 우리는 그것의 생존에 위협이 되지 않는다.(We are no threat to its survival.)

터미네이터: 모든 생물체가 위협이 된다.(All organic life is a threat.)

터미네이터: 리전이 이 지구를 제거할 것이다.(Legion will terminate this Earth.)

레이든: 우리는 그것의 생존에 위협이 되지 않는다.(We are no threat to its survival.)

터미네이터: 모든 생물체가 위협이 된다.(All organic life is a threat.)


2.21. 스콜피온


터미네이터: 나의 지구에는 괴물이 없다.(My Earth has no monsters.)

스콜피온: 너같은 게 있었으니 더는 필요없었겠지.(It needs none, if you exist in it.)

터미네이터: 그 말의 의미를 설명해라.(Explain.)

터미네이터: 나는 자상(刺傷)에 대비하여 강화되었다.(I'm hardened against stabbing weapons.)

스콜피온: 그렇다면 지옥불에 휩싸이거라!(Then be engulfed by hellfire!)

터미네이터: 그것으로는 부족할 것이다.(It will be insufficient.)


2.22. 샤오 칸


터미네이터: 너의 군대는 제거되었다.(Your army is terminated.)

샤오 칸: 어떻게 그 다수의 인원을 쓰러뜨렸느냐?(How did you defeat so many?)

터미네이터: 우수한 프로그래밍 덕분이다.(Superor programming.)

터미네이터: 네가 아웃월드의 왕인가?(You are Outworld's king?)

샤오 칸: 짐은 칸이다, 멍청아.(I am its Kahn, fool.)

터미네이터: 차원을 버리고 항복하거나 제거되어라.(Surrender your realm or be terminated.)


2.23. 스칼렛


터미네이터: 나를 쫓아왔군.(You hunted me down.)

스칼렛: 네 사이보그의 피에 구미가 당겼거든.(Your cyborg blood intrigues me.)

터미네이터: 높은 철분 함유량 때문에 넌 죽게 될지도 모른다.(It's high iron levels would kill you.)[14]

터미네이터: 혈마법은 나에게는 무용지물이다.(Blood magic is useless against me.)

스칼렛: 그렇게 생각한다면 넌 혈마법을 모르는 거야.(If you think so, you don't understand it.)

터미네이터: 내 자료는 완전하다.(My files are complete.)


2.24. 소냐 블레이드


터미네이터: 사라 코너인가?(Sarah Connor?)

소냐 블레이드: 소냐 블레이드지.(Sonya Blade.)

터미네이터: 너 역시 제거 대상이다.(Also targeted for termination.)

터미네이터: 나는 인체 구조에 관한 자세한 자료가 있다.(I have detailed files on human anatomy.)

소냐 블레이드: 더 효율적으로 사람을 죽이기 위해서 말이지.(To make you a more efficient killer.)

터미네이터: 정확하다.(Correct.)[15]


2.25. 서브제로


터미네이터: 냉기를 다룬다고 했나?(You command cold?)

서브제로: 나보다 더 나은 냉기술사는 없지.(There is no better cryomancer.)

터미네이터: 증명해라.(Prove it.)

터미네이터: 날 섹터의 공장으로 데려가라.(Take me to Sektor's factory.)

서브제로: 그래서 사이버 닌자들을 다시 부활시키겠다는 말인가?(And let you revive the cyber menace?)

터미네이터: 너에게는 선택의 여지가 없다.(You have no choice.)


2.26. 섕쑹


터미네이터: 너는 제거대상이다.(You have been targeted for termination.)

섕쑹: 누구의 명령인가, 골렘이여?(By whom, golem?)

터미네이터: 스카이넷.(Skynet.)

터미네이터: 너는 제거대상이다.(You have been targeted for termination.)

섕쑹: 누구의 명령인가, 골렘이여?(By whom, golem?)

터미네이터: 리전.(Legion.)

터미네이터: 왜 나를 찾았나?(Why did you try to find me?)

섕쑹: 널 내 휘하에 둘 수 있을까 해서 말이다.(To see if I could enlist your services.)

터미네이터: 그건 내 임무 변수에서 벗어나는 범위다.(That is outside of my mission parameters.)


2.27. 신델


터미네이터: 어떻게 죽음으로부터 돌아왔나?(How are you back from the dead?)

신델: 너희 세계엔 부활이라는 게 존재하지 않느냐?(Is there no resurrection in your realm?)

터미네이터: 존재하지 않는다.(No.)

터미네이터: 아웃월드는 제거될 것이다.(Outworld will be terminated.)

신델: 고작 기계 한 대 가지고 뭘 할 수 있단 말이냐?(You are but a single machine.)

터미네이터: 난 수많은 터미네이터들 중 한 명이다.(I am one of many.)


2.28. 나이트울프


터미네이터: 내 지구에는 마토카 부족의 역사는 없다.(The Matoka have no history on my earth.)[16]

나이트울프: 우리가 존재한 적이 없다고?(We never existed?)

터미네이터: 너희는 파괴되고 잊혀졌다.(You were destroyed and forgotten.)

터미네이터: 너는 이 싸움에서 살아남지 못할 것이다.(You will not survive this fight.)

나이트울프: 그런 종류의 경고를 예전에도 많이 들었지.(A warning I've heard many times before.)

터미네이터: 난 두 번 이상 말하지 않는다.(I will not repeat it.)


2.29. 스폰


터미네이터: 내 임무는 망자를 제거하는 것이다.(My mission is to terminate the undead.)

스폰: 그럼 물러서, 우린 같은 편이니까.(Then back off, we're on the same side.)

터미네이터: 어째서냐? 너도 망자다.(How? You are also undead.)

터미네이터: 네 총과 망토. 나에게 넘겨라.(Your guns and your cape. Give them to me.)[17]

스폰: 주세요 라고 해야지.(You forgot to say please.)

터미네이터: 이건 부탁이 아니다.(It was not a request.)


2.30. 조커


터미네이터: 너의 기록은 존재하지 않는다.(I have no files on you.)

조커: 아무도 모른다고. 그게 제일 쩌는 점이야!(No one does. That's the beauty of it!)

터미네이터: 신원미상의 존재는 제거되어야 한다.(Unknowns must be terminated.)

터미네이터: 나를 재프로그래밍 하려고 했더군.(You tried to reprogram me.)

조커: 난 널 쩌는 음악가로 만들수도 있었어.(I could've made you killer diller.)[18]

터미네이터: 틀렸다.(Incorrect.)


2.31. 로보캅


터미네이터: 네 모델은 무엇인가?(What model are you?)

로보캅: 나는 경찰이다. 터미네이터.(I'm a cop, Terminator.)

터미네이터: 나는 인간 사회의 법을 따르지 않는다.(I am not subject to human law.)

터미네이터: 너는 기계다.(You are a machine.)

로보캅: 나는 인간으로 간주된다.(I identify as human.)

터미네이터: 그렇다면 너는 제거되기를 선택했다.(Then you choose termination.)


2.32. 푸진


터미네이터: 바람의 신이 존재하는가?(There is a God of wind?)

푸진: 번개와 불의 신도 있지.(And lightning, and fire.)

터미네이터: 스카이넷에게 보고해야 한다.(Skynet must be informed.)

터미네이터: 바람의 신이 존재하는가?(There is a God of wind?)

푸진: 번개와 불의 신도 있지.(And lightning, and fire.)

터미네이터: 리전에게 보고해야 한다.(Legion must be informed.)

터미네이터: 너는 이 지구를 지키고 있나?(Do you protect this Earth?)

푸진: 난 그대보다 더 큰 위협도 직면해 봤네.(I've faced down greater threats than you.)

터미네이터: 그럴 리 없다.(Unlikely.)


2.33. 쉬바


터미네이터: 당신의 유해를 학습하겠다.(I'll study your remains.)

쉬바: 난 아직 죽지 않았어, 터미네이터.(I am not dead yet, terminator.)

터미네이터: 곧 그렇게 될 것이다.(You will be.)

터미네이터: 당신의 인체 구조는 독특하군.(Your anatomy is unique.)

쉬바: 쇼칸족에게는 아니야.(Not for a Shokan.)

터미네이터: 후기 터미네이터의 기초가 될 것이다.(Future terminators will be based on it.)


2.34. 람보


터미네이터: 나는 너를 다시 찾았다.(I have found you again.)

람보: 날 끝까지 건드리겠다는 말인가?(Never stop pushing, do you?)

터미네이터: 난 반드시 널 제거해야 한다.(I must achieve your termination.)

터미네이터: 스카이넷에는 수많은 개체들이 있다.(Skynet has superior numbers.)

람보: 그래서 내가 계속 숨어서 싸우는 거지.(That's why I fight from the shadows.)

터미네이터: 숨는 건 그저 확정된 결과를 지연시킬 뿐이다.(Hiding only delays the inevitable.)

터미네이터: 리전에는 수많은 개체들이 있다.(Legion has superior numbers.)

람보: 그래서 내가 계속 숨어서 싸우는 거지.(That's why I fight from the shadows.)

터미네이터: 숨는 건 그저 확정된 결과를 지연시킬 뿐이다.(Hiding only delays the inevitable.)


2.35. 밀리나


터미네이터: 내 자료들에 따르면 넌 특별한 존재다.(According to my files, you are unique.)

밀리나: 네 자료들은 정말 정확하군.(Your files are correct.)

터미네이터: 그러므로 네 죽음은 멸종 범주에 포함된다.(Then your death is also extinction.)

터미네이터: 넌 두려워하지 않는군.(You are not afraid.)

밀리나: 사이보그보다 더 무서운 존재들은 널렸지.(It takes more than a cyborg to scare me.)

터미네이터: 그 외에 무엇이 더 필요한가?(What else is required?)


[1] 터미네이터 2의 메인 빌런 기종인 T-1000이 형성한 칼날은 타카탄족의 손목 칼날과 흡사하다.[2] 터미네이터 1에서 샷건으로 총포상 점주를 총살할 때의 대사를 재현한 것이다. 캐시의 경우 영화 토탈 리콜의 패러디.[3] 1편에서 카일이 사라한테 T-800을 설명하면서 말한 "그놈이 밖에 있어요! 동정도 안하고, 후회도 안하고, 협상도, 설득도 안 통하죠!"의 오마주.[4] 정작 터미네이터1 에서는 아놀드 슈워제네거가 카일 리스를 맡기로 되어있었지만 제임스 카메론 감독이 반대했다.[5] 유치원에 간 사나이의 한 장면을 재현한 것. 아놀드(극중 형사 존 킴블)가 원생들에게 대답하는 장면이다.[6] 트루 라이즈에서 어떤 여인이 나타샤라고 질문했고, 아놀드(극중 해리 테스커)가 도리스라 답했던 것을 재현한 것이다.[7] 잭스 역시 모탈 컴뱃 4에서 프로그래밍으로 사이렉스의 영혼을 되찾아 준 적이 있었다.[8] 여담으로 터미네이터 2에서 마일스 다이슨을 연기한 조 모턴은 DC확장 유니버스에서 DC 코믹스판 잭스인 사이보그 빅터 스톤의 아버지를 연기하기도 했다.[9] 잭슨 브릭스의 프로그래밍 실력을 생각하면 이 인트로는 터미네이터 2에서 마일스 다이슨이 T-800의 팔 골격을 보고 경악하는 장면의 안티테제라 할 수 있다.[10] 트루 라이즈에서 여인의 질문에 대한 아놀드의 대답을 재현한 것이다.[11] 토탈 리콜에서 아놀드(극중 더글라스 퀘이드.)가 어떤 인공지능 택시에 탑승했을 때의 장면을 재현한 것이다.[12] 터미네이터 1편의 알라모 총포상 총기 구입 씬의 오마쥬이다.[13] 케이노의 임플란트 얼굴을 뜻한다.[14] 혈액 속에는 주로 헤모글로빈과 철분으로 이루어져 있다. 철분도 과하면 위험하다.[15] 터미네이터2에서 사라 코너와 T-800의 대화를 오마쥬. T-800이 사라 코너를 치유할 때의 장면이다.[16] 일종의 제4의 벽이기도 한 것이. 마토카 부족은 수우족을 모티브로 한 가상의 부족이기 때문이다.[17] 터미네이터 1의 첫 장면이자 제니시스의 첫 장면을 재현한 대사.[18] killer diller는 훌륭한 인재를 가리키는 용어이지만 각각 1948년과 2004년에 만들어진 음악영화들의 제목들에 쓰여졌다.