오로(캡콤)/대사 일람
1. 개요
스트리트 파이터 시리즈의 등장 인물 오로의 대사를 정리한 문서.
2. 기술 대사
3. 승리 대사
3.1. 스트리트 파이터 3 서드 스트라이크
출처는 이곳.
- 범용 승리대사
- 범용 1: 어이쿠, 실수. 힘조절을 좀 잘못했나?(ありゃ、しもうた ちっと加減を間違うたわい)
- 범용 2: 전~부 간파했네! 내일 자네가 뭘 먹을지도!(ぜぇ~んぶ読めとるぞぇ!明日おぬしが何を食うかまでのぉ!)
- 범용 3: 이거, 내가 좀 심했나?(こりゃ、ちともみすぎたかの?)
- 범용 4: (もちっとホレ、なんちゅうかこう ググッときてシャンとせんかの)
- 범용 5: 아직 멀었네! 한 20년 정도 수련하고 오게.(まだまだじゃ!ちぃと20年ばかし修行してこい)
- 범용 6: 아아, 따분해라! 따분해, 따분해! 그리 생각하는 게지?(ああ、ひまじゃ!ひまじゃひまじゃ!そう思うじゃろ?)
- 범용 7: 뭬지~ 하나도 재미없어 보이는 움직임이구만.(なんじゃのー 面白味のない動きじゃの)
- 범용 8: 이 정도도 못 피해서야 그 다음에는 어쩔 겐가?(こんくらいよけれんで これから先どうするつもりじゃ?)
- 캐릭터별 승리대사
- 알렉스: 공격도 방어도 엉망이네! 잘 단련해온 근육이 울겠구만!(攻めも守りもバラバラじゃ!せっかくの筋肉が泣いちょる!)
- 류: 지금이라면 자네를 공짜로 제자로 받아줄 수 있네만~?(今なら無料で 弟子入りOKなんじゃがの~?)
- 윤: 거참! 이 늙은이를 좀 공경하게나!(こりゃ!もっと老体をいたわらんかい!)
- 양: 이 몸이 이래봬도 왕년엔 장발의 미남이었다네.(こう見えてもワシは昔 ロンゲでモテモテやったんじゃよ)
- 켄 마스터즈: 자네의 아들, 내게 맡기지 않겠나? 훌륭한 선인이 될 걸세!(おぬしの息子、ワシに預けんか?立派な仙人にしちゃるぞ!)
- 숀 마츠다: 예끼! 글렀구만! 덩크 자세는 허리가 핵심이거늘!(かーッ! なっとらん!ダンクの構えは腰がポイントじゃ!)
- 이부키: 내 이래봬도 멋지지 않나? 응? 응?(ワシ、イケとるじゃろ?な?な?)
- 엘레나: 그리 신경쓰지 않아도 이 몸은 자연과 충분히 막역한 사이라네!(わざわざ気にせんでも ワシは自然と充分マブダチじゃ!)
- 더들리: 아무래도 올해는 그 콧수염이 유행인가 보구만~!(なんか今年はそのヒゲが 流行(はや)りそうじゃの~!)
- 오로(동캐전): 오호-! 자네, 보기에도 좋은 남자로구만!(っほー! 見るからにあんた ええ男じゃのう!)
- 네크로: (伸びるのがなんじゃ!ワシなんかほれ、出し入れ自由じゃ)
- 휴고: 지나치게 투미한 것[1] 이 반쯤 졸았던 모양이구만.(あんまりトロイんで 半分眠っちょったわい)
- 유리안: 제대로 된 형님이 있는데 아우는 골칫덩이구만! 횻호!(できのええ兄貴がおると 弟は大変じゃの!ひょっほ!)
- 고우키: 제아무리 통달했다 해도 한치 앞을 알 수 없는 것이 격투라네!(極めても極めても 先が見えんのが格闘じゃよ!)
- 춘리: 어느 쪽이 좋다 하면 이 몸은 연상 취향이라네!(どちらかちゅうとワシは 年上がタイプなんじゃ!)
- 마코토: 이 몸을 명예 사범으로 받아준다면 도장이든 뭐든 번성할 걸세~(ワシを名誉師範にすりゃ 道場とやらも大もうけじゃぞ~)
- Q: 으~~~음, 자네, 분명 25년 전에 본 것 같은데...(う~~~む、おぬし、たしか 25年程まえに見かけたのー)
- 트웰브: 주체성 없는 녀석은 대성할 수 없네!(主体性のないヤツは 大成せんぞえ!)
- 레미: 홀홀홀홀! 미운 자식이 집 밖에서 활개친다더니만!(ふぇふぇふぇふぇ!憎まれっ子、世にはばかる、じゃ!)
- 길: 애초에 스스로 신을 자처하는 녀석은 그리 대단하다 할 수 없네.(だいたい自分で神様を名乗るヤツに 大したモンはおらんのじゃ)
3.2. 스트리트 파이터 5 시리즈
출처
- 범용 승리대사
- 범용 1:
- 범용 2:
- 범용 3:
- 범용 4:
- 범용 5:
- 캐릭터별 승리대사
[1] '투미하다'는 경상도 사투리로 '흐리멍텅하다', 또는 '어리석고 둔하다'라는 형용사다.