스타크래프트/대화집/에피소드 2

 



1. 프롤로그
2. 폐허 속에서(Among the Ruins)
3. 퇴거(Egression)
4. 신 자치령(The New Dominion)
5. 동영상: 꿈 (The Dream)
6. 군단의 자식(Agent of the Swarm)
7. 아메리고(The Amerigo)[1]
8. 동영상: 아메리고에서의 전투 (Battle on the Amerigo)
9. 암흑 기사(The Dark Templar)
10. 도태(The Culling)
11. 눈에는 눈(Eye for an Eye)
12. 동영상: 차원 이동 (The Warp)
13. 아이어 침공(The Invasion of Aiur)
14. 원점 (Full Circle) [2]
15. 동영상: 아이어 침공 (The Invasion of Aiur)



1. 프롤로그


'''ZERG CAMPAIGN: OVERMIND'''

'''The Swarms have crushed the meager human resistance and laid waste to nine of the thirteen Terran worlds. Shortly after the fall of the Terran capitol world of Tarsonis, the main Protoss fleet abandoned the Terran Sector. Now, efforts continue on Tarsonis to weed out the remaining Protoss forces.'''

저그 캠페인: 초월체

저그 군단은 보잘것없는 인간의 저항을 물리치고 열세 개의 테란 행성 중 아홉 개를 파괴했다. 테란의 수도였던 타소니스가 붕괴된 직후, 프로토스의 주 함대는 테란 구역을 포기하고 후퇴했다. 이제 남은 프로토스 병력을 섬멸하려는 움직임이 타소니스에서 계속된다.


2. 폐허 속에서(Among the Ruins)



'''Confederate Capital World Tarsonis'''

연합 수도. 타소니스 행성

'''초월체''': '''Awaken my child, and embrace the glory that is your birthright. Know that I am the Overmind; the eternal will of the Swarm, and that you have been created to serve me.'''[3]
(일어나라, 내 아이야, 일어나 네 생득의 영광을 보듬어라. 나는 초월체, 군단의 영원한 의지이며 넌 날 섬기기 위해 창조되었다.)
'''초월체''': Behold that I shall set you amongst the greatest of my Cerebrates, that you might benefit from their wisdom and experience. Yet your purpose is unique. While they carry forth my will to the innumerable Broods, you have but one charge entrusted to your care.
(내 너를 가장 뛰어난 정신체들 곁에 두었으니, 그들의 지혜와 경험을 흡수하라. 하지만 네 임무는 그들과 다르다. 그들은 수많은 무리를 이끌고 내 의지를 실현해야 하지만, 넌 단 하나의 과업만을 맡게 될 것이다.)
'''초월체''': For I have found a creature that may yet become the greatest of my agents. Even now it resides within a protective Chrysalis, awaiting its rebirth into the Swarm.
(나는 지금 나에게 이상적인 자식이 될 생물을 발견했다. 지금도 그 존재는 번데기 안에서 보호를 받으며 군단으로 다시 태어나기를 기다리고 있다.)
'''초월체''': You must watch over the Chrysalis, and ensure that no harm comes to the creature within it. Go now and keep safe my prize.
(번데기를 보살피며, 그 안의 생물이 어떠한 해도 있지 않게 하라. 자, 이제 가서 내 소중한 존재를 지켜라.)
-임무 시작-
'''다고스'''[4]: The Hatchery is the heart of any Zerg colony. It spontaneously generates larvae, which in turn are used to spawn your various warriors and minions.
(부화장모든 저그 서식지의 심장이다. 부화장에서 지속적으로 애벌레를 생산하고, 이 애벌레를 변태시켜 다양한 전사와 수하를 만들어낼수 있다.)
'''다고스''': Now, create a Drone and start gathering resources.
(이제, 일벌레를 만들고 자원 채집을 시작하라.)
(인구수가 꽉 찼을 때)
'''다고스''': Overlords provide control for your minions. As your forces grow in number, you must hatch more Overlords to control them.
(대군주는 너의 병력을 통제한다. 병력의 규모가 커지면, 대군주를 더 부화시켜 통제력을 강화해야 한다.)
'''다고스''': You have enough minerals. Select a larva and mutate it into a Overlord.
(광물이 아주 많군. 애벌레를 선택한 후 대군주로 변태시켜라.)
(대군주 변태)
'''다고스''': To create new warrior strains, you must generate the various hive structures.
(새로운 전사 변종을 키워내려면 여러 구조물을 생성해야 한다.)
'''다고스''': The Drones themselves mutate into these structures. Yet be careful, Never use your last Drone to make a building.
(일벌레가 직접 변태하여 이런 구조물을 생성한다. 하지만 조심하는 게 좋아. 마지막 남은 일벌레까지 구조물로 변태시키는 일은 없어야 하니까.)
'''다고스''': Now, order your Drone to become a Spawning Pool.
(자, 이제 일벌레에게 명령을 내려 산란못으로 변태시켜라.)[5]
'''다고스''': You'll notice that structures can only implant themselves upon the creep.
(눈치챘겠지만 구조물은 점막 위에만 뿌리를 내릴 수 있다.)
'''다고스''': You can make Creep Colonies to extend the creep, but only a Hatchery can be built upon open ground.
(점막 군체를 만들면 점막을 퍼뜨릴 수 있다. 점막이 없는 곳에 지을 수 있는 건 부화장뿐이다.[6])
(산란못 건설)
'''자스''': Greetings, I am Zasz. I too am a Cerebrate of the Overmind. I have located a small band of Terrans who could threaten the Chrysalis and the Hive Cluster. You must not allow them to leave here alive.
(반갑다. 나는 자스다. 나 역시 초월체를 섬기는 정신체다. 번데기와 군락지를 위협할 수 있는 소수의 테란 잔당을 발견했다. 놈들이 살아서 이곳을 빠져나갈 수 있게 해서는 안 된다.)
(산란못과 히드라리스크 굴을 짓고 테란 기지를 모두 파괴하면 임무 종료.)

3. 퇴거(Egression)



'''Confederate Capital World Tarsonis'''

연합 수도 행성 타소니스

'''초월체''': I am well pleased Young Cerebrate, and so long as my prize remains intact, I shall remain pleased. Thus, it's life and yours shall be made as one. As it prospers, so shall you. For you are part of the Swarm. '''If ever your flesh should fail, that flesh shall be made anew. That is my covenant with all Cerebrates.'''
(아주 만족스럽구나, 어린 정신체여. 내 소중한 존재가 해를 입지 않으면, 너 또한 무사하리라. 따라서, 그 존재와 네 생명이 하나가 되어야 한다. 그 존재가 번성하면 너도 그러할 것이다. 너는 군단의 일부다. '''설령 네 육신이 붕괴되더라도 모두 새롭게 만들어주마. 그것이 내가 모든 정신체와 맺은 약속이다.'''[7])
'''초월체''': Now you have grown strong enough to bear the rigors of warp travel with the Swarm. Thus we shall make our exit from this blasted world and secure the Chrysalis within the Hive Cluster, upon the planet Char.
(이제 너도 군단과 함께 차원 이동을 하는 고통까지 이겨낼 만큼 강해졌다. 그러니 우리는 모두 이 더러운 세계를 벗어나, 차 행성의 군락지에 번데기를 안전하게 보관하려 한다.)
'''자스''': Remnants of the Protoss fleet still linger within this planet's orbit. They will attempt to block our exodus at every turn.
(프로토스 함대의 잔당이 아직 이 행성 궤도에 남아 있다. 놈들은 계속해서 우리의 이주를 막으려 할 것이다.)
'''다고스''': My brood shall aid you, Cerebrate, should you require assistance.
(정신체여, 도움이 필요하다면 내 무리도 너를 돕겠다.)
-임무 시작-
(추적 도살자를 얻을 경우)
'''다고스''': Do with my minions as you will, Cerebrate. They will serve you unquestioningly. Go now and bring swift wrath to all who would oppose the Swarm.
(내 수하들은 네 마음대로 부려도 좋다. 그들은 아무 의심 없이 네 말을 따를 것이다. 가서 군단에 저항하는 모든 자들에게 네 분노를 발산하라.)[8]
(번데기가 홀로 전장에 방치되었을 때)
'''다고스''': The Chrysalis is in danger! Recover it before all is lost!
(번데기가 위험하다! 전부 수포로 돌아가기 전에 당장 회수해라.)
(번데기를 무사히 빨간색 저그 신호기로 보냈을 때)
'''자스''': Prepare yourself, Cerebrate. Your first jump through warp space could be… unsettling.
(각오해라, 정신체여. 처음 겪는 차원 도약은 꽤나... 불편할 수 있으니까.)
-임무 종료-

4. 신 자치령(The New Dominion)



'''With the Protoss forces beaten and scattered, the Overmind has withdrawn the Swarms to the remote ash world of Char.'''

프로토스 세력은 패배하여 뿔뿔이 흩어지고 초월체는 군단을 멀리 떨어진 차 행성의 잿빛 세계로 철수시킨다.

'''Primary Hive Cluster, Planet Char'''

주 군락지, 차 행성

'''초월체''': Behold the power of that which is yet unborn! For the swirling images that flow forth from the Chrysalis are only a shadow of the sleeper's true power.
(아직 태어나지도 않은 존재의 힘을 보아라! 번데기에서 솟구쳐 나오는 힘은 저 잠자는 존재의 진정한 힘에 비하면 한낱 그림자일 뿐.)
'''자스''': The psionic emanations of the Chrysalis have reached out into the depths of space and lured our enemies to us! Even now, we are aware of their plans…
(번데기에서 발산되는 사이오닉의 힘이 우주의 깊은 곳까지 이르렀고, 우리의 적도 거기에 이끌려 왔다! 지금 이 순간에도 우리는 적의 계획을 알 수 있다.)
'''듀크''': All right. All squadrons close formation and scan for hostiles. Emperor Arcturus believes that there's Zerg out here, so it's our job to flush 'em out! I don't want any slip-ups this time! We'll show these critters that they can't run from the Terran Dominion!
(좋아, 편대 전원은 대형을 이루어 적군을 찾아라. 아크튜러스 황제께서 이곳에 저그가 있다고 했으니, 놈들을 모조리 박멸하는 것이 우리의 임무다! 이번에는 실수를 용납하지 않겠다! 이 벌레들에게 테란 자치령의 힘을 보여주어라!)
'''다고스''': Engage the Terran forces with care. Your priority is to protect the Chrysalis at all costs.
(테란 병력과 싸울 때에는 조심해라. 번데기를 보호하는 게 그 무엇보다도 중요하다.)
-임무 시작-
(듀크의 기지를 파괴)
'''듀크''': All right, you sorry bastards! Fall back! Fall back!
(이 한심한 것들아! 후퇴해라! 후퇴!)
'''다고스''': Hold, Cerebrate! Do not pursue them.
(잠깐, 정신체여. 추적하지 마라.)
'''자스''': Cerebrate, you must stay and relocate the Chrysalis to a more secure location. Daggoth shall deal with the remaining Terran forces.
(정신체, 너는 여기 남아서 번데기가 머무를 안전한 장소를 다시 찾아야 한다. 남은 테란 병력은 다고스가 처리할 거다.)
-임무 종료-

5. 동영상: 꿈 (The Dream)



Jim… Jimmy…
(짐… 지미…)
이후의 대화를 봤을 때, 이것은 짐 레이너의 꿈이다.

6. 군단의 자식(Agent of the Swarm)



'''Primary Hive Cluster, Planet Char'''

주 군락지, 차 행성

'''자스''': Cerebrate, be warned. While Daggoth is occupied with the forces of the Dominion, the emanations of the Chrysalis have called even more of our enemies to Char!
(정신체, 조심해라. 다고스가 자치령의 잔당을 상대하는 사이, 번데기에서 발산되는 힘이 더 많은 적을 차 행성으로 불러들였다!)
'''초월체''': These too shall be eradicated by your hand, Cerebrate. for you grow more cunning with each passing battle. Indeed, you are a testament to my will and the fury of the Swarm.
(이 자들도 네 손에 사라질 것이다. 넌 전투를 치를때마다 간계를 십분 발휘하며 성장했으니. 그래, 네가 바로 나의 의지와 군단의 분노를 상징한다.)
'''초월체''': Yet first must you stay your wrath, and watch over the Chrysalis a while longer. For the very hour of the sleeper's rebirth is at hand, and soon my greatest creation shall be loosed.
(하지만 지금은 분노를 다스리고 번데기를 보살펴야 한다. 잠자는 존재부활이 다가왔으니, 조만간 내 최고의 창조물이 깨어날 것이다.)
-임무 시작-
'''레이너''': All right. All crews, stay frosty, and keep your eyes peeled for our target. Remember, not only are we up against the Zerg here, but our old pal General Duke may be creepin' around too. Let's hope this trip wasn't a big mistake…
(좋아, 모두 정신 똑바로 차리고 목표를 찾자고. 명심해. 저그를 상대하는게 이번 임무의 목표긴 하지만, 어쩌면 우리의 옛 친구 듀크 장군도 어디선가 어슬렁거리고 있을지 몰라. 이번 작전이 큰 실수가 아니었기만을 바라자고.)
(30초 남았을 때)
'''자스''': Cerebrate! The Chrysalis is opening! Do not allow any Terrans near it!
(정신체여! 번데기가 열리고 있다! 절대로 테란이 접근하지 못하게 해라!)
(번데기에서 케리건이 깨어난다.)
'''초월체''': Arise, my daughter. Arise… Kerrigan.
(일어나라, 내 딸아. 일어나라... 케리건.)
'''케리건''': By your will, father, I live to serve… Let all who oppose the Overmind feel the wrath of the swarm.
(당신의 의지에 따라, 아버지, 저는 당신을 섬깁니다... 초월체에 저항하는 모든 자들에게 군단의 분노를 안기겠습니다.)
'''초월체''': Well done, Cerebrate! What I have wrought this day shall be the undoing of my enemies! Let not a Terran survive!
(잘했다, 정신체여! 오늘 나의 위업은 적들을 파멸시킬 것이다! 테란을 한 놈도 살려두지 마라!)
'''레이너''': Mother of God… Kerrigan, what have they done to you?
(맙소사... 케리건, 놈들이 당신에게 무슨 짓을 한 거야?)
(레이너의 사령부 파괴 또는 감염)
'''레이너''': Sarah... is that really you?
(사라... 정말 당신이야?)
'''케리건''': To an extent… I'm far more than I once was, Jim. You shouldn't have come here.
(전부는 아니지만... 난 이제 예전과는 전혀 달라, 짐. 당신은 여기 오지 말았어야 해.)
'''레이너''': But the dreams… I dreamed you were still alive… that somehow… you were calling to me.
(하지만 꿈에서… 당신이 살아 있는 모습을 봤는데… 어떻게인진 모르겠지만… 당신이 날 부르고 있었어.)
'''케리건''': I was. While I was in the chrysalis, I instinctively reached out to you and Arcturus telepathically. Apparently, Arcturus sent Duke here to reclaim me. But that was then, Jim. I am one of the Zerg, now. And I like what I am. You can't imagine how this feels…
(그랬지. 번데기 안에 있을 때 난 본능적으로 당신과 아크튜러스에게 텔레파시를 보냈어. 그래서 아크튜러스가 듀크를 보내 날 데려가려 한 거겠지. 하지만 그건 그때 일이야, 짐. 이제 난 저그의 일원이야. 지금 이 모습이 마음에 들어. 어떤 느낌인지 당신은 모를거야…)
'''레이너''': So what? Are you goin' to kill me now, darlin'?
(뭐야? 이제 날 죽이기라도 하겠다는거야, 달링?)
'''케리건''': It is certainly within my power. But you're not a threat to me, Jim. Be smart. Leave here now, and never seek to confront the Zerg again.
(충분히 그럴 수 있어. 하지만 당신은 내게 위협이 되지 않아. 지금 당장 떠나. 그리고 다시는 저그에 맞서려 하지 마.)
'''레이너''': Doesn't look like I have much choice.
(선택의 여지가 없는 것 같군.)
-임무 종료-

7. 아메리고(The Amerigo)[9]



'''Kerrigan, the newest and most powerful agent of the Overmind, has arisen from her embryonic Chrysalis, but her formidable powers are still not fully functional. Kerrigan must now seek to unravel the Ghost conditioning that keeps her powers in check. Once done, she will lead the Overmind's minions to complete domination over the unsuspecting Protoss.'''

케리건은 초월체의 가장 강력한 요원이 되어 번데기의 배아에서 빠져 나왔다. 하지만 그녀의 강력한 힘은 아직 모두 발휘되고 있지 않다. 케리건은 힘을 억제하는 유령의 제약을 해제할 방법을 찾는다. 이 일이 끝나면, 초월체의 부하들을 이끌고 무방비 상태의 프로토스를 정복하게 될 것이다.

'''Primary Hive Cluster, Planet Char'''

차 행성, 주 군락지

'''케리건''': Cerebrate, you watched over me during my incubation, and I am grateful to you. It is my wish that you continue your vigil, so that I might strengthen my powers to better aid the Swarm.
(정신체여, 부화 기간동안 날 돌봐줘서 진심으로 감사한다. 경계 임무를 계속 유지해 주길 바란다. 난 군단을 더욱 잘 섬길 수 있게 힘을 키우겠다.)
'''케리건''': I have been unable to access the totality of my latent powers, and as such, I would like to infiltrate a Terran science vessel and uncover the secrets of their abandoned Ghost projects. If I can learn more about their mental conditioning, I can undo the damage their tinkering scientists have done to my mind.
(난 강해졌지만, 지금은 잠재된 힘을 모두 끌어낼 수 없다. 그래서 테란 과학선에 침투해 폐기된 유령 프로젝트의 비밀을 알아내려고 한다. 정신 구속에 대해 자세히 알게 되면, 보잘것 없는 과학자 따위가 내 정신에 입힌 피해를 복구할 수 있을테니까.)
'''자스''': Though you be the favored servant of the Overmind, you would do well to remember that you are just a servant. You know of our grand mission, Kerrigan. Would you put your personal whims before the will of the Overmind?
(네가 초월체의 총애를 받는 건 사실이지만, 그래도 하인에 불과하다는 걸 기억해 두는 게 좋을 거다. 우리의 진짜 임무를 알고 있겠지, 케리건? 네 개인의 뜻을 초월체의 의지보다 앞세울 생각인가?)
'''케리건''': Do not cross me, Zasz. I will do as I see fit, and not you or any other Cerebrate shall stand in my way.
(까불지 마라, 자스. 난 내가 원하는 대로 한다. 너든 다른 어떤 정신체든 내 앞을 가로막을 순 없어.)
'''초월체''' :Let her go, Zasz. The greatness of her spirit has been left to her, that the Swarms might benefit from her fierce example. Fear not her design, for she is bound to me as intimately as any Cerebrate. Truly, no Zerg can stray from my will, for all that you are lies wholly within me. Kerrigan is free to do as she desires.
(보내 줘라, 자스. 정신의 강인한 힘이 그녀에게 그대로 남아있다. '''그 맹렬한 정신에서 군단도 배울 점이 있으리라.'''[10] 그녀의 생각을 두려워하지 마라. 그녀는 어떤 정신체보다 내게 긴밀하게 묶여 있으니까. 그 어떤 저그도 내 의지를 거스를 수는 없다. 너희 모두는 내 안에 담겨있으니, 케리건은 원하는 바를 행해도 좋다.)
'''자스''': By your will, Overmind. Cerebrate, you must see that she comes to no harm.
(초월체여, 따르겠습니다. 정신체여, 그녀가 아무런 해도 입지 않게 하라.)
-임무 시작-
'''다고스''': Cerebrate, take these, the deadliest of my minions. They shall aid you in your search.
(정신체여, 내 최강의 수하들을 데려가라. 수색 작업에 도움을 줄 것이다.)
'''부관''': Unauthorized entry detected.
(무단 진입이 감지되었습니다.)
(수많은 해병들과 조우)
'''해병''': We got company!
(적이 침입했다!)
(민간인과의 조우)
'''민간인''': Call for help!
(지원을 요청해!)
(첫 번째 신호기에 도달)
'''부관''': Security cameras activated.
(보안 카메라 가동.)
(슈퍼컴퓨터의 신호를 표시)
(케리건이 다수의 시민이 있는 곳에 들어갈 경우)
'''민간인''': She's infested, stay away from her.
(저 여자 감염됐잖아. 가까이 가지마.)
(갇혀 있는 저글링과 해병들)
'''해병''': See? They ain't so tough. these critters bleed just like anybody else.
(이거 봐, 별로 강하진 않잖아. 이 벌레들도 다들 그렇듯 피를 흘린다고.)
(다수의 해병 발견)
'''해병''': All right! Let's wax these critters![11]
(좋아, 이 벌레들을 밟아 버리자고.)
(케리건이 마름모 모양의 구역으로 들어갈 경우)
'''해병''': You'll never make it out of here alive, bitch!
(넌 살아서는 못 나간다! [12])
(텔레포트 위치 신호기와 접촉)
'''부관''': Security cameras activated.
(보안 카메라 가동.)
(텔레포트 지점의 신호 표시. 나머지 신호기는 문을 여는 장치)
'''부관''': Teleportation field activated.
(순간 이동 장이 활성화되었습니다.)
(유령 프로젝트의 비밀을 파헤치는 케리건)[13]
'''케리건''': Cerebrate, I've located the records I sought. We have everything we need here.
(정신체, 내가 찾던 기록을 발견했다. 필요한 건 모두 찾았다.)
'''다고스''': -- Kerrigan, I suggest you leave behind some Hunter Killers to keep the Terran off our trail.
(케리건. 추적 도살자 몇 놈을 남겨 테란 놈들이 추적하지 못하게 해라.)[14][15] --
-임무 종료-

8. 동영상: 아메리고에서의 전투 (Battle on the Amerigo)


[16]
(자치령의 특수팀이 탄 우주선이 아메리고 호에 가까이 접근한다. 잠시 후 아메리고 호 내부의 문이 열리며 특수팀이 들어온다. 특수팀은 사방이 보이는 곳에서 가지고 온 아이스박스를 연다.)
- Thank God for cold-fusion.(역시 상온 핵융합이 최고라니까.)[17]
(특수팀의 해병들이 보호용 덮개를 열고 폭탄을 세팅한다.)
- Hey are we really going to blow this place?(정말 여길 날려 버릴 거야?)
- Only if we see a Zerg…(저그가 발견되면 그래야지.)
- Yeah, I got your Zerg right here. Heh heh.(그래, 여기 저그다. 흐흐흐흐흐...)
(해병 한 명이 맥주를 마시다 히드라리스크의 낫에 머리가 뚫리고 위로 끌려간다.)[18]
- What the hell was that?(뭐가 어떻게 된 거야?)[19]
(히드라리스크[20]들이 몰려온다.)
- Go, go, go(어서 가라, 가!)
- Behind you!!(뒤쪽이야!)
(해병들이 유탄발사기 등으로 교전을 벌이며 히드라리스크 한마리를 잡았으나 한 해병이 뒤에서 나타난 히드라리스크의 기습으로 당한다. 또 다른 해병은 권총으로 싸우고 있다.)
- We're all dead! Blow-it! Blow-it!(이젠 끝장이야! 날려 버려! 어서!)

(지휘관[21]이 버튼을 누르자 과학선 "아메리고" 호가 폭파된다.)

9. 암흑 기사(The Dark Templar)



'''Primary Hive Cluster, Planet Char'''

차 행성, 주 군락지

'''케리건''': Do you feel that, Cerebrate? The Protoss are here. On Char. They have been here for some time… Hiding.
(정신체여, 느껴지는가? 프로토스가 나타났다. 여기 차 행성에. 여태껏 계속… 숨어있었군.)
'''케리건''': Protoss commander, it was folly of you to come here. For I am Kerrigan, and I am Queen of the Zerg!
(프로토스 사령관. 여기에 오다니, 어리석기도 하지. 나는 케리건, 저그의 여왕이다!)
'''태사다르''': I know of you well, O Queen of the Zerg, for we have met before. I am Tassadar, of the Templar! I remember your selfless exploits, defending humanity from the Zerg. Unfortunate it is, to see that one who was once so honorable and full of life would succumb to the twisted wiles of the Overmind.
(이미 알고 있다, 저그의 여왕이여. 우린 만난 적이 있으니까. 나는 기사단의 태사다르다. 저그에게서 인간을 지키려던 네 헌신적인 노력도 기억한다. 한때 그렇게도 명예롭고 생명력이 가득했던 존재가 초월체의 뒤틀린 간계에 굴복한 모습을 보니 참담하기 그지없군.)
'''케리건''': Do no presume to judge me, Templar. You'll find my powers to be more than a match for yours. In fact, I sense that your vaunted power has diminished since last we met.
(감히 날 평가하려 하지 마라, 기사여. 내 힘은 너 따위와 비교도 할 수 없으니. 그때 네가 그렇게 뽐내던 힘도 지금 보니 많이 쇠퇴한 것 같구나.)
'''태사다르''': Mayhap, O Queen. Or is it that I need not flaunt my power in such an infantile test of will?
(어쩌면 그럴지도. 아니면 이토록 초라한 의지의 시험에서는 힘을 과시할 가치가 없을 수도 있고.)
'''케리건''': Foolish Templar. Prepare your defenses! I will come for you soon.
(멍청한 기사 같으니. 단단히 준비하고 있어라! 내 직접 널 잡으러 가겠다.)
-임무 시작-
'''자스''': Kerrigan, I sense something strange about this Templar. Perhaps you should reconsider your attack.
(케리건, 이 기사는 뭔가 수상하다. 아무래도 공격을 다시 고려해보는 게 좋겠어.)
'''케리건''': For the last time, Zasz, you question my motives and authority at your own peril.
(마지막이다, 자스. 다시 내 의지와 권위에 의문을 제기하려거든 목숨을 걸어라.)
'''자스''': You dare threaten a Cerebrate? You'll be the doom of us all!
(감히 정신체를 협박하는 거냐? 네가 우릴 파멸시킬 것이다!)[22]
(프로토스의 기지를 파괴한 후)
'''케리건''': Where are you, Tassadar? Do your underlings always do your fighting for you?
(어디냐, 태사다르? 네 싸움은 늘 졸개들이 대신해주는 거냐?)
(언덕을 가리키며)
'''태사다르''': This shall be our battleground, O Queen. Face me here, and I will defeat you myself.
(여왕이여, 여기가 우리의 전장이 될 것이다. 이곳에서 내가 직접 상대해 주마.)
(태사다르의 환영이 사라진다.)
'''케리건''': An illusion? Are you afraid to face me, Templar?
(환영이라고? 나를 상대하기가 두려운 거냐 기사여?)
'''태사다르''': So long as you continue to be so predictable, O Queen, I need not face you at all. You are your own worst enemy.
(계속 그렇게 내 손 안에 놀아나면 널 직접 상대할 필요도 없겠구나... '''너의 가장 큰 적은 바로 너 자신이다.''')[23]
-임무 종료-

10. 도태(The Culling)



'''Primary Hive Cluster, Planet Char, One hour later'''

차 행성, 주 군락지, 한 시간 후

'''케리건''': Insufferable Protoss coward! Tassadar cannot evade my wrath forever! I shall find him and--
(지긋지긋한 프로토스 겁쟁이 같으니! 태사다르도 내 분노를 피하지는 못한다! 반드시 찾아내서…)
'''다고스''': Kerrigan, Zasz is dead!
(케리건, 자스가 죽었다!)
'''케리건''': Oh? It is a pity that Cerebrates cannot truly be killed. I expect that the Overmind will reincarnate him soon.
(그래? 정신체는 진정으로 죽을 수 없다는 사실이 안타깝군. 초월체가 곧 놈을 부활시킬테니까.)
'''다고스''': No. He will not! The Protoss have devised some new attack. An attack powerful enough to nullify our reincarnation and give pause to the Overmind itself!
(아니, 불가능하다! 프로토스가 뭔가 새로운 공격을 해왔다. 우리 부활을 무효화하고 초월체 자체에도 영향을 줄 만큼 강력한 공격이다!)
'''케리건''': So, Tassadar's plan was merely a diversion. I should not have underestimated him so.
(그렇다면 태사다르의 계획은 유인책일 뿐이었군. 놈을 얕보지 말았어야 했는데.)
'''다고스''': Without its master, Zasz's Brood has run amok and even now threatens the Hive Cluster. Cerebrate, you must eradicate the rampaging Brood and stem any further damage it might cause. I shall deal with the Protoss myself.
(주인을 잃은 자스의 무리는 미친 듯이 날뛰며 지금도 군락지를 위협하고 있다. 정신체, 네가 날뛰는 이 무리를 제거해야 이 이상의 피해를 막을 수 있어. 프로토스는 내가 막겠다.)

11. 눈에는 눈(Eye for an Eye)



'''Primary Hive Cluster, Planet Char'''

차 행성, 주 군락지

'''초월체''': Behold, my long silence is now broken, and I am made whole once more. The cunning Protoss have dared strike down that which was immortal. '''For the Protoss who murdered Zasz are unlike anything we have faced before. These Dark Templar radiate energies that are much like my own, and it is by these energies that they have caused me harm.'''
(보아라, 오랜 침묵 끝에, 나는 다시 온전해졌다. 교활한 프로토스가 감히 불멸의 존재를 쓰러뜨렸다. '''자스를 죽인 프로토스우리가 지금껏 보아온 프로토스와는 다르다. 이 암흑 기사란 자들은 나와 유사한 에너지를 방출하는데, 그랬기에 내게도 해를 입힐 수 있었던 모양이다.'''[24] )
'''초월체''': Yet shall their overweening pride be their downfall. For when the assassin Zeratul murdered Zasz, his mind touched with mine, and all his secrets were made known to me. I have taken from his mind the secret location of Aiur, the Protoss Homeworld.
(그러나 놈들을 몰락시키는 건 바로 그들의 자만심이다. 암살자 제라툴이 자스를 살해할 때, 놈의 정신이 내게도 연결됐고, 그렇게 놈의 비밀도 모두 알게 되었다. 프로토스의 본거지인 아이어의 위치까지 알아냈지.)
'''초월체''': At long last, my children, our searching is done. Soon we shall assault Aiur directly.
(마침내 오랜 수색이 끝났다. 이제 곧 아이어를 직접 공격할 수 있을 것이다.)
'''다고스''': For now we must ensure that the Dark Templar can cause no more harm. Cerebrate, you shall set a trap for our foes. Kerrigan will lead them to you.
(지금은 암흑 기사가 더 이상의 해를 가힐 수 없게 해야 한다. 정신체여, 함정을 설치하고 기다려라. 케리건이 놈들을 유인할 거다.)
-임무 시작-
(대군주가 저그 신호기에서 멀어질 경우)[25]
'''다고스''': Re-position your Overlords, Cerebrate! They've fallen out of place!
(대군주를 되돌려라, 정신체! 제 위치에서 벗어났다!)
(이후 대군주와 포자 군체만이 암흑 기사를 감지할 수 있다는 팁이 뜬다. 이 팁도 반복된다.)
'''다고스''': Cerebrate, your Overlords are in place. Be certain that they remain there.
(정신체, 대군주를 그곳에 위치시켜라. 그 위치에 머무르도록 하라.)
(케리건과 제라툴이 처음으로 대면한다.)
'''케리건''': Once again, I grow tired of slaughtering your servants. Have the mighty Templar lost their infallible courage?
(네 하인들을 학살하는 일은 이제 지긋지긋하구나. 강대한 기사께서 그 불굴의 용기를 잃어버리신 모양이지?)
'''제라툴''': Well spoken, Concubine of the Zerg. But though we strike at you from the shadows, do not think that we lack the courage to stand in the light. You would do well to abandon this attack.
(말 잘 했다, 저그의 소실이여. 우리가 어둠 속에서 너흴 공격하긴 하지만, 빛 속으로 나설 용기가 없는 건 아니다.[26] 너도 이번 공격은 포기하는 게 나을 거다.)
'''케리건''': You seem overconfident of your abilities, dark one. I am no helpless Cerebrate to be assailed under cover of darkness. I am the Queen of Blades, and my stare alone would reduce you to ashes. You and your ilk cease to amuse me. Prepare yourself for oblivion's embrace.
(어둠의 자식이여, 네 능력을 과신하고 있구나. '''난 어둠 속 비수에 당하는 무능한 정신체 따위가 아니다. 난 칼날 여왕이다. 눈길만으로도 널 잿더미로 만들 수 있지. 너와 네 일당도 이제 더는 우습지도 않으니, 망각의 품에 들어설 준비를 해라.''')
(프로토스의 기지를 파괴하면)
'''케리건''': Now, Protoss, you shall know my wrath. Now you will know the fury of the Queen of Blades!
(자 프로토스, 이제 내 분노를 맛봐라. 칼날 여왕의 격노가 무엇인지 가르쳐 주마!)
-임무 종료-
※케리건의 오리지널 분량은 여기까지며 이후 브루드워에 다시 등장한다.

12. 동영상: 차원 이동 (The Warp)



저그 무리가 기어이 차원 이동을 해 아이어 침공을 시작한다.

13. 아이어 침공(The Invasion of Aiur)



'''Tassadar and the Dark Templar Zeratul survived Kerrigan's vicious attacks, but their Templar armies have been decimated. Kerrigan, left behind to hunt down and eradicate the remaining Protoss warriors, begins to scour the burning wastelands of Char for her elusive prey. Meanwhile, the entirety of the extended Zerg Swarm teleported through space-time and began its long awaited invasion of the hated Protoss Homeworld of Aiur.'''

태사다르와 암흑 기사 제라툴은 케리건의 흉포한 공격에서 살아남았지만, 기사단 군대는 몰살되었다. 케리건은 남은 프로토스 전사들을 추적하여 박멸하려 하고, 먹이감을 쫓아 차 행성의 불타는 황무지를 샅샅이 뒤진다. 한편, 저그 군단 전체가 시공을 뛰어넘어 오랫동안 기다려왔던, 증오스러운 프로토스의 고향 아이어에 대한 침공을 개시한다.

'''Zerg Swarm, High orbit over Protoss homeworld of Aiur'''

저그 군단, 고궤도 상공, 프로토스의 고향 아이어.

'''초월체''': My children, the hour of our victory is at hand. For upon this world of Aiur shall we incorporate the strongest known species into our fold. Then shall we be the greatest of creation's children. We shall be… Perfect.
(내 아이들아, 승리의 시간이 다가왔다. 이제 이 아이어에서 가장 강하다고 알려진 종을 흡수하기만 하면 된다. 그러면 우린 창조주의 가장 위대한 자손이 될 것이며, 그렇게 우리는… 완벽해지리라.)
'''초월체''': Yet before I can be made manifest upon this world, the way must be prepared. You must seize the Khaydarin Crystals. For within them lies power undreamed of by the Protoss.
(하지만 내가 이 세상에 발현되기 전에, 길을 준비해야 한다. 케이다린 수정을 확보해라. 그 안에는 프로토스는 꿈도 꾸지 못한 힘이 담겨 있다.)
'''초월체''': Go now, my Cerebrate. Secure the crystals, and bring swift wrath to all who oppose the Swarm!
(가라, 내 정신체여. 수정을 확보하고, 군단에 거역하는 자들에게 네 분노를 보여줘라!)
-임무 시작-
(일벌레가 케이다린 수정 형성부[27]에 도착했을 경우)
'''다고스''': The Crystal is being harvested.
(수정을 채취하고 있다.)
(이후 10분의 시간이 주어지며 목표가 케이다린 수정을 채취를 위해서 버텨줘야 할 것으로 바뀜.)
Harvesting Complete.
(채취가 완료되었습니다.)
(10분이 경과 후 다시 채취된 수정을 신호기로 가져가야 한다.)
(케이다린 수정을 신호기로 가져올 경우)
'''다고스''': Cerebrate, the Khaydarin Crystals are now in our possession. Now, all shall tremble before the might of the Swarms.
(정신체여, 케이다린 수정이 우리 손에 들어왔다. 이제 모두가 군단의 힘 앞에 전율하게 되리라.)
-임무 종료-

14. 원점 (Full Circle) [28]



'''Zerg Swarm, High orbit over Protoss homeworld of Aiur'''

저그 군단, 고궤도 상공, 프로토스의 고향 아이어.

'''초월체''': You have done well, my Cerebrate. The Protoss can do nothing but flee before the onslaught of the Swarm. But now you must assault one final site before our conquest is assured.
(아주 잘했다, 내 정신체여. 이제 프로토스는 군단의 위세 앞에 달아날 수 밖에 없을 것이다. 하지만 우리의 정복을 공고히 하려면, 마지막 지점을 공격해야 한다.)
'''초월체''': Behold, there is a temple, not far from here, that lies upon ground most hallowed. Though I have born witness to the passing of countless millennia, the temple which you must assault is older by far. For it was constructed by my creators, the Xel'Naga, and it marks the site where the Xel'Naga first set foot upon Aiur.
(보아라, 이 곳에서 멀지않은 곳, 가장 신성한 대지 위에 사원이 하나 있다. 나는 길고도 긴 시간의 흐름을 지켜봐 왔지만, 이 사원은 그보다 더 오랜 역사를 지녔다. 내 창조주인 젤나가가 세운 것이기 때문이며, 그 곳은 바로 젤나가가 처음 아이어에 발을 디딘 곳이기도 하다.)
'''초월체''': The temple must be cleared, and the Khaydarin Crystal set in its place. Only then shall the way be made ready. For it is upon that ground alone that I may be manifest.
(이 사원을 정리하고, 케이다린 수정을 제 위치에 놓아야 한다. 그래야 길이 마련될 것이다. 오직 그 장소에서만 내가 비로소 강림할 수 있다.)
-임무 시작-
(프로토스의 사원을 파괴했을 때)
'''다고스''': Cerebrate, the Protoss have launched a final offensive to keep us from the ruins. You must hold them at bay for awhile longer!
(정신체여, 프로토스가 우릴 폐허에서 떼어놓기 위해 마지막 공격을 시작했다. 적을 조금 더 저지해야 한다!)[29]
(이후 케이다린 수정을 가진 일벌레가 생성되며 목표가 수정)
(프로토스의 사원을 파괴하고 케이다린 수정을 신호기에 갖다놓는다)
'''초월체''': Now shall the events set into motion so long ago be made complete. For the Protoss, too, were created by the Xel'Naga. They were the first creation, gifted with a purity of form. And we were the second creation, blessed with a purity of essence. Indeed, our two species are but opposite facets of a greater whole. Soon shall our two races be made as one. Thenceforth shall all feel the wrath of the eternal Swarm… For the hour of judgement is come!
(그렇게도 오래 전에 시작된 계획이 이제야 완성되었다. 프로토스 역시 젤나가의 피조물이다. 그들은 첫 번째로 '''형태의 순수함'''을 부여받았다. 그리고 우리가 두 번째로 창조되며, '''정수의 순수함'''을 부여받았다. 그래, 우리 두 종족은 더 큰 하나의 양 극단일뿐, 곧 우리 둘은 하나가 되리라. 그리고 모든 존재가 영원한 군단의 분노를 맛보게 되리라...... 심판의 시간이 도래했도다!)

15. 동영상: 아이어 침공 (The Invasion of Aiur)



저그의 침공으로 아이어는 쑥대밭이 됐고 사원의 잔해 속에서 초월체가 강림한다.

[1] 테란 과학선의 이름이다.[2] 리마스터의 한국어 번역판에서는 이 미션의 이름이 '원점'으로 표기되었는데, 영문인 'full circle'의 숙어의 의미가 돌아서 제자리로 온다는 것이라 이렇게 번역된 듯 하다. 그러나 이 임무에서 오버마인드는 저그와 프로토스라는 두 종족이 합쳐져 무언가가 완성된다는 것을 강조했지 무언가가 한 바퀴를 돈다는 표현은 쓰지 않았으므로, 이전까지 쓰이던 비공식 번역명인 '완전한 순환' 쪽이 적절하다. 굳이 해석하자면 '젤나가가 처음 아이어에 발을 디딘 곳으로 돌아왔다' 는 의미에서 원점이라 했을 가능성이 있기는 한데, 스타크래프트 2의 설정까지 생각하지 않는다 하더라도 원점이라고 하자면 돌아온 주체가 젤나가여야 하나 실제로 돌아온 것은 이전까지 아이어에는 발도 들여놓은 적이 없는 저그 무리였으며 저그와 프로토스가 합쳐져 젤나가가 되는 것도 아니었다.[3] Radio free zerg에서 이 대사가 초반에 재등장한다.[4] 아래의 자츠와는 달리 인사 및 자기 소개는 하지 않는다.[5] 참고로 현재 스포닝 풀 소모 자원인 광물 200이 아닌 150일 때 나온다. 멀티에서 패치가 되었고 미션도 영향을 받지만, 대화는 변경되지 않은 것.[6] 추출장도 점막이 필요 없지만 이쪽은 베스핀 간헐천 위에 지어야 한다.[7] 이 초월체의 대사를 꼭 명심해두기를 바란다. 이는 아래 미션 7 브리핑에서 나온 자스의 죽음과 더불어 나중에 하게 될 오리지널 프로토스 미션 전체를 수행하는 데 있어서 매우 중요한 키포인트가 되기 때문이다. [8] 이 때 초상화를 잘 보면 다고스 대신 자스의 모습이 나오는데, 레벨 디자이너트리거 실수로 추정된다. 게다가 이는 리마스터에서도 그대로다. 그나마 번데기를 방치하면 들리는 다고스의 경고 트리거는 제대로 됐다.[9] 테란 과학선의 이름이다.[10] 스타크래프트 2에서 밝혀졌듯이 초월체 또한 아몬에게 창조되었을 때 자유 의지를 박탈당한 상태였다. 애초에 초월체는 그 와중에 보험이나 최후의 카드 같은 의미로 자율 행동이 가능한 케리건을 만들었고, 자율적으로 행동하는 케리건의 행동을 반가워 하며 쉴드를 쳐준 것. 반면 초월체나 마찬가지로 자유 의지가 없고 초월체나 군단만 생각하는 정신체들의 입장에서는 어떻게 해도 이해할 수 없는 행동이였을 것이다. 따라서 초월체는 본인과 함께 저그의 핵심 전력이 될 케리건의 능력을 향상시켜 줌과 동시에 케리건의 자유 의지 또한 볼 수 있는 굉장히 좋은 상황이였던 것.[11] 테란 캠페인의 9번째 뉴게티스버그 미션에서 트리거로 발동하는 해병 대사와 완전히 동일하다.[12] 'bitch'라는 뜻이 썅년으로 해석된다. 하지만 리마스터에서 심한 비속어라서 그런지 'bitch' 부분은 더빙되지 않았다.[13] 슈퍼컴퓨터에서 디스크를 꺼내는 장면은 테란 미션 4의 제이콥 기지와 흡사하다.[14] 실제로 트리거에서는 사용되지 않은 대사다.[15] 이 대사를 보고 뒤의 영상에 나온 게 추적 도살자라는 설이 있으나, 히드라리스크일 가능성이 높다. 자세한 내용은 아메리고 호 항목 참조.[16] '''해병의 얼굴이 피투성이가 되는 장면'''이 나오므로(이부분은 히드라리스크항목 참조) 잔인한 것을 싫어하는 사람은 시청 시 주의할 것. 틴 버전에서는 해당 장면이 삭제되었다.[17] 핵융합 폭탄을 실은 아이스박스 안에 맥주캔들이 들어있다.(…)[18] 검열판(틴버전)에서는 히드라리스크의 낫에 살해당하기 직전에 바로 장면이 넘어간다.[19] 2:33초에 들리는 음성이지만 매우 희미해서 보통 다른 곳에서도 이 대사는 놓치는 경우가 많다.[20] 해당 히드라리스크들이 헌터 킬러라는 소문이 있었으나 사실이 아닌것으로 보인다. 자세한건 아메리고 호 문서 참고.[21] 보통 유령(고스트)이라고 알려져 있는데, 소총으로 무장한 유령과 다르게 산탄총으로 무장하고 있다. 게임 내에 구현되지 않고 설정상으로만 존재하는 테란 경보병은 산탄총으로 무장하고 있는데, 이를 반영한 것으로 보인다. 참고로 스타크래프트 위키아에서는 이 사람을 폭파요원(the demolitions operative without CMC armor)으로 해놓았다.[22] 어찌보면 참으로 의미심장한 대사인데, 이 대사는 앞으로 일어날 전개의 '''복선'''이다. 작게 보자면 케리건이 태사다르와 전투하느라 방심한 탓에 자스가 살해당하는 것에 대한 복선이고, 크게 보면 훗날 케리건의 야망과 권력이 종족 전쟁으로 하여금 자스뿐만 아니라 '''모든 정신체들의 종말을 초래할''' 미래를 암시하는 복선이다.[23] 브루드워 저그 5번 미션에서 피닉스를 만난 케리건이 이 말을 그대로 써먹는다. [24] 이 말 역시 명심해두자. 위 미션 2 브리핑 때 초월체가 했던 "정신체가 죽으면 자신이 부활시킨다"라는 말의 사실상 안티테제이자, 역시나 오리지널 프로토스 미션 전체를 관통하는 매우 중요한 키포인트이다. 물론 여기서 이런 내용을 설령 몰랐더라도 나중에 태사다르가 한번 더 이런 내용을 반복 설명해주니 그때 알아도 문제는 없다. 이 내용은 초월체가 죽고 난 이후 다고스가 이끄는 저그들을 상대하는 브루드워 프로토스 미션 3과, UED의 노예가 된 미성숙한 초월체를 제거하는 브루드워 저그 미션 8에서도 그대로 적용되는 말이다. [25] 이 대화는 대군주가 멀어질 때마다 반복된다.[26] 실제로 공허의 유산에서 알라라크아둔의 창이 너무 밝아서 눈이 부시다고 불평하는 묘사가 있다.[27] 특수건물이지만 수정의 원석이라서 기본 무적 설정이라 트리거를 제외하면 절대 파괴할 수 없다.[28] 리마스터의 한국어 번역판에서는 이 미션의 이름이 '원점'으로 표기되었는데, 영문인 'full circle'의 숙어의 의미가 '''돌아서 제자리로 온다'''는 것이라 이렇게 번역된 듯 하다. 그러나 이 임무에서 오버마인드는 저그와 프로토스라는 두 종족이 합쳐져 무언가가 '''완성된다'''는 것을 강조했지 무언가가 한 바퀴를 돈다는 표현은 쓰지 않았으므로, 이전까지 쓰이던 비공식 번역명인 '완전한 순환' 쪽이 적절하다. 굳이 해석하자면 '젤나가가 처음 아이어에 발을 디딘 곳으로 돌아왔다' 는 의미에서 원점이라 했을 가능성이 있기는 한데, 스타크래프트 2의 설정까지 생각하지 않는다 하더라도 원점이라고 하자면 돌아온 주체가 젤나가여야 하나 실제로 돌아온 것은 이전까지 아이어에는 발도 들여놓은 적이 없는 저그 무리였으며 저그와 프로토스가 합쳐져 젤나가가 되는 것도 아니었다.[29] 이 때부터 아라 부족의 프로토스(빨강색)가 본격적으로 공격을 시작한다. 아라 부족은 프로토스 중에서 고위 계층들이 많은 부족으로, 이들이 직접 전쟁에 참여했다는 것은 프로토스가 위기에 직면한 상황임을 증명한다.