플로리안/성우

 


1. 플로리안의 성우들
2. 여담

백설공주와 일곱 난쟁이의 등장인물 왕자 플로리안의 성우 목록. 백설공주와 일곱 난쟁이는 총 65개국어로 더빙되었다.

1. 플로리안의 성우들



2. 여담


  • 디즈니와 그의 애니메이터가 남자 캐릭터를 그리고 애니메이트하는 것은 어려웠다고 한다. 플로리안 왕자가 영화에서 작은 외모를 가진 것을 설명한다.
  • 플로리안 왕자는 전체 영화에서 대사가 단 한 줄뿐이다. 대부분 노래하는 장면이다.
  • 1차 핀란드어 더빙판은 1962년에 만들어졌으며, 대사 부분만 더빙되었다. 노래 부분은 영어가 아닌 스웨덴어 버전이 나갔다.
  • 네덜란드어 1990년 더빙판은 부분적으로만 재더빙되었다. 플로리안 왕자, 그림하일드와 마술 거울만 재더빙되었다.
  • 2차 태국어 더빙판은 부분적으로만 재더빙되었다. 백설공주와 플로리안 왕자, 심술이만 재더빙되었다.
  • 누가 폴란드어 1938년 더빙판에서 플로리안 왕자를 더빙했는지 확실히 말할 수는 없지만, 보이치에흐 므위나르스키(Wojciech Młynarski)는 알렉산데르 자브친스키(Aleksander Żabczyński)가 1980년대에 영화의 대사와 가사를 번역하여 짠 마리안 헤마르(Marian Hemar)에게 찬사를 보냈다고 말했다. 전간기의 유명한 사람들은 여전히 살아있었기 때문에 그의 말이 틀렸다면 아니라고 바로잡을 수 있었음에도 그렇게 하지는 않았다.
  • 알바니아어와 페르시아어 더빙판은 공식적으로 디즈니가 아니며 작은 독립 스튜디오에서 제작한 것이다. 
  • 말레이시아어인도네시아어, 타밀어 및 텔루구어 더빙판은 VHS / DVD / 블루레이에서 공개되지 않은 TV 방영용 더빙판이다.