헝가리어

 

'''Magyar'''
'''헝가리어'''
'''언어 기본 정보'''
주요 사용국
'''헝가리'''
화자 수
'''약 2000만 명'''
어족
'''우랄어족
핀우그리아어파
헝가리어
'''
문자
로마자
'''언어 코드'''
ISO-639
'''HU'''
'''주요 사용 지역'''
[image]

헝가리어
Magyar nyelv, Magyar
영어
Hungarian language
그리스어
Ουγγρική γλώσσα
세르비아어
Мађарски језик, Mađarski jezik
슬로바키아어
체코어
Maďarský jezik
폴란드어
Język węgierski
슬로베니아어
Madžarski jezik
루마니아어
Limba maghiară
불가리아어
Унгарски език
스페인어
포르투갈어
idioma húngaro
프랑스어
langue hongroise
독일어
Ungarische Sprache
이탈리아어
Lingua ungherese
러시아어
Венгерский язык
우크라이나어
Угорська мова
중국어
匈牙利语/匈牙利語
일본어
ハンガリー語
1. 설명
2. 역사
3. 문법
4. 발음
4.1. 자음
4.2. 모음
5. 간단한 표현들
7. 한국에서 배우기
8. 들어보기

[clearfix]

1. 설명


헝가리슬로바키아, 세르비아, 루마니아, 우크라이나, 크로아티아, 슬로베니아 등지의 헝가리인들 사이에서 쓰이는 언어. 우랄어족 핀우그리아어파에 속한다. 같은 어족 언어로는 핀란드어가 있으나 약간 비슷한 단어들이 있을 뿐 차이가 매우 크고[1] 비슷한 언어로는 러시아 연방 시베리아 서부지역, 한티-만시 자치구에서 쓰이는 한티어만시어가 있다. 또한 우랄어족 중 헝가리어 화자의 수가 가장 많다. 헝가리 인구의 절대다수가 이 언어를 사용하며, 루마니아에도 약 150만여 명의 화자가 있고 슬로바키아(50만 명), 세르비아(30만 명), 우크라이나(15만 명), 미국(10만 명)에도 상당한 화자가 있다.
[image]
17세기까지만 하더라도 헝가리어는 로바시 문자(rovásírás)로 표기했는데[2], 이 문자는 룬 문자를 닮아 헝가리 룬 문자라고도 부르나 계통상으로는 돌궐 문자에 가깝고, 아랍 문자처럼 오른쪽에서 왼쪽으로 표기하는 문자였다. 현재 헝가리어 표기에는 라틴 문자를 쓰는데 움라우트와 악센트 기호, 그리고 움라우트+악센트 기호도 사용한다. q, w, x, y[3]등 네 문자는 외래어 표기에만 쓰인다.

2. 역사



3. 문법


해당 문서 참고.

4. 발음



4.1. 자음


헝가리어 자음은 다음과 같다. 일반적으로 주위 국가와 유사한 체계를 쓰나 s가 /ʃ/ 발음, sz가 /s/ 발음이 난다는 것이 특징이다. 폴란드어의 sz가 러시아어 ш 발음이 나고 s가 /s/인 것과는 정 반대.

양순음
순치음
치경음
후치경음
경구개음
연구개음
성문음
비음
m

n

ny


무성파열음
p

t


k

유성파열음
b

d


g

무성파찰음


c
cs
ty


유성파찰음


dz
dzs
gy


무성마찰음

f
sz
s


h
유성마찰음

v
z
zs



전동음


r




접근음




j=ly[4]


설측음


l





4.2. 모음


헝가리어의 전설 비원순모음.
글자
발음
글자
발음
e
/ɛ/. ㅐ와 유사한 음가이다.
é
/e:/. ㅔ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.[5]
i
/i/. 'ㅣ'와 유사한 음가이다.
í
/i:/. ㅣ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.
헝가리어의 전설 원순모음.
글자
발음
글자
발음
ö
/ø/. 'ㅚ'[6]와 유사한 음가이다. [7]
ő
/ø:/ ㅚ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.
ü
/y/. 'ㅟ'[8]와 유사한 음가이다. [9]
ű
/y:/ ㅟ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.
헝가리어의 후설모음.
글자
발음
글자
발음
a
/ɒ/. 'ㅓ'[10]와 유사한 음가이다.
á
/a:/. ㅏ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.
o
/o/. 'ㅗ'와 유사한 음가이다.
ó
/o:/. ㅗ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.
u
/u/. 'ㅜ'와 유사한 음가이다.
ú
/u:/ ㅜ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.
헝가리어에는 다른 우랄어족 언어과 유사하게 모음조화 현상이 존재하며 핀란드어와도 비슷한 모양새를 띠고 있다.

5. 간단한 표현들


안녕.
Szia. (씨어)[11]
안녕하세요. (아침 인사)
Jó reggelt kívánok. 요 레겔트 키바녹.
안녕하세요. (낮 인사)
Jó napot kívánok. 요 너폿 키바녹.[12]
안녕하세요. (저녁 인사)
Jó estét kívánok. 요 에쉬띠트 키바녹.[13]
안녕히 주무세요.
Jó éjszakát kívánok. 요 이이서카트 키바녹.
예.
Igen. 이겐.
아니요.
Nem. 넴.
있다.
Van. 번.
없다.
Nincs. 닌취.
좋다.
Szeretem. 세레뗌.
싫다.
Nem szeretem 넴 세레뗌.
만나서 반갑습니다.
Örülök, hogy megismerhetem. 외뢸뢱, 호지 멕이쉬메르헤템,
이름이 무엇입니까?
Mi a neve? 미 어 네베?
내 이름은 @@입니다.
@@ vagyok. @@ 버족.
어떻게 지냅니까?
Hogy van? 호지 번?[14]
안녕히 계세요.
Viszontlátásra. 비손틀라타쉬러.[15]
감사합니다.
Köszönöm. 쾨쇠뇜.[16]
저는 잘 지내고 있습니다. 당신은요?
Jól vagyok. És ön? . 이쉬 왼?
저도 잘 지내고 있습니다.
Én is jól vagyok. 인 이쉬 욜 버족.
미안합니다.
Bocsánat. 보차너트.
천만에요.
Szívesen. 시베쉔.
이것은 무엇입니까?
Mi ez? 미 에즈?
저 사람은 누구입니까?
Ki az? 키 어즈?
당신은 한국인입니까?
Ön koreai? 왼 코레어이?
나는 한국인입니다.
Koreai vagyok. 코레어이 버족.
무슨 일을 하세요?
Mi a foglakozása? 미 어 포글럴코자셔?
나는 학생입니다.
Diák vagyok. 디아크 버죠크.
나는 회사에서 일합니다.
Egy vállalatnál dolgozom. 에지 발러러트날 돌고좀.
도와주세요!
Segítség! 세기취그!
화장실은 어디에 있습니까?
Hol van a mosdó? 홀 번 어 모슈도?[17]
뭐라고요?
Micsoda? 미초더?
모르겠습니다.
Nem tudom. 넴 투돔.
이해합니다.
Értem. 에르템.
이해할 수 없습니다.
Nem értem. 넴 에르템.
실례합니다.
Elnézést! 엘니지슈트!
이거 얼마입니까?
Ez mennyibe kerül? 에즈 멘니베 케륄?
쌉니다.
Olcsó. 올쵸.
비쌉니다.
Drága. 드라거.
헝가리어를 할 줄 아세요?
Beszél magyarul? 베씰 머저룰?
영어를 할 줄 아세요?
Beszél angolul? 베씰 앙거룰?
나는 헝가리어를 못합니다.
Nem beszélek magyarul. 넴 베쎌렉 머저룰.
네, 그렇지만 아주 조금 밖에 못합니다. 지금 공부하는 중입니다.
Igen, de csak egy kicsit. Most tanulok. 이겐, 데 쳐크 에지 키치트. 모쉬트 터누로크.
정말입니까?
Tényleg? 테닐레그?
...를 헝가리어로 뭐라고 합니까?
Hogyan mondjam magyarul ...? 호전 몬뎜 머저룰 ...?
못 알아들었습니다.
Nem értem. 넴 이르템.
환영합니다!
Isten hozta! 이슈텐 호즈터!
한국에서는 어디에 사세요?
Hol lakik koreában? 홀 러끽 코레아번?
당신은 부다페스트에 사세요?
Ön Budapesten lakik? 왼 부더페시텐 러끽?
사랑합니다.
Szeretlek. 쎄레뜰렉.

6. 한국어에서 자주 쓰이는 외래어 단어


한국어의 외래어/기타 참조.

7. 한국에서 배우기


'''한국외국어대학교 글로벌캠퍼스 동유럽학대학 헝가리어과'''에서 헝가리어를 가르친다. 그리고 특수외국어에 포함된 언어이다. 하지만 헝가리어가 매우 희귀한 언어라서 한국어로 된 교재가 몇 권 없다. 그마저도 수요가 얼마 없어 하나둘씩 절판되는 상황.
제목
출판연도
분량
내용
외국인을 위한 헝가리어
1995
452쪽
독일어로 쓰인 헝가리어 교재 'Ungarisch für Ausländer'(1974)를 번역한 것. 현재는 절판되었다.
알기 쉬운 헝가리어 입문
1996
134쪽
일본 하쿠스이샤의 익스프레스 시리즈를 번역한 일상 회화 교재. 역시 절판되었다.
헝가리어 회화
1998
284쪽
회화 교재. 2015년경부터 잘 보이지 않는 것으로 보아 절판된 듯 하다.
헝가리어 문법 연구
2002
328쪽
언어학 서적
꿩먹고 알먹는 헝가리어 첫걸음
2014
276쪽
기초 종합 교재
The 바른 헝가리어 첫걸음
2018
232쪽
기초 종합 교재
한국외국어대학교에서 헝가리어->한국어 사전(2000), 한국어->헝가리어 사전(2012)을 출판했으며, 2015년 이후 다음 사전네이버 사전에서 온라인으로도 이용할 수 있다. [18]
참고로 북한의 사전 편찬이 더 빠르다. 1957년에 웽조사전(웽그리아[19]말-조선말 사전, MAGYAR-KOREAI SZÓTAR)을 출판해 2만 3천 단어를 등재했다. 당시 같은 공산권 국가라 교류가 많았으니 빠른 것이다.
어린 시절 9년간 헝가리에 거주했던 배우 한수연이 헝가리어를 잘 구사한다.

EBS1 세계테마기행 헝가리편(2014.2.10 ~ 2.13, 총 4부)의 1부 초반 영상. 유튜브에 전부 올라왔다.
능숙한 헝가리어 실력을 선보였다.

8. 들어보기



헝가리의 국가〈Himnusz(찬가)〉. 단조로 구성되어 있으며 매우 장엄하다.

겨울왕국의 <Love Is an Open Door> 헝가리어 더빙판 <Nyitom a szívem>.

헝가리 가수 즈세다(본명 즈세데니 아드리엔)의 노래 <Ajtók mögött>.

바바라 팔빈이 말하는 헝가리어

일디코 옌예디우리는 같은 꿈을 꾼다 중.

[1] '핀란드어와 헝가리어의 관계를 인도유럽어족의 언어에 비유해서 말한다면, 대략 영어(혹은 독일어)와 페르시아어의 관계와 같이 아주 멀다고 할 수 있다' - Fred Karlsson 저, 송기중 역주, <핀란드어 필수 문법> 중에서 -[2] 영어위키피디아에 의하면, 로바시 문자를 쓰는 사람이 무려 20세기 초반까지 남아있었다고 한다. 하지만, 이미 12세기부터 로마자에 밀리더니 17세기에는 일상에서 잘 쓰이지 않게 되었다고 한다.[3] 다만 gy, ly, ny, ty 등으로는 자주 쓰인다.[4] 같은 발음이다.[5] 실제로는 거의 '에이' 혹은 '이'로 들린다.[6] ㅙ가 아니다![7] 발음팁으로 입모양을 o로 만들고 e 발음을 내면된다.[8] ㅜㅣ가 아니다![9] 발음팁으로 입모양을 u로 만들고 i 발음을 내면된다.[10] 'ㅓ' 보다는 제주도 방언의 아래아 발음에 가깝다. [11] 상대가 여럿일 경우는 Sziasztok.(시어스톡)이라 한다. 시간에 관계없이 만났을 때나 헤어질 때 사용할 수 있는 표현으로 스스럼없는 표현이므로 자기보다 높은 사람 등에게 인사할 때 이를 사용하면 실례가 되므로 주의하도록 한다.[12] 직역하면 "나는 좋은 날을 기원하겠습니다."[13] 직역하면 "나는 좋은 저녁을 기원하겠습니다."[14] 친근한 사이일 경우엔 Hogy vagy? (호지 버지?)라고 쓴다.[15] 비격식체로는 Viszlát /비슬랏/ 이라고 줄이기도 한다.[16] 비격식체로는 Köszi라고 줄이기도 한다.[17] 'mosdó'를 'WC(vécé)'라고도 한다.[18] 다음 2014.2, 네이버 2015.4.9[19] 현재의 문화어에서는 헝가리를 '마쟈르'라고 쓴다.