덴마크어

 


Namuwiki: kundskabens træ, som vi alle dyrker sammen.[1]

나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.

Dansk
덴마크어
언어 기본 정보
주요사용국
덴마크
원어민
약 550만 명
어족
인도유럽어족
게르만어파
북게르만어군
동스칸디나비아어
덴마크어

문자
라틴 문자
언어 코드
ISO-639
DA
주요 사용 지역
[image]
파란색: 덴마크어가 국어
하늘색: 덴마크어가 소수언어
덴마크어
Dansk
스웨덴어
Danska språket
노르웨이어
Dansk språk
아이슬란드어
Danska tungumál
페로어
Danskt mál
핀란드어
Tanskan kieli
에스토니아어
Taani keel
라트비아어
Dāņu valoda
리투아니아어
Danų kalba
영어
Danish language
프랑스어
Danois
독일어
Dänische Sprache
러시아어
Датский язык
중국어
丹麦语/丹麥語
일본어
デンマーク語
라틴어
Lingua Danica
에스페란토
Dana lingvo
1. 개요
2. 표기와 발음
3. 한국에서 배우기
4.1. 기본 회화
5. 기타
6. 들어보기
7. 관련 문서


1. 개요


인도유럽어족 게르만어파에 속하는 언어. 덴마크의 공용어이자 덴마크인의 모국어이며 페로 제도에서는 페로어와 함께 공용어이고 2009년까지는 그린란드에서도 공용어였다. 더 예전엔 아이슬란드노르웨이의 공용어도 덴마크어였다. 독일에서는 북부의 슐레스비히-홀슈타인 주에서 일부 사용자가 존재한다.[2] 가까운 언어로는 노르웨이어스웨덴어가 있다. 고대 노르드어에서 기원한 언어로 초기에는 룬 문자로 표기되었다. 이후 중세 동안 덴마크어가 고대 동부 노르드어에서 갈라져 나왔고 로마자도 사용되기 시작했다.
게르만어파에 속한 언어들 중에서 유일하게 20진법을 쓰는 언어이기도 하다. 덴마크 크로네 문서 참고. 또한 프랑스어처럼 저녁 한정으로 만날 때와 헤어질 때 모두 god aften을 쓸 수 있는 점도 타 북게르만어와의 차이점이다.

2. 표기와 발음


로마자를 사용하며 æ, ø, å의 세 글자가 추가로 사용된다. 의외로 'å'는 스칸디나비아 3국 중에서 가장 늦게 도입되었다(1948년) 원래 고대 노르드어 시절에는 'á'로 나타내던 음운이었으며, 지금도 아이슬란드어페로어에서는 이렇게 표기한다.[3] 그러나 덴마크, 스웨덴, 노르웨이에서는 중세 이후로 저 철자가 사라지고 한동안 'aa'라는 복모음 표기로 나타냈었다.[4] 밑의 'Aalborg', 'Aarhus' 같은 도시 이름들이 바로 옛 정서법의 흔적이다.
다만 표기법은 그렇게 직관적이지 못한 편. 표기와 실제 발음의 괴리가 영어에 준한다. 실제 발음은 묘하게 묵음이 많다. Danmark는 마그처럼 읽고[5] Aalborg는 '올보'처럼 읽는 식.
대체적인 특징은 다음과 같다.
  • 철자 b, d, g가 유성음이 아닌 무성무기음에 가까운 소리가 나며([b̥, d̥, ɡ̊\]),[6] 단어 중간에서는 묵음이 되거나 접근음과 마찰음의 중간정도 소리로 나타난다([w, ð̯, ɣ]).
  • 철자 p, t, k는 기본적으로 무성유기음이지만 sp, st, sk나 단어 중간에 있을 경우 위의 무기음으로 바뀐다.
  • R의 경우 다른 북유럽 언어들과 달리 프랑스어 파리-일드프랑스 방언처럼, 그리고 독일어의 "통용발음"[7]처럼 구개수 마찰음([ʁ\])이나 접근음([ʁ̞\])으로 소리나며 단어 끝에서는 [ɐ\]로 발음된다.[8] 그리고 '-er'뿐 아니라 '-re', '-rer-'이 다 똑같은 발음으로 난다 사실 덴마크와 인접한 스웨덴노르웨이 남부지방에서도 R발음을 이렇게 소리내긴 하지만 덴마크와 달리 단어나 문장 끝에서 모음화되지는 않는다.
  • stød(스퇴드)라는 독특한 발성법이 존재한다. 쉽게 말하면 단어 끝에 '끄윽' 비슷한 소리(creaky voice)를 곁들이는 것. 발음기호상에서는 /aˀ/처럼 성문파열음을 윗첨자로 표기한다. 'hun'(그녀)와 'hund'(개, 犬)처럼 발음이 비슷한 동음이의어를 이것으로 구별하기도 한다. 과거 특유의 고저 악센트[9]가 있었다가 소멸하고 나서 흔적으로 남은 것이라고 한다.
여담이지만 덴마크의 디저트 중 Rødgrød med fløde라는 것이 있는데, 덴마크어의 어려운 발음을 대표하는(?) 단어로 외국인들은 거의 발음하지 못한다.
원어민 수십여 명이 발음해주는 Rødgrød med fløde.
일단 외래어 표기법으로는 "뢰드그뢰드 메드 플뢰데" 정도가 되지만 실제로 이렇게 발음하지 않고 홇곯멜픓루흐읋(...) 처럼 발음한다. IPA로는 [ˈʁœðɡʁœðˀ mɛ ˈfløːð̩](뢰드그뢰드 메 플뢰드).
blomme, budding처럼 일부 단어들은 원래 'p'인데 'b'로 바뀌기도 했다.
국립국어원 외래어 표기법마저 덴마크어는 철자대로 표기하도록 규정했다. 일례로 Danmark는 '댄마그'가 아닌 단마르크로 표기한다. 소리나는 대로 표기하려면 발음 사전이 있어야 하는데, 영어처럼 발음 기호 보여주는 사전 찾기가 쉬운 것도 아니라서 혼란의 여지가 있기 때문이다.
알파벳별로 발음기호를 붙인다면 다음과 같다.
모음
a - /æ(ː)/,/ɑ(ː)/[10]
e - /e(ː)/, /ɛ(ː)/, /ə/
i - /i(ː)/, /e/[11]
o - /o(ː)/, /ʌ/[12]
u - /u(ː)/,/o/[13]
y - /y(ː)/. /ø/[14]
æ - /ɛ(ː)/
ø - /œ(ː)/, /ø(ː)/[15]
å - /ɔ(ː)/, /ʌ/
자음
b - /b̥/,/u/[16]
c - /k/,/s/[17]
ch - /ɕ/
d - /d̥/[18],/ð/[19],/(묵음)/[20]
f - /f/[21]
g - /ɡ̊/,/(묵음)/[22],/j/[23]
h - /h/,/(묵음)/[24]
j - /j/[예외]
k - /kʰ/,/ɡ̊/[25],[예외,]
l - /l/
m - /m/
n - /n/,/ŋ/
p - /pʰ/,/b̥/[26]
r - /ʁ/,/ɐ/[27]
s - /s/
sj - /ɕ/
t - /tʰ/,/d̥/[28],/ð/[29],[예외.]
th - /tʰ/
v - /ʋ/,/u/[30],/(묵음)/[31]

3. 한국에서 배우기


한국에서는 한국외국어대학교 스칸디나비아어학과에서 스웨덴어, 노르웨이어와 함께 가르치고 있다. 하지만 발행된 책들의 수가 적어서 덴마크어를 배우려면 외서로 배우는 방법밖에 없다.
아니면 덴마크 대사관을 찾아가거나 각종 덴마크 관련 블로그에서 현지인을 추천받아서 교육받는 방법이 현재로선 최상의 방법이다. 덴마크어는 발음의 난이도가 매우 높은 편이다보니, 현지인에게 배우는 것이 현명하다. 가장 좋은 방법은 역시 덴마크로 워킹 홀리데이를 가는 것이다. 실제로 덴마크 유학이나 이민을 생각하는 사람들이 덴마크어를 목적으로 한 워홀을 가기도 한다.
정말 기초적인 덴마크어를 조금이나마 맛보기로 배우고 싶다면 덴마크 전문 미디어 NAKED DENMARK가 만드는 탄야 쌤과 한국어로 덴마크어 배우기 인터넷 강의를 참고하자. 덴마크 원어민 탄야 쌤이 한국어로 덴마크어를 알려준다. 이 강의 내용은 2018년 7월 한국어 덴마크어 교재 탄야 쌤과 덴마크어 첫걸음 떼기로 출판됐다. 이 외에 최근에 루미곰 덴마크어 기초회화 및 문법책이 출간(2019)되었다.
과거에는 '알기 쉬운 덴마크어'란 교재가 있었지만, 하쿠스이샤의 익스프레스 덴마크어를 한국어로 번역한 것이어서인지 발음 표기가 매우 엉망이었다. 당연하지만 현재는 절판되었다.
네이버 사전에서는 덴마크어 사전을 수록한다고 밝혔다.# 그리고 한국에서는 특수외국어에 포함된 언어들중의 하나이다.

4. 한국어에서 자주 쓰이는 외래어 단어


한국어의 외래어/기타 참조.

4.1. 기본 회화


안녕.
(젊은 층) Hej. 하이.[32]
(고령층) morn(모온). / dav(다우).
안녕하세요. (아침 인사)
God morgen. 고 모온.
제 이름은 @@입니다.
Jeg hedder @@. 야 힏어 @@.
지금 어떻습니까?/어떻게 지내요?
Hvordan går det? 보댄 고 디?[33]
고맙습니다.
Tak. 탁.
매우 좋습니다./매우 건강합니다.
Meget godt. 마으 곧.
그저 그렇습니다.
Nogenlunde. 농룬.
예.
Ja. 얘.
아니요.
Nej. 나이.
당신은 어떻습니까?
Hvad med dig? 베 메 다이?
당신은 어느 나라에서 왔어요?
Hvor kommer du fra? 보 커머 두 프하?
나는 영국에서 왔습니다.
Jeg kommer fra England. 야 커머 프하 잉랜.
나는 한국인입니다.
Jeg er Koreaner. 야 아 코리애이너.
당신은 덴마크인입니까?
Er du dansker? 애 두 댄스커?
예, 저는 덴마크인입니다.
Ja, jeg er dansker. 얘, 야 아 댄스커.
당신의 직업은 무엇입니까?
Hvad arbejder du med? 밷 아아바이더 두 멛?
나는 학생입니다.
Jeg er studerende. 야 아 스튜데아너.

5. 기타


성우 니이야마 시호가 생전에 전공했던 언어라고 한다. 21대 총선에서 국회의원으로 당선된 태구민도 덴마크어에 능통하다고 한다.

6. 들어보기



<탄야 쌤과 덴마크어 첫걸음 떼기> 유튜브 강의: 33강 카페 식당에서 음료와 음식 주문하기

덴마크의 국가인 <아름다운 나라>(Der er et yndigt land)

나디아 벤더가 말하는 덴마크어

<인어공주>의 <Part of Your World> 덴마크어 더빙판 Leve Som Dem.
인어공주의 배경 국가가 덴마크인걸 생각하면, 본토 언어로 부르는거라 할 수 있다.

<겨울왕국>의 <Let It Go>의 덴마크어 더빙판 Lad Det Ske.

<겨울왕국>의 <For the First Time in Forever (Repirse)> 덴마크어 더빙판 Jeg Har Ventet Alt For Længe.

토마스 빈터베르사랑의 시대 클립.

덴마크 영화 'The Guilty'[34]
한국에선 덴마크 영화가 굉장히 생소하다. 그렇기에 덴마크어를 공부중이거나 관심이 있다면 한번 보는 것도 나쁘지 않다.

7. 관련 문서



[1] 번역이 잘못되었거나 더 나은 번역이 있다면 이곳에서 자유롭게 의견을 나눠 주시기 바랍니다.[2] 덴마크 남부에서도 독일어 사용자가 일부 존재한다.[3] 다만 이 두 언어에서는 이중모음화되었다. 각 항목 참조[4] 19세기에 스웨덴이 'å'를 가장 먼저 사용하기 시작했고 노르웨이에서는 1917년에 도입했다.[5] dænmɑːɡ̊[6] 성대울림 없이 그냥 ㄱㄷㅂ 또는 받침 ㄱㄷㅂ로 발음된다고 보면 된다.[7] 아나운서들의 정확한 발음은 구개수 전동음이지만 베를린, 쾰른, 슈투트가르트를 포함한 많은 지역의 방언으로서, 그리고 바이에른 등 남부를 제외한 다른 지역에서도 종종 일상적으로 조음의 편의를 위해 구개수 마찰음으로 발음한다. 구개수 마찰음 역시 표준적인 발음으로 인정된다.[8] 불안정한 발음이다. 기본 발음은 'ㅏ'와 유사한 평순 근저모음 [ɐ\]지만 간혹 원순화 후설 근저모음([ʌ̟͗˕\])이나 후설 평순 중모음([ɤ̞\])으로 실현될 때도 있는데 이 경우는 확실하게 'ㅓ'로 들린다.[9] 지금도 스웨덴어, 노르웨이어에는 특유의 고저 악센트가 있다.[10] 전후에 r을 수반하거나 -ang의 철자로.[11] 주로 -n의 앞에서[12] 실제 음가는 한국어의 'ㅓ'와 비슷한 [ʌ̟͗˕\][13] -m, -ng, -nk의 앞에서[14] -g, -k, -n, -m, -s, -t의 앞에서[15] 발음 난이도가 가장 높은 철자. 외래어 표기에선 'ㅢ'라고 표기하지만, 실제 발음은 u에서 o로 이어지는 중간 소리라고 할 수 있다. 이 발음을 처음에 연습할때 입과 턱이 아플 수 있다.(...)[16] 주로 -eb-의 철자에서[17] e, i, y의 앞에서[18] 주로 강세가 있는 모음보다 앞에서[19] 주로 강세가 있는 모음 뒤에서[20] -ds, -dt, -ld, -nd, -rd의 d는 묵음[21] 전치사 af는 æ, 접두어 af는 au/[22] 형용사어미 -ig의 g, -ugl-의 g는 묵음[23] 이중모음화[24] hj-, hv-의 h[예외] vejr에서 e를 장음화하고 흡수[25] 어두 이외[예외,] seksten에서 k는 i로 발음[26] 어두 이외[27] 단어 끝에서[28] 어두 이외[29] 명사나 동사의 어미변화의 -et[예외.] det의 t는 묵음[30] 이중모음의 일부로서 단모음의 뒤나 -l,-n의 앞 및 합성어 중에서[31] -lv 및 have, give, blive나 그 변화어 중에서[32] 고령자들은 그닥 사용하지 않는 말이다.[33] 이 물음에 대한 대답으로는 기분이나 건강상태의 좋고 나쁨에는 관계없이 tak(고마워요)를 붙이도록 하자.[34] 2018년도 영화이며, 대한민국엔 2019년 3월 27일날 개봉할 예정이고, 덴마크판 드라마 보이스라고 할 정도로 평가와 기대가 좋다.