Empire State of Mind

 


빌보드 핫 100 '''역대 1위'''

''Whatcha Say''
Jason Derulo

'''Empire State of Mind'''
'''JAY-Z, Alicia Keys'''
(연속 5주)

''TiK ToK''
Ke$ha

1. 개요
2. 상세
3. 앨리샤 키스 버전
4. 가사
5. 기타


1. 개요


미국의 래퍼 JAY-Z의 싱글곡. 앨리샤 키스가 피처링을 맡았다.

어떤 여자가 "인 뉴욕~~"하거나 "뉴욕 뉴욕 뉴욕~"하는 노래라면 아마도 한 번쯤은 들어봤을 텐데, 그게 이 노래다.

2. 상세


JAY-Z의 11번째 앨범 'The Blueprint 3'에 수록되어 2009년 10월 20일에 발표되었다. 발표 이후 빌보드 핫 100에서 5주 연속 1위를 달성했으며, 그래미 어워드 세 개 분야에서 수상했다. 멜랑콜리한 비트와 어우러지는 시적인 가사가 특징으로, 'New york anthem'이라는 별명을 가졌을 정도로 뉴욕의 찬란함과 어두움을 동시에 가감없이 그려내는 멜로디와 가사가 특징이다. 뮤직비디오도 하나의 특징인데, 뉴욕의 주요 명소들을 슬라이드쇼로 비춘다. 흑백화면이어서 묘한 향수를 불러일으키는 것이 특징이다.
더 모멘트의 'Love on a Two-Way Street'를 샘플링했다. 다만 멜로디 라인을 가져온 게 아니라 언뜻 어디가 샘플링인지 알아채기 힘들 수도 있는데, 곡의 전주에 등장하는 강렬한 비트와 피아노 코드가 원곡에서 가져온 것이다. 이 비트를 샘플링해서 곡을 구성한 것. 후렴의 메인 멜로디는 안젤라 훈트와 자넷-스웰 울레픽이 작사작곡을 맡았는데, 창작 동기는 뉴욕 출신인 둘이 런던을 여행하면서 경험한 뉴욕에 대한 그리움이었다고 한다. 참고로 JAY-Z도 안젤라 훈트와 같은 동네(브루클린)에서 살았다. 심지어 바로 옆 건물이었다. 원래 메리 J. 블라이즈에게 피처링을 맡길 생각이었지만, 곡 전체에 피아노가 주도적으로 깔리다 보니 피아노가 트레이드마크인 앨리샤 키스가 더 나을 것이라고 판단했다고. 앨리샤 키스는 피아노 연주와 함께 곡의 브릿지 부분 작곡도 맡았다. 말할 필요도 없이 당연한 거지만 랩은 JAY-Z가 썼다.

3. 앨리샤 키스 버전



앨리샤 키스가 퍼처링이 아닌 싱글곡으로 부른 버전도 있다. 이쪽은 앨리샤 키스의 4집인 The Element of Freedom에 'Empire State of Mind (Part II) Broken Down'이라는 제목으로 실려 있다. 강렬한 힙합인 원곡과는 달리 소울 곡이며 보컬로 된 벌스와 브릿지를 추가해서 만들었다. 후렴은 원곡과 동일하다. 'Empire State of Mind'가 너무나도 히트하며 직후 발매된 앨리샤 키스의 4집 판매량을 묻어버린 경향이 있는데, 오히려 이 곡은 영국에서 상당히 히트하여 4집 앨범의 밀리언 기록에 도움이 되었다.

4. 가사


[Verse 1: [[JAY-Z]]]
Yea
좋아.
Yea, I'm out that Brooklyn, now I'm down in Tribeca
있지, 난 브루클린에서 왔어. 요샌 트라이베카에서 지내.
Right next to DeNiro, but I'll be hood forever
드 니로네 바로 옆이지. 그래도 내 고향은 영원히 기억하겠어.
I'm the new Sinatra, and, since I made it here
난 새로운 시나트라야. 난 여기서 성공한 이상
I can make it anywhere, yea, they love me everywhere
어디서든 성공할 수 있지. 그래, 모두들 날 어디서든 사랑해줘.
I used to cop in Harlem, all of my Dominicano’s
할렘에서 을 팔 땐, 내 도미니칸 친구들이
Right there up on Broadway, Pull me back to that McDonald's
브로드웨이 바로 위에 있었는데, 나를 맥도날드로 데려오고는
Took it to my stashbox: 560 State St.
물건을 내 은신처로 가져왔었지: 560 스테이트 거리로.
Catch me in the kitchen like the Simmons[1] whippin' pastry's
시몬스가 반죽을 휘저은 것 같은 부엌에서 날 찾아봐.
Cruisin‘ down 8th St., off white Lexus
8번가를 내려가자, 햐얀 렉서스를 타고
Drivin‘ so slow, but BK is from Texas
느리게 가자. 그게, BK텍사스에서 왔거든.
Me, I'm out that Bed-Stuy[2], home of that boy Biggie
난, 베드스타이에서 왔어, boy Biggie의 고향이지.
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
이제 난 빌보드에서 놀아. 내 친구들을 함께 데려왔지.
Say whattup to Ty-Ty[3] , still sippin' Mai Tai[4]'s
Ty-Ty에게 인사해. 여전히 마이 타이를 홀짝이네.
Sittin' courtside, Knicks and Nets[5] give me high five
코트 가까이 앉으니, 닉스네츠가 내게 하이파이브를 건네.
Nigga I be Spike'd out, I could trip a referee
자식아 내가 화나면, 심판하고도 붙을 수 있어.
Tell by my attitude that I'm most definitely from
내 태도를 보아하니, 내가 온 곳은 확실히-
[Hook: [[앨리샤 키스|Alicia Keys]]]
In New York,
-뉴욕이야.
Concrete jungle where dreams are made of
꿈이 만들어지는 콘크리트 정글에선
There's nothin' you can't do
네가 못 할 게 없어.
Now you're in New York
여기가 바로 뉴욕이야.
These streets will make you feel brand new
이 거리는 네가 새로 태어난 것처럼 느끼게 하고
Big lights will inspire you
화려한 빛들은 네게 영감을 줄 거야.
Let's hear it for New York, New York, New York
뉴욕, 뉴욕, 뉴욕을 위해 환호해줘.
[Interlude: [[JAY-Z]]]
You’re welcome, OG[6]
뭐 이 정도 가지고, OG.
I made you hot, nigga
제대로 놀아보자, 자식아.
[Verse 2: [[JAY-Z]]]
Catch me at the X with OG at a Yankee game
X에서 OG와 함께 양키스 경기를 보는 날 찾아봐.
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
젠장, 내가 양키스 모자를 양키들보다 더 유명하게 만들었네.
You should know I bleed blue, but I ain't a Crip though[7]
내게 파란 피가 흐르는 건 알겠지만, 난 크립스가 아니야.
But I got a gang of niggas walkin' with my clique though
내 패거리처럼 같이 다니는 새끼들이 있긴 하지만.
Welcome to the melting pot[8], corners where we sellin' rock
용광로에 잘 왔어. 구석에선 무엇이든 팔고 있지.
Afrika Bambataa[9] shit, home of the hip-hop
아프리카 밤바타의 작품, 힙합의 고향이야.
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
노란 택시, 불법 택시, 날강도 택시, 잘들 왔어.
For foreigners it ain't for, they act like they forgot how to act
여행자들은 안 됐어, 자기들이 뭘 해야 하는지 잊은 것처럼 행동하거든.
Eight million stories, out there in it naked
800만 개의 솔직한 이야기들도
City is a pity, half of y'all won't make it
이 불쌍한 도시에선, 절반도 못 건지겠지.
Me, I got a plug, Special Ed "I Got It Made“
난, 스페셜 에드의 "I Got It Made“나 들어야겠어.
If Jesus payin' Lebron, I'm payin' Dwayne Wade
만약 예수르브론만큼 계산한다면, 난 드웨인 웨이드만큼 계산해야지.
Three dice cee-lo, three card monte
주사위 3개로 시로, 카드 3장으로 몬테[10]
Labor Day Parade, rest in peace Bob Marley
노동절 퍼레이드, 평안하기를 밥 말리.
Statue of Liberty, long live the World Trade
자유의 여신상, 세계무역센터여 영원하기를
Long live the King yo, I'm from the Empire State that's
만수무강하소서 임금님, 난 Empire State에서 왔으니 바로-
[Hook: [[앨리샤 키스|Alicia Keys]]]
In New York,
-뉴욕이야.
Concrete jungle where dreams are made of
꿈이 만들어지는 콘크리트 정글에선
There's nothin' you can't do
네가 못 할 게 없어.
Now you're in New York
여기가 바로 뉴욕이야.
These streets will make you feel brand new
이 거리는 네가 새로 태어난 것처럼 느끼게 하고
Big lights will inspire you
화려한 빛들은 네게 영감을 줄 거야.
Let's hear it for New York, New York, New York
뉴욕, 뉴욕, 뉴욕을 위해 환호해줘.
[Interlude: [[JAY-Z]]]
That boy is good
좋은 녀석이지.
Welcome to the bright light, baby!
밝은 빛으로 어서 와, 이쁜이!
[Verse 3: [[JAY-Z]]]
Lights is blinding, girls need blinders
눈이 멀 것처럼 밝으니, 소녀들은 눈가리개가 필요해.
So they can step out of bounds quick, the sidelines is
그래야 선 밖으로 빨리 탈출하지, 옆의 라인은
Lined with casualties, who sip to life casually
태평히 인생을 즐기는 사상자들로 가득해.
Then gradually become worse, don't bite the apple, Eve
그들이 더 망가질 테니, 사과를 깨물지 마, 이브.
Caught up in the in-crowd, now you're in style
군중에 휩쓸려, 이젠 너도 유행에 물들지만
End of the winter gets cold, en vogue, with your skin out
유행 따라 노출하며 다니면 늦겨울에 감기 걸릴걸.
City of sin, it's a pity on the whim
죄악의 도시는, 변덕스런 연민으로
Good girls gone bad, the city's filled with them
착한 소녀들을 타락시켜, 그들로 시내를 채워버리지.
Mommy took a bus trip, now she got her bust out
한 여자가 버스를 타고 떠났는데, 지금은 빈털터리 신세여서
Everybody ride her, just like a bus route
모두가 그녀를 올라타, 마치 버스 노선처럼.
Hail Mary to the city, you're a virgin
도시에 마리아의 축복을, 너는 처녀야.
And Jesus can't save you, life starts when the church end
그래도 예수는 널 구원할 수 없겠지, 삶은 예배가 끝날 때 시작되니까.
Came here for school, graduated to the high life
공부하러 가서, 출세해서 왔네.
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
유명 선수들, 랩스타들은 스포트라이트에 중독됐지.
MDMA got you feelin' like a champion
MDMA는 너를 챔피언처럼 만들어 줄 거야.
The city never sleeps, better slip you an Ambien[11]
도시는 잠들지 않으니, 앰비언을 준비하는 게 좋겠어.
[Hook: [[앨리샤 키스|Alicia Keys]]]
In New York,
뉴욕에서는,
Concrete jungle where dreams are made of
꿈이 만들어지는 콘크리트 정글에서는,
There's nothin' you can't do
네가 못 할 게 없어.
Now you're in New York
여기가 바로 뉴욕이야.
These streets will make you feel brand new
이 거리는 네가 새로 태어난 것처럼 느끼게 하고
Big lights will inspire you
화려한 빛들은 네게 영감을 줄 거야.
Let's hear it for New York, New York, New York
뉴욕, 뉴욕, 뉴욕을 위해 환호해줘.
[Bridge: [[앨리샤 키스|Alicia Keys]]]
One hand in the air for the big city
이 도시를 위해 만세를 불러.
Street lights, big dreams, all lookin' pretty
가로등이, 큰 꿈들이, 정말 예쁘게 보여.
No place in the world that could compare
여기와 비교할 만한 장소는 없을 거야.
Put your lighters in the air everybody say yeah, yeah,
불을 켜서 다 같이 환호하자: 예, 예,
Yea, yea
예, 예
[Hook: [[앨리샤 키스|Alicia Keys]]]
In New York,
뉴욕에서는,
Concrete jungle where dreams are made of
꿈이 만들어지는 콘크리트 정글에서는,
There's nothin' you can't do
네가 못 할 게 없어.
Now you're in New York
여기가 바로 뉴욕이야.
These streets will make you feel brand new
이 거리는 네가 새로 태어난 것처럼 느끼게 하고
Big lights will inspire you
화려한 빛들은 네게 영감을 줄 거야.
Let's hear it for New York, New York, New York
뉴욕, 뉴욕, 뉴욕을 위해 환호해줘.

5. 기타


앨리샤 키스가 피아노를 치는 장면은 실제 거리에서 연주한 것이다.
맨 인 블랙 3에서 제이가 과거에서 현재의 뉴욕으로 돌아올 때 배경 음악으로 나온다.
가사에 언급되는 560 스테이트 거리는 JAY-Z가 살던 곳이다.
케이티 페리는 자신의 곡 California Gurls가 '뉴욕 찬가인 Empire State of Mind에 대한 캘리포니아의 답가'라고 밝힌 바 있다.
훅 부분에 'The concrete jungle where dreams are made of' 부분이 'The concrete jungle wet dreams tomato'로 들리는 몬데그린이 있다.
사실은 마약에 관한 뉴욕의 밝은 면 뒤 어두운 면을 담고 있는 곡이다. 이 사실에 대해서는 현지인들도 잘 모른다고...

[1] 데프 잼 레코딩스의 공동 창립자인 러셀 시몬스. 돈을 벌기 전에 친구들에게 가짜 마약을 팔았다.[2] 뉴욕 시의 베드포드-스투이브산트(Bedford–Stuyvesant). 네덜란드어에서 유래된 지명인데, 영어권 사용자들에겐 단어도 긴데다가 네덜란드어 단어라 스펠링도 복잡하고, 어떻게 읽어야 할 지도 한 눈에 감이 안 오는 이름이다보니 짧게 줄여서 베드스타이(Bed-Stuy)로 부른다.[3] JAY-Z의 친구인 타이란 스미스(Tyran Smith)의 별명이다.[4] 칵테일의 일종이다.[5] 이 곡이 나왔을 때는 뉴저지 네츠였다.[6] JAY-Z의 친구인 후안 페레즈(Juan Perez)의 별명이다.[7] 파란색은 뉴욕 양키스의 상징색이다. Crip은 상징색이 파란색인 크립스 갱단.[8] 미국 문화를 비유적으로 이르는 단어로, 다양한 문화를 가진 사람들이 한 곳에 모여서 하나의 또다른 문화를 만든다는 뜻이다.[9] 힙합의 선구자[10] Three-card Monte. 카드 세 장으로 하는 야바위.[11] 수면제 상표.