몬더그린/외국어-한국어/일본어

 


1. 일반 언어 / 고유명사
2. 대사
3. 노래 가사
4. (미분류)
5. 관련문서

외국어 중 일본어가 한국어로 들리는 경우를 모은 문서.

1. 일반 언어 / 고유명사


원문
몬더그린
출처
君の名は。
김인호 나와.
너의 이름은.
けっせき
개새끼
결석
景色(けしき)
풍경
絶版(ぜっぱん)
제빵
절판
沖縄
옥희 나와
지명
倉敷
구라시키
지명
芝(しば)
시바
잔디
遺跡(いせき)
이새끼
유적
ちょっと
좆도
잠깐
はっけよい
할게요
스모 용어
遊んだ形跡(あそんだけいせき)
아 존나 개새끼
논 흔적 링크
女子高校生(じょしこうこうせい)
좆이 꼿꼿해
#

2. 대사


원문
몬더그린
출처
竜神の 剣を 食らえ!
(용신의 검을 받아라!)
류승룡 기모찌!
오버워치 겐지의 기술 중 하나인 용검
早く捕まえろ!
(빨리 잡아!!)
빨리 죽여버려!
봉오동 전투[1]
一擊必殺
전북익산
료 사카자키천지패황권 대사
きえろ!(꺼져라!)
시흥
라스 알렉산더슨의 대사

3. 노래 가사


아티스트 순으로 정렬한다.
원문
몬더그린
출처
守るべきこと 誇るべきこと 貫いてくこと Never too late
마누라 뺏긴 고통 거꾸로 뺏긴 고통 쓰나미 때 그 고통(혹은 지난 날의 그 고통) 나의 포토메일이 #
동방신기 - Force
あなたが好き
낙타 가습기
마츠다 세이코 - 푸른 산호초
歌うように 奇跡のように
웃다 운 요롱이 개X끼 요롱이
사카모토 마아야 - プラチナ
てゆきます
태극기마스
하츠네 미쿠 - 자상무색
裏切るなら
호랑이는 날아
타카하시 요코 - 잔혹한 천사의 테제
君だよ君なんだよ
힘이나요 힘이난다요
Goose house - 빛난다면
嘘よ 嘘よ そんなの嘘
웃어요 웃어요 손 놔 너 웃어
Printemps - UNBALANCED LOVE
笑え
사랑해
카미키타 켄 - 웃어줘, 피어줘 (笑って咲いて)
奇跡
개새끼
하츠네 미쿠 - 하츠네 미쿠의 소실 -DEAD END-
流され続けて
만복사에 취직했데
nomico - Bad Apple!! feat. nomico
パーティを続けよう
팬티가 축축해요
혈계전선 ED - 슈가송과 비터스텝
ぎゃらんBAM
계란빵
하라이 쿠코 - 승가람BAM (ぞうぎゃらんBAM)
ねえ知ってた?
4시 됐다
히나비타♪ - チョコレートスマイル
新しい自分がみつかろはず
아타라시 지부 응가 미숫가루 한줌
프로듀스 48 - 반해버리잖아?
ヘイヨエ ヘイヨエ ヘイヨエなんだけど?
일베 일베 일베하는놈
mazuka153 - 現代のヘイヨエ祭り[2]
信じて
시금치
SolarOrbit -Connected with the Espabrother-
繋がる奇跡が
지나가는 개새끼
VOCALOID - Connecting
レディGOハシャGO
때리고 부수고
다마고치! - GO-GO 다마고치!
SAN値ピンチ!
상장폐지, 삼십센티
사랑은 혼돈의 노예일지니(기어와라! 냐루코양 W OP)
リンちゃんなう!
피자빵, 디졌다, 민증까
하츠네 미쿠, 메구리네 루카 - 린쨩 나우!
Cry, Cry out!
쿠왁쿠왁 악!
Afterglow - That Is How I Roll!
気をつけて
귀여워 죽겠데
IZ*ONE - Beware
ウザったいとジレったいが
오졌다가 지렸다가
RAISE A SUILEN - UNSTOPPABLE
[1] 가족들과 같이 보고 있었는데, 이걸 듣고 한국인인줄 알았다고. 아마 つかまえろ!/t͡sɯ̹̈kämäe̞ɺo̞/→주켜버료/t͡ɕuk̚jɐbʌ̹ɺo̞/→죽여버려!/t͡ɕuɡʲjʌ̹bʌ̹ȴjʌ̹/로 들린 후 앞의 빨리까지 유도된 것으로 보인다. 근데 뜻까지 비슷하고 실제로は/hä/행이 ぱ/pä/행처럼 발음되었었다는걸 생각하면... [2] 이 한 줄 때문에 곡 자체의 별명이 일베하는놈으로 굳어져 버렸다.

4. (미분류)