Rap God

 


에미넴 '''싱글 크로놀로지'''
''Survival''
(2013)

''Rap God''
'''(2013)'''

''The Monster''
(2013)
<colbgcolor=#ccc><colcolor=#000> '''''Rap God'''''
수록: ''The Marshall Mathers LP2''
'''제목'''
Rap God
'''가수'''
에미넴
'''발매'''
2013년 10월 15일
'''녹음'''
2012년
'''장르'''
힙합
'''길이'''
6분 4초
1. 개요
2. 뮤직비디오
3. 가사
4. 노래방
[clearfix]

1. 개요


미국의 래퍼 에미넴의 8집 ''The Marshall Mathers LP2''의 9번째 트랙이다.
이 곡은 약물 중독 이후의 에미넴이 죽지 않았다는 것을 증명하듯 빌보드 차트에서 7위를 기록하였으며, 인지도가 가장 높은 에미넴의 곡 중 하나이다. 특히 뮤비를 잘 뽑아서 현재는 조회수가 11억 뷰를 돌파했다.
2014년 9월 8일 세상에서 가장 많은 단어(1,560단어)가 들어간 곡으로 기네스북 기록을 세웠다.
이 노래를 통해 에미넴은 랩 갓이라는 타이틀을 가지게 되었는데, 엄청난 속도의 속사포와 딕션도 딕션이지만 그 수많은 단어와 '''라임, 펀치라인으로 하나하나 꽉 채웠다는 점'''이 크게 작용했다.[1] 벌스 3의 빠른 부분은 단어 하나하나가 라임이다.
'Grammy Award for Best Rap Performance'의 후보에 올랐지만 수상에는 실패했다.[2]

2. 뮤직비디오


[3]

3. 가사


'''Rap God'''
[Intro: [[Eminem]]]
Look, I was gonna go easy on you and not to hurt your feelings.
자자, 원래 너한테 살살 하면서, 기분 안 나쁘게 하려고 했어.
But I'm only going to get this one chance
하지만 기회는 딱 이번 한 번 뿐일거란 말야.
Something's wrong, I can feel it (Six minutes, Slim Shady, you're on)
뭔가 잘못됐어, 느껴져 (6분이다, Slim Shady, 시작해)
Just a feeling I've got, like something's about to happen, but I don't know what
그냥 느껴지는 건데, 뭔가 일어날 거 같은데, 그게 뭔지는 모르겠어
If that means, what I think it means, we're in trouble – big trouble
만약 그게 내가 생각하는 그걸 의미한다면, 문제가 생긴 거야 - 큰 문제가 말이야
and if he is as bananas as you say, I'm not taking any chances
만약 그가 니가 말하는 것처럼 미친 놈이라면, 괜히 위험 감수 안 할래
You were just what the doctor ordered
넌 딱 '닥터'가 주문했던 그대로구나
[Hook: Eminem]
I'm beginning to feel like a Rap God, Rap God
뭔가 랩신이 된 거 같다고 느껴, 느껴
All my people from the front to the back nod, back nod
앞에서 뒤에까지 사람들은 모두 끄덕거려, 끄덕거려.
Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox?
혹시 나랑 권투로 붙을만큼 팔이 길다고 생각하는 사람 있어? , 사람 있어?
They said I rap like a robot, so call me Rapbot.
사람들은 내가 로봇처럼 랩한대, 그러니 랩봇이라 부르고 있네.
[Verse 1: Eminem]
But for me to rap like a computer must be in my genes
하지만 컴퓨터처럼 랩하게 된 건 아마도 유전자 (genes)/청바지 (jeans) 탓이겠지
I got a laptop in my back pocket
뒷주머니에 노트북을 넣어놨거든
My pen'll go off when I half-cock it
반만 장전해도 내 펜은 발사돼
Got a fat knot from that rap profit
랩으로 얻은 돈뭉치가 꽤나 빵빵해
Made a living and a killing off it
그걸로 먹고, 살고, 죽여보기도 했지
Ever since Bill Clinton was still in office
빌 클린턴이 집무실에서 르윈스키
With Monica Lewinsky feeling on his nut-sack
그놈의 거시기한 느낌을 즐기고 있을 때부터 말야[4]
I'm an MC still as honest
난 여전히 솔직한
But as rude and as indecent as all hell
허나 존나게 무례하고 지저분한 MC
Syllables, killaholic (Kill 'em all with)
음절들, 살인광 (다 조져버릴게)
This slickety, gibbedy, hibbedy hip hop
이 깔끔한, gibbedy, hibbedy 힙합으로
You don't really wanna get into a pissing match with this rappidy rap
이 랩하고 말싸움 붙는 건 절대 니가 원치 않을 일
Packing a Mac in the back of the Ac, backpack rap, crap, yep-yep, yackidy-yac
아큐라 뒤쪽에 장총을 싣네, 백팩 랩, yep, yackidy-yac
And at the exact same time
그리고 정확히 동시에
I attempt these lyrical acrobat stunts while I'm practicing that
그걸 연습하면서 가사적으로 곡예 스턴트를 시도해
I'll still be able to break a motherfuckin' table
여전히 쪼다 새끼들 두어명 등 뒤로
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
테이블을 날려다가 반으로 쪼갤 수 있을거야
Only realized it was ironic I was signed to Aftermath after the fact
결국에야 깨달았지, 아이러니하게도 내가 Aftermath랑 계약을 맺었단 걸, 사실[5]
How could I not blow? All I do is drop F-bombs, feel my wrath of attack
어떻게 내가 blow (뜨다/터지다) 못 했겠어? 항상 F-bomb을 떨어뜨렸잖아, 분노의 공격을 느껴봐[6]
Rappers are having a rough time period, here's a maxipad
래퍼들은 꽤나 힘든 period (시기/생리)를 보내고 있어, 여기 생리대야
It's actually disastrously bad for the wack
사실 머저리들에겐 재앙이랄만큼 나쁜 일
While I'm masterfully constructing this masterpiece as
나는 그동안 능숙하게도 이 걸작을 만들어내
[Hook: Eminem]
I'm beginning to feel like a Rap God, Rap God
뭔가 랩신이 된 거 같다고 느껴, 느껴
All my people from the front to the back nod, back nod
앞에서 뒤에까지 사람들은 모두 끄덕, 끄덕
Now who thinks their arms are long enough to slapbox, slapbox?
혹시 나랑 권투로 붙을만큼 팔이 길다고 생각하는 사람, 사람?
Let me show you maintaining this shit ain't that hard, that hard
이런 걸 유지하는 게 그리 어렵지 않다는 걸 보여줄게, 보여줄게
[Verse 2: Eminem]
Everybody want the key and the secret to rap immortality like I have got
모두들 내가 가진 것 같은 랩 불멸의 열쇠와 비밀을 원해
Well, to be truthful the blueprint's simply rage and youthful exuberance
흠, 사실대로 말하자면 청사진으로 잡은 건 단순히 분노와 젊음에 가득찬 에너지일 뿐인데
Everybody loves to root for a nuisance
모두들 골칫덩이를 찾는 일을 좋아하잖아
Hit the earth like an asteroid, did nothing but shoot for the moon since
운석처럼 지구를 강타해, 그 다음엔 달을/이상을 향해 쏘아대기만 했지[7]
MC's get taken to school with this music
MC들은 이 음악으로 학교로 끌려가
Cause I use it as a vehicle to bust a rhyme
난 이것을 라임을 터뜨리기 위한 수송 수단으로 사용하거든[8]
Now I lead a new school full of students
이제는 학생들로 가득찬 새로운 학교를 이끄네
Me? I'm a product of Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac N-
나? 나는 라킴, 라킴 샤바즈, 투팍,
-W.A, Cube, hey, Doc, Ren, Yella, Eazy, thank you, they got Slim
N.W.A, 아이스 큐브, 닥터 드레, MC 렌, DJ 옐라[9], 이지-E의 산물, 고마워, 저들에겐 슬림이 있어
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
충분히 영감을 받아 언젠가 다 커서, 성공하고 Run DMC를 만나
To meet Run DMC and induct them into the motherfuckin' Rock n' Roll Hall of Fame
그들을 로큰롤 명예의 전당에 직접 입성시킬 만한 위치에 자리매김하게 해줘[10]
Even though I walk in the church and burst in a ball of flames
나는 교회에 들어가면 불덩이가 되어 폭발하지만
Only Hall of Fame I be inducted in is the alco-hall of fame
내가 들어갈 수 있는 명예의 전당이라면 명예의 주당 따위 뿐이겠지
On the wall of shame
그것도 창피함의 벽 위에
You fags think it's all a game 'til I walk a flock of flames
니네들 새끼들은 이게 장난이라 생각하지, 내가 불꽃을 끌고[11]
Off of planking, tell me what in the fuck are you thinking?
판자 밖으로 걸어나갈 때까지, 대체 너 뭘 생각한거야?
Little gay looking boy
게이같은 모습의 아이야
So gay I can barely say it with a straight face looking boy
완전 게이라서 정색[12]하고는 말도 제대로 안 나와
You witnessing a massacre
넌 지금 학살을 보고 있는거야
Like you watching a church gathering take place looking boy
마치 교회 모임이 벌어지고 있는 걸 보는 것처럼[13]
Oy vey, that boy's gay, that's all they say looking boy
Oy vey, '그놈은 게이야,' 사람들은 온통 그 얘기 뿐
You get a thumbs up, pat on the back
엄지 손가락 올려주고, 등 두들겨줄게
And a way to go from your label everyday looking boy
그리고 메일 레이블에서는 잘했다고 칭찬 듣겠지
Hey, looking boy, what you say looking boy?
헤이, 친구, 뭐라고 하는 거니?
I got a "hell yeah" from Dre looking boy
드레가 "당연하지"라고 해준 사람이야
I'mma work for everything I have
내가 가진 모든 걸 위해 일하겠어
Never ask nobody for shit, get outta my face looking boy
아무에게도 뭘 요구하지 않아, 내 앞에서 비켜
Basically boy you're never gonna be capable
기본적으로 넌 나랑 같은 속도로
To keep up with the same pace looking boy
절대 따라잡을 수 없을 거다
[Hook: Eminem]
I'm beginning to feel like a Rap God, Rap God
뭔가 랩신이 된 거 같다고 느껴, 느껴
All my people from the front to the back nod, back nod
앞에서 뒤에까지 사람들은 모두 끄덕, 끄덕
The way I'm racing around the track, call me NASCAR, NASCAR
트랙 위를 달리는 걸 봐, 나를 Nascar[14]라 불러, 불러
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
트레일러 파크의 데일 언하트[15], 화이트 트래시의 신
Kneel before General Zod this planet's Krypton, no Asgard, Asgard
조드 장군 앞에 무릎을 꿇어라, 이 행성은 크립톤, 아스가르드가 아냐, 아냐
[Verse 3: Eminem]
So you be Thor and I'll be Odin, you rodent, I'm omnipotent
그래 넌 토르해, 난 오딘할게, 이 저능한 쥐새끼, 난 전지전능해[16]
Let off then I'm reloading immediately with these bombs I'm totin'
발사 후 즉시 내가 던지는 폭탄들로 재장전해
And I should not be woken
감히 날 깨워선 안 돼
I'm the walking dead, but I'm just a talking head, a zombie floating
나는 걸어다니는 시체, 하지만 말을 하는 머리일 뿐, 떠다니는 좀비
But I got your mom deep throating
하지만 니 엄마가 내 거시기를 빨아
I'm out my ramen noodle, we have nothing in common, poodle
나 완전 미쳤어, 우린 비슷한게 전혀 없어, 푸들아
I'm a doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
난 도베르만, 니 팔 한 번 꼬집어보고 경의를 표해라, 제자야[17]
It's me, my honesty's brutal
나야, 내 솔직함은 잔인하지
But it's honestly futile if I don't utilize what I do though
하지만 솔직히 내가 하는 짓을 제대로 써먹지 못하면 의미 없는 것
For good at least once in a while
영원히, 적어도 한 번은 말이지
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle
그러니까 내가 개발새발 써놓은 이 낙서 어딘가에
Enough rhymes to maybe to try and help get some people through tough times
사람들이 힘든 시기를 버텨내게 도와줄 라임이 충분한 걸 확인하고 싶어
But I gotta keep a few punchlines just in case cause even you unsigned
하지만 펀치라인도 몇 개 넣어놔야지, 왜냐면 계약도 없는 래퍼들이
Rappers are hungry looking at me like it's lunchtime
점심시간인 것처럼 배고픈 얼굴로 날 쳐다보잖아
I know there was a time where once I
난 알고 있어, 한때는 내가
Was king of the underground, but I still rap like I'm on my Pharoahe Monch grind
언더그라운드의 왕이었지, 하지만 여전히 Pharoahe Monch처럼 거침없이 랩해
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
그래서 난 라임을 깨부숴, 하지만 가끔은 내
Appeal with the skin color of mine
피부색의 매력과 한때 뒤섞으면
You get too big and here they come trying to censor you
네 존재가 너무 커지고, 사람들은 널 검열하려 들지
Like that one line I said on "I'm Back" from the Marshall Mathers LP
예를 들자면 Marshall Mathers LP의 "I'm Back"에서 말했던 가사처럼
One where I tried to say I take seven kids from Columbine
그 콜럼바인 고등학교 7명의 아이들을 데려다
Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a nine
줄을 세우고, AK-47, 리볼버, 권총을 더하는 부분[18]
See if I get away with it now that I ain't as big as I was, but
이번에는 잘 빠져나가나 보자고, 그때는 지금처럼 크지 못했지만
I've Morphed into an immortal coming through the portal
이제는 무적의 존재로 변하여 포탈을 뚫고 들어오지
You're stuck in a timewarp from 2004 though
2004년 과거에 틀어박혀있어
And I don't know what the fuck that you rhyme for
대체 왜 라임을 하는 건지 모르겠어
You're pointless as Rapunzel with fucking cornrows
넌 콘로우 머리를 땋은 라푼젤 마냥 의미없어[19]
You're like normal, fuck being normal
넌 그냥 평범함, 평범 따위 엿먹어
And I just bought a new Raygun from the future
난 방금 미래에서 레이저 총을 샀어
To just come and shoot ya like when Fabolous made Ray J mad
Fabolous가 Ray J를 화나게 했을 때처럼 가서 널 쏴주게
Cause Fab said he looked like a fag at Maywhether’s pad
Fab이 Mayweather의 파티에서 Ray J가 피아노 연주에 맞춰
Singin' to a man while they played piano
노래하는 거 보고 게이 같다고 했을 때 말야[20]
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
이런, 오 이런, 방금 건 케이블 채널에서의 24/7 스페셜
So Ray J went straight to the radio station the very next day
그래서 Ray J는 바로 다음날 라디오 방송국으로 찾아가 말했다지
"Hey, Fab, I'mma kill you"
"야, Fab, 너 죽일거야"[21]
Lyrics coming at you at supersonic speed, (JJ Fad)
가사가 초음속으로 네게 날아가 주실 거다 (JJ Fad)[22]
'''Uh, sama lamaa duma lamaa you assuming I'm a human'''
'''Uh, sama lamaa duma lamaa 넌 내가 인간이라 생각하겠지'''[23]
'''What I gotta do to get it through to you I'm superhuman'''
'''내가 초인이라는 걸 알려주려면 어떻게 해야하는 건지'''
'''Innovative and I'm made of rubber'''
'''혁명적인 데다가 고무로 만들어졌어'''
'''So that anything you saying ricocheting off of me and it'll glue to you'''
'''그래서 니가 말하는 건 나한테는 그냥 튕겨져 나가고 너한테 달라붙을 거야'''
'''I'm devastating, more than ever demonstrating'''
'''난 압도적이야, 지금껏 시연된 것 이상으로'''
'''How to give a motherfuckin' audience a feeling like it's levitating'''
'''관객들에게 공중부양하는 느낌을 주는 법을'''
'''Never fading, and I know that the haters are forever waiting'''
'''절대 사라지지 않아, 적들은 영원히 기다리겠지'''
'''For the day that they can say I fell off, they'd be celebrating'''
'''내가 추락했다고 말할 수 있는 날을, 파티라도 벌이겠지'''
''''Cause I know the way to get 'em motivated'''
'''그들에게 동기 부여하는 법을 알아'''
'''I make elevating music, you make elevator music'''
'''난 발전하는 (elevating) 음악을 만들고, 넌 막 쳐하는 음악이나 만들어'''[24][25]
Oh, he's too mainstream
오, 그 녀석은 너무 대중적이야[26]
Well, that's what they do when they get jealous, they confuse it
뭐 질투하면 다들 그렇게 하곤 하지, 혼란스러운 거지
It's not hip hop, it's pop, cause I found a hella way to fuse it
이건 힙합이 아냐, pop(/폭발음)이야, 도화선에 불을 붙이는 법을 알았거든
With rock, shock rap with Doc
Doc과 함께 락과 쇼크 랩으로 말야
Throw on Lose Yourself and make 'em lose it
Lose Yourself를 틀고 그들을 미치게 해
I don't know how to make songs like that
어떻게 그런 노래를 만들 수 있는지 모르겠어
I don't know what words to use
무슨 가사를 써야할 지 모르겠어
Let me know when it occurs to you
혹시 알게 되면 나도 말해주라
While I’m ripping any one of these verses diverse as you
난 너만큼이나 다양한 이 랩 구절들을 베끼고 있을게
It’s curtains, I’m inadvertently hurtin' you
커튼을 쳐, 난 무심코 너를 아프게 해
How many verses I gotta murder to prove
몇 개의 벌스를 죽여야 증명할 수 있겠니
That if you're half as nice at songs you can sacrifice virgins too
니가 노래를 내 절반만큼만 할 수 있다면 처녀성도 버릴 수 있단 걸
School flunkie, pill junky
학교 유급생, 약 중독자
But look at the accolades the skills brung me
하지만 스킬이 내게 가져다준 영예를 봐
Full of myself, but still hungry
자신감에 가득찼지만 여전히 배고파
I bully myself cause I make me do what I put my mind to
난 스스로를 괴롭혀, 한 번 결정한 짓을 막 나한테 시키거든
And I'm a million leagues above you, ill when I speak in tongues
그리고 난 너보다 100만 리는 앞서 있어, 언어(tongue)로 얘기하면 멋져
But it's still tongue in cheek, fuck you
하지만 여전히 대충대충 하기지, 엿먹어
I'm drunk so Satan take the fucking wheel, I'm asleep in the front seat
나 취했으니까 사탄, 니가 운전해, 난 앞자리에서 잠든 채로
Bumping Heavy D and the Boys, still chunky, but funky
Heavy D and the Boys를 틀어, 여전히 퉁퉁하지만, 펑키해[27]
But in my head there's something I can feel tugging and struggling
하지만 머리 속으로는 뭔가 옴짝달싹해대는 게 느껴져
Angels fight with devils, here's what they want from me
악마와 싸우는 천사들, 이게 그들이 나한테서 원하는 것
They asking me to eliminate some of the women hate
여자들을 증오하는 마음을 버리라고
But if you take into consideration the bitter hatred that I had
하지만 내가 가졌던 쓰디쓴 증오를 잘 생각해본다면
Then you may be a little patient and more symphatetic to the situation
참을성을 좀 더 가지고 이 상황에 좀 더 공감하고
And understand the discrimation
내가 차별하는 이유를 알 수 있겠지
But fuck it, life's handing you lemons, make lemonade then
하지만 됐어, 삶은 네게 레몬을 주니까, 레모네이드라도 만들자고[28]
But if I can't batter the women how the fuck am I supposed to bake them a cake then?
하지만 여자를 못 batter (두들겨패다/빵 반죽)하면 어떻게 케이크를 만들어줄 수 있겠어?
Don't mistake it for Satan
사탄이라고 착각하지마
It's a fatal mistake if you think I need to be overseas
내가 바다를 건너고 휴가를 써야만 trip a broad해서[29]
And take a vacation to trip a broad
여자를 자빠뜨릴 수 있다 생각한다면
And make her fall on her face and don't be a retard
치명적인 실수야, 바보처럼 굴지마
Be a king? Think not - why be a king when you can be a God?
왕이 되라고? 아니 됐어 - 신이 될 수 있는데 왜 왕이 돼?


4. 노래방


  • TJ : 23038
  • KY : 79309

[1] 국내에선 아웃사이더가 굉장한 속도의 래핑을 보여주지만, 단조로운 플로우와 치밀하지 않은 라이밍 등으로 인해 세계적으로는 물론 국내에서도 낮은 평가를 받고 있다.[2] 켄드릭 라마i가 본 상을 수상했다.[3] 1987년 발생한 맥스 헤드룸 전파납치 사건오마주했다.[4] 빌 클린턴모니카 르윈스키 사이의 스캔들을 비꼬는 구절.[5] Aftermath는 원래 "폭발 등이 있은 후의 잔해, 폐허" 등을 뜻하며, 다음 줄과 이어지는 펀치라인이다.[6] F-bomb - 안 어울리는 상황에 "fuck"을 사용하는 것을 폭탄에 비유하여 쓰는 단어. 위의 "Aftermath" 펀치라인과 이어짐.[7] shoot the moon = 이상을 쫓다[8] bust a rhyme과 래퍼 Busta Rhymes의 서로 비슷한 발음을 이용한 일종의 펀치라인. 에미넴은 평소 버스타 라임스를 존경했다고 한다.[9] 옐라울프가 아닌 N.W.A의 멤버였던 DJ Yella다.[10] Run DMC는 2009년 로큰를 명예의 전당에 올랐는데, 이 당시 시상자가 에미넴이었다.[11] walk a flock of flames는 "Waka Flocka Flame"과 발음이 같다. flame은 게이라는 뜻도 있다.[12] straight는 이성애자를 의미한다.[13] massacre와 "mass occur" ("미사가 벌어지다")의 발음이 같음을 이용한 펀치라인.[14] 전미 스톡 자동차 경주 협회. 밑의 데일 언하트, 트랙과 이어지는 펀치라인이다.[15] NASCAR에 소속되어 있던 미국의 자동차 경주 선수. 위의 트랙, NASCAR와 이어지는 펀치라인.[16] 오딘은 토르의 아버지. 북유럽 신화에 나오는 신들이다.[17] 도베르만 핀셔와 발음이 같음을 이용한 펀치라인.[18] 콜럼바인 고교 총기난사 사건에 관한 구절. 앞서 말했듯 'I'm Back'에서도 쓰인 구절이지만 'I'm Back'에서는 해당 구절이 레코드 레이블에 의해 묵음 처리 되었다.[19] 라푼젤 - 동화의 제목으로, 머리를 길게 늘어뜨려 왕자가 자신을 구하러 올 수 있게 밧줄로 썼던 공주[20] 2011년 있었던 Fabolous vs Ray J 사건. Floyd Mayweather의 파티에서 Ray J가 "One Wish"를 부르는 모습이 TV를 통해 방영되었었는데, 이를 Fabolous가 조롱하는 듯한 트윗을 올렸었다.[21] 실제로 Ray J는 Fabolous가 트윗한 다음날 라디오 방송 The Breakfast Club에 전화해서 Fabolous를 협박했다.[22] JJ Fad - "Supersonic"이란 노래로 활동하였던 미국의 댄스 그룹.[23] 앞부분은 JJ Fad의 노래 가사에 나오는 의미 없는 구절.[24] elevator music - 엘리베이터 올라갈 때 나오는 음악을 뜻하며, 특히 가사 없는 노래를 이렇게 얘기하기도 한다.[25] 에픽하이의 곡 '부르즈 할리파'의 개코 파트에서 이 볼드체 부분과 라임 체계가 비슷한 가사를 들을 수 있다. 실제로 개코가 랩갓을 오마주했는지는 불명이지만 들어보면 상당히 비슷하다.[26] 인터넷에서 힙스터들이 하는 말버릇 "too mainstream"[27] Chunky, but Funky - Heavy D and the Boys의 곡 제목 중 하나.[28] 영어 속담으로, 주어진 상황이 힘들어도 잘 사용해서 성공하라는 뜻이다.[29] trip a broad - 여자를 발을 걸어 넘어뜨리다 / trip abroad - 해외로 여행하다