4.3. Everybody do the Flop
4.4. Beep Beep I'm a Sheep
1. 개요
1~7한글자막 /
8 한글자막 /
9 한글자막 /
10 한글자막 /
11 한글자막 /
12 한글자막 /
13 한글자막asdfmovie. 애스더프 무비라고 읽는다.
유튜브에서 인지도가 있는
TomSka[1] 여담으로, 이 사람은 암으로 사망한 영국 애니메이터 에드 굴드(Edd Gould)의 친구이다. 그가 만든 플래시 애니메이션 시리즈 에즈월드(Eddsworld)에도 주연 캐릭터의 하나인 톰으로 출연하고, 지금은 그의 유언대로 그를 대신해 에즈월드 시리즈를 제작하고 있다. TomSka의 유튜브 채널의 파란 후드를 입은 눈구멍 비어있는 캐릭터가 에즈월드에 나오는 톰이다. 그와 정말 친했는데, 그가 세상을 떠난 뒤 마음을 정리하고 새 다짐을 가지려는 취지로 그를 추모하는 동영상을 올리기도 했다. 링크
가 제작한 시리즈. 첫 영상은 2008년에 올려왔다. 한국에서는 ''''막장 무비' '''로 알려져 있다. 그 사이에서 관련 뮤직 비디오 4개와 삭제된 장면들 모음 2개, '
마마이트는 끔찍하다!' 1개와 보드게임인 머핀타임 홍보 애니메이션 1개를 포함해서 현재 20개의 asdf 시리즈가 존재.
2. 상세
내용 전개가 뜬금없고, 제목마저 이도 저도 아닌 말 그대로 '''무개념''' 그 자체가 주제인 애니메이션.
[2] 전개가 자연스럽게 이어지는 것이 아닌, 말 그대로 뜬금포 덩어리들만 모여있데도 일부러 다른 편에 있는 등장 캐릭터들과 이상하게 연관성을 띠는 부분이 많다. 아빠랑 아이가 코 훔치기 놀이를 하다가 경찰이 코 도둑으로 인식해서 사격하지 않나
[3] asdfmovie 시리즈의 시발점이 되는 장면이다.
[4] 정확하게 말하자면, 코를 가지고 있다는 말은 경찰 은어로 갱단에서 숨구멍을 내줄 수 있는 역할 즉, 갱단 소탕을 방해하는 녀석을 지칭하는 말이다.
, 파이가 무슨맛이냐고 물어보는데 파이맛이라고 하고, 공을 던졌는데 아들보다 큰 공이라서 깔려죽는다던지 , 차멀미가 난 사람이 자동차를 토해낸다던지, 도와달라는 여성의 외침에 "Tree Power Activate" 르 외치고 '''나무'''로 변신하는 영웅, 외계인이 침공하자 '''"치즈를 던지자!!!"'''라고 외치면서 치즈를 던지질 않나,
[5] 케이크를 나눠 먹으려고 자르려 하는데 케이크가 칼에 찔려 고통스러워 하면서 자신은 두
자식을 둔 집안의 가장이랍시고 유언까지 남기고, 2편에서 라마가 차를 몰다가 추락하는데 한참 있다가(5편) 지뢰 거북이를 밟지 않겠다고 말하는 사람에게 떨어지는 등.
한국에서는 매우 뒤늦게 알려졌다. 번역본을 직접 찾아서 번역하기보다, 유튜브에서 동영상을 찾기는 해야 하는데 기억이 안 날 때 무심코 asd 또는 asdf를 쳐봤다가 발견하는 것이 주요 발견 루트일 정도이다. 또한 예시를 보면 알듯이 속어나 언어유희를 이용한 유머가 굉장히 많아서 자막으로는 그 재미를 제대로 느끼기 어렵다.
나오는 텀이 긴 편이다. 대략 1년마다 1개씩 나오는 편.
3. 목록
4. 테마곡
asdf에서 만들어진 캐릭터는 많지만 시리즈에서 뮤직 비디오로 독립된 적이 있는 캐릭터는 '기차를 좋아하는 놈', '모두들 바닥에 엎어져라고하는 남자(Do the flop guy)'와 '지뢰 거북', '자살을 원하는 머핀'이 있다. 이 네 캐릭터 말고도 asdf무비에 나온 인물들은 열에 아홉 정도는
지뢰에 폭사하는 것과 기차에 치이는 것 말고도 다양한 방법으로 죽는 수모를 겪는다.
하단은 asdfmovie에서 어느 정도 비중을 차지한 캐릭터들의 노래들이다.
[6] 단,하술하듯 Beep Beep I'm a Sheep은 제외.
4.1. I LIKE TRAINS
한글 자막아래는 가사 전문.
I LIKE TRAINS 난 기차가 좋아 Hey! Have you heard of the I Like Trains kid? 혹시 "난 기차가 좋아 빌런" 에 대해 들어본 적 있어? He's pretty cool, but I think there's something wrong with him 꽤 괜찮은 애인데, 약간 이상한 부분이 있는 것 같아 I don't know if he's cursed, or if it's something with his brain 저주를 받은 건지 아니면 혹은 뇌에 문제라도 있는건지 But the only thing he ever says is: 허구한 날 한다는 유일한 대사는: I LIKE TRAINS 난 기차가 좋아 From birth the I Like Trains kid never spoke a word 이 빌런은 태어난 후부터 한 마디도 하질 않았다지 Not even to his parents, not a single sounds was heard 부모에게는 당연지사 뭔가 소릴 내는 모습을 못 봤다니까 But on the first day of school the teacher asked his name 그런데 학교에 처음 가서 선생님이 이름을 물어보니까 All he did was smile as he said: 이 빌런이 씩 웃으면서 한다는 말이 I LIKE TRAINS 난 기차가 좋아 They put him on some Ritalin to see if that would help 부모님은 도움이 될까 싶어 리탈린을 처방해주기로 했어 The doctor found the perfect dose and asked him how he felt 의사가 완벽한 처방량을 주면서 기분이 어떤지 물었지 He stared at the doctor with that same creepy smile 그러자 의사를 쳐다보며 오싹한 웃음을 짓는거야 And the I Like Trains kid said: 그리고 난 기차가 좋아 빌런은 이렇게 말했지: "I feel great!" "기분 좋습니다!" He got a fancy job and he straightened out his life 좋은 직장도 생겼고 그의 삶은 탄탄대로를 달리고 있었어 He met a nice girl who he asked to be his wife 좋은 여자도 만나서 청혼까지 했지 As they stood at the altar, and prepared to say their vows 그 둘이 결혼식장에 서서 맹세를 할 차례가 됐고 He put a ring on her finger, and he said: 그가 신부의 손가락에 반지를 끼우면서 이렇게 말했지 I LIKE TRAINS 난 기차가 좋아 Got bad grades? I like trains! 성적이 안 좋아? 난 기차가 좋아! Awkward date? I like trains! 역겨운 데이트? 난 기차가 좋아! Don't like trains? … 기차를 싫어해? I LIKE TRAINS (double chorus) 난 기차가 좋아!
|
먼저 '기차를 좋아하는 놈'은 '난 기차가 좋아'라고 말하는 순간 기차가
갑자기 오른편에서 튀어나오면서[7] asdfmovie 3, 10에서는 왼쪽에서 나왔다.
근처에 있는 사람들이든 뭐든 다 뺑소니를 친다. 처음 나온 편에서는 자신도 두 번이나 치였다. 하지만 한번은 비행기를 소환했다. '난 기차가 좋아.'밖에 쓰는 말이 없으며 자기 이름마저 '난 기차가 좋아.' 뇌 속에 온통 기차밖에 없다. 보다 못한 부모님에 의해 병원에 가서
리탈린을 처방받아 처음으로 보통 말을 쓴다. 그 다음부터는 남들처럼 평범하게 일생을 보내고 좋아하던 여자에게
청혼까지 했지만 결혼식에서 결국 기차를 소환하고 만다. 신부도 기차에 치여 죽은 듯하다.
위 동영상이 이 캐릭터를 주제로 한 음악이다. 시리즈 공식이다. 이와 관련된 인물들은 모두 그가 부른 기차들한테 전복당했다. 딱 한명 '''의사''' 빼고. 본편까지 합치면 그래도 아버지라 그런지 이 캐릭터의 아버지도 치이지 않았다. 그런데 바로 다음에 나왔다...
언젠가 한번 감자 밟는 사람이 감자를 밟으려다 이 녀석한테 치인 적이 있다. 근데 그 장면의 그 녀석을 자세히 보면 '''웃고 있다.'''
여담으로 몇몇 에피소드를 보면 이 남자의 엄마는 비행기를 소환한다. 6화에 나온다. 엄마가 숟가락 비행기를 시전하자 진짜 비행기가 날아온다.
한참 동안 미출연하다가 9편에서 어떤 사람에게 '''휴대전화 통화로 기차를 소환했다.'''
[8] 1:08에 나온다. 해당 부분을 느리게 재생해 보면 기차가 '''휴대전화 안에서 튀어나온다.'''
10편에서도 등장한다.
#10편에서
트레인스젠더가 온다고 사람들이 말하는데 작은 목소리로 나는 기차가 좋다고 해서 기차를 소환한다. 아마 트렌스젠더(Transgender)가 영어로
기차(Train)와 발음이 비슷하다는 점을 노린듯.
카트라이더의 비치 테마 BGM 중에 비슷한 느낌을 가진 BGM이 존재하는데, 바로
"라이더, 파도를 타라!"이다. 지금은 표절 논란으로 인해 삭제되었다.
여담으로 목소리는 Eddsworld 의 제작자이자 톰의 친구인 Edd가 녹음했었으나, 그가 2012년
고인이 된 관계로 9편부터는 Nathan이 녹음한 것처럼 보인다.
그리고 그는...
[image]...12탄 오프닝에서 갑자기 '''일본만화풍의 시크한 소년으로 변신했다.''' 일부 팬들은 그의 이름은 키샤 스쿠오(汽車 好夫)라는 드립을 치기도 한다.
4.2. MINE TURTLE
한글자막아래는 가사 전문
MINE TURTLE 마인 터틀 Mine Turtle's on the road, the llama whipping by. 마인 터틀은 라마가 지나다니는 도로에 있었어 Mine Turtle's got a smile sweet as pie flavoured pie. 마인 터틀은 파이맛이 나는 파이와 같은 달콤한 미소를 띄고 있었지 Skater kid tells the cop "You can't tell me what to do!" 스케이트 타는 아이는 경찰에게 "나에게 이래라 저래라 하지마!"라고 얘기했지 Watch out! When Mine Turtle says hello to you. 마인 터틀이 너에게 "안녕!"이라고 말할 땐 조심해야해! MINE TURTLE 마인 터틀 Mine Turtle's travelled round the world, from Cairo to Madrid. 마인 터틀은 카이로에서 마드리드까지 전 세계를 여행했어 Saw a gun-toting potato and the I Like Trains kid. 총을 지니고 있는 감자와 기차를 좋아하는 아이까지 보았지 Visited Desmond on the moon in his flying machine. 우주선을 타고 달에 있는 데스몬드 곰도 보러갔어 Fought the aliens! 외계인과 싸워야해! "Throoooww the cheeeese!" "치이이이이즈를 던져어어어어어어어어라아!" He stole alien technology, and built a time machine. 그는 외계인의 기술을 훔쳐서 타임머신을 만들었지 Went back in time to 100 million B .C. 기원전 1억 년으로 돌아갔어 The caveman asked, "What kind of animal are you?" 원시인은 말했지 "너는 도대체 어떤 종류의 동물이니?" "Technically I'm a tortoise." "엄밀히 말하자면 나는 거북이야."[9] 영상 자막에 오역이 있다. Technically를 기술적으로 라고 번역했는데 이건 미국 구어체 어감에서 '''엄밀히''' 또는 '''사실은''' 내지 '''정확히 말하자면'''과 같은 어감을 가진다. "I AM A STEGOSAURUS!!" "그리고 난 스테고사우르스야!!" MINE TURTLE 마인 터틀 Listen up, I'll tell you where Mine Turtle came from. 내가 마인 터틀이 어디에서 왔는지 얘기해 줄테니 잘 들어봐. In a petting zoo one day there was a man named Tom. 동물원에서 톰이라는 이름을 가진 남자가 있었어 He shouted, "Drunk science!", then he drank a cold one. 그는 "음주과학이다!"하고 소리치더니 한 잔 했지 And soon he had made the world's first turtle-bomb. 곧 그는 세계최초의 폭탄 거북이를 발명했어 The cops tried to stop him before he could explode. 경찰은 그가 폭발하기 전에 그를 막으려고 했지 "LOOK OUT HE'S GOT A NOSE!" "조심해 그가 코를 가졌다!" "Wait, no he doesn't.." "잠깐, 그게 아닌ㄷ.." MINE TURTLE 마인 터틀
|
다음으로 '지뢰 거북'은 등껍질 위에 달린 버튼이 기폭 장치다. 이 캐릭터를 주제로 한 노래의 뮤비에서 보면 '톰'이라는 과학자가
과학을 마시고 만든 놈이라 카더라.
[10] 정확하게는 asdf 제작자의 친구인 edd가 만든 Eddsworld의 오마주. 그 애니의 술취한 과학 에피소드의 패러디. 그리고 eddsworld의 tom은 asdf제작자를 보고 만든 캐릭터이다.
한 때 감자를 밟아대던 놈이 이 녀석을 밟아버린 적도 있다. 얘가 출연하면 웬만해서 반드시 터진다.
[11] 감자 밟던 녀석이 안 밟으려고 하다가 라마가 탄 자동차한테 치인 적이 있긴 하다. 지뢰 거북은 안 터졌다.
처음에 만나면 '안녕~'이라 인사하더니 남들이 괜히 누르는가 싶더니 이젠 버튼을 건드리지 않고도 '''자기가 알아서 버튼을 눌러 자폭한다!'''
4.3. Everybody do the Flop
한글자막아래는 가사 전문
Everybody do the flop! 모두 함께 넘어져! The do the flop guy liked to dance all the time 넘어지는 사나이는 항상 춤추기를 좋아했어 But he couldn't do it right no matter how hard he tried 그러나 얼마나 열심히 노력하든 춤을 올바르게 출 수 없었지 He had two left feet from an accident at birth 태어나면서부터 사고가 생겨서 두 개의 왼발을 가지고 태어난거야[12] 'have two left feet'는 몸치를 뜻하는 관용어이다. And every time he danced he always flopped face first 그가 춤추려고 할 때면 항상 바닥에 넘어져 얼굴부터 부딪혔지 But then one day as he jumped in the air 그러던 어느 날 공중에 떴을때 Everybody turned and looked and they pointed and they stared 모두들 돌아서서 그를 가리키며 바라보았어 He had a bright idea right before he hit the floor 그는 바닥에 부딪히기 전 기막힌 아이디어를 내었지 He shouted "everybody do the flop": a new dance craze was born 그는 "모두들 바닥에 넘어져"라고 소리쳤어: 새로운 춤 열풍이 불었지 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Everybody do the flop 모두 함께 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Everybody do the flop 모두 함께 넘어져 The do the flop guy was a viral sensation 넘어지는 사나이는 정말로 소란스러운 열풍이었어 Everybody did the flop all across the whole nation 모두들 온 세계에서 바닥에 넘어졌지 He was front page news, with his new dance move 그는 새로운 춤으로 뉴스 1면을 장식했어 Everyone wanted to be in his new dance crew 모두가 새로운 춤의 멤버가 되고 싶어했지 But then one day, things started going wrong 그러던 어느날 모든게 잘못 되어가기 시작했어 When a flop concert was interrupted by a bomb (hello!) 콘서트가 폭발에 의해 엉망이 되었을 때 (안녕!) He said please stop, but no matter what he tried 그는 제발 그만두라고 말했지만, 그의 노력은 실패했고 There was no going back for the do the flop guy 넘어지는 사나이에게 돌아갈 길은 없었지 Do do do the flop (No!) 넘 넘 넘어져 (안돼!) Do do do the flop (NO!) 넘 넘 넘어져 (안돼!) Everybody do the flop 모두 함께 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Everybody do the flop 모두 함께 넘어져 The do the flop guy had to start a new trend 그는 새로운 유행을 개발해야 했었어 Cuz the flop might the whole cause the whole world to end 왜냐하면 그 춤은 세상을 멸망시킬 수도 있었거든 He had stop people from flopping on their faces 사람들이 얼굴을 바닥에 부딪히지 않도록 하려했어 He tried to invent a new dance sensation 그는 새롭게 유행하는 춤을 개발하려 노력했지 Everybody do the don't fall down 모두 함께 쓰러지지 마 Everybody do the stay in place 모두 함께 자리를 지켜 Everybody do the standing up 모두 함께 서있어! Everybody don't do the flop 모두 함께 넘어지지 마! Everybody do the don't fall down 모두 함께 쓰러지지마 Keep your feet on the ground 땅에서 발을 떼지마 Everybody do the stay in place 모두 함께 자리를 지켜 Please don't break your face 제발 얼굴을 망치지 마 Everybody do the standing up 모두 함께 서있어 Don't even put your hands up 손도 올리지 마 Everybody don't do the flop 모두 함께 넘어지지 마 Do the flop guy couldn't make them all stop 넘어지는 사너이는 모두를 멈출 수 없었어 They didn't like the new moves as much as the flop 사람들은 새로운 춤을 그전처럼 좋아하지 않았거든 They tuned him out, and they all turned their backs 사람들은 그에게 관심을 껐고 등을 돌렸어 Yeah they left him behind and they called him a hack 모두들 그를 버렸고 얼간이라고 불렀어 The do the flop guy had nothing left to prove 넘어지는 사나이는 더 이상 할 수 있는 게 없었지 There was only one thing that he knew how to do 그가 해낼 줄 아는거라곤 단 하나밖에 남지 않았어 It was in his blood, call it destiny or fate 운명이라고 부르든 숙명이라고 부르든 그건 그의 몸속에서부터 있었던 거야 He shouted "everybody do the flop" 그는 "모두들 넘어져"라고 소리쳤고 and the earth began to shake 지구가 흔들리기 시작했어 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Everybody do the flop 모두 함께 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Do do do the flop 넘 넘 넘어져 Every body do the flop 모두 함께 넘어져 Do do do the flop (Every body do the flop) 넘 넘 넘어져 (모두 함께 넘어져) Do do do the flop(Every body do the flop) 넘 넘 넘어져 (모두 함께 넘어져) Do do do the flop(Every body do the flop) 넘 넘 넘어져 (모두 함께 넘어져) Every body do the flop 모두 함께 넘어져
|
6편 이후로 등장한 '모두 함께 드러누워!'라고 말하는 남자
[13] 이 캐릭터는 시리즈의 음악담당인 LilDeuceDeuce을 따온 듯하다.
에 대한 뮤직 무비 애니메이션이다. 새 춤을 개발해 인기를 얻지만, 곧 사람들이 시도때도 없이 넘어져서 생기는 위험성을 알자 새 춤이라는 명목으로 '넘어지지 않기'를 선보였으나 되려 사람들이 등을 돌리는 악순환만 낳게 된다. 결국, 플롭 가이는 마지막 방법으로 '''마지막 콘서트를 진행하면서 동시에 자살을 해서 이 춤의 위험성을'''알린다.
TomSka가 일본 서브컬쳐에 조예가 깊은지, 뮤비 중간에
모노쿠마[14]와
하츠네 미쿠[15]와
스카웃(팀 포트리스 2)[16]와
소닉 더 헤지혹[17]이 등장한다.
또한 43초의 CooG의 가상의 동영상 업로드 사이트에 업로드된 갖가지 영상들 중
[18] 라이브 액션, 2배속으로 10시간, 스파르타 리믹스 등
에서 minecraft도 등장한다.
[19] 이는 coog에 업로드된 영상들의 두 번째에 등장하는 crimenaft이며, 아나그램으로 풀어 보면 minecraft가 된다.
4.4. Beep Beep I'm a Sheep
- asdfmovie 10편을 보지 않았다면 내용이 이해가 안 될 수 있으니 보는 것을 추천. #
원본영상 링크아래는 가사 전문.
'''Beep Beep I'm a Sheep''' Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 I said 내 말은 Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 I said 내 말은 Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 I said 내 말은 Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 I said 내 말은 Beep beep I'm a sheep 뺭 뺭 나는 양 (TomSka:) Yeah, 그래, Now some of you might be wondering 이제 당신들 중에서도 슬슬 How exactly does one beep beep like a sheep? 어떻게 양처럼 뺭뺭거리는지 궁금한 사람들이 있겠지? (Yeah, yeah, yeah) Take it away, Gabe! 네가 맡아, 게이브! Step one: 1단계: Throw your hands up 손 머리 위로 들어 and point them to the floor 그리고 바닥을 찍어 Step two: 2단계: Here's what to do 이렇게 하면 돼 Now get down on all fours 사지로 서는 거야 Step three: 3단계: Just bounce around 막 사방으로 튀어 It's easy, follow me 쉽다니까, 따라해봐 Step four: 4단계: Go crazy now 미쳐보는 거야 And beep beep like a sheep 양처럼 뺭뺭거리면서 Beep beep I'm a sheep I said Beep beep I'm a sheep Beep beep I'm a sheep I said Beep beep I'm a sheep Beep beep I'm a sheep I said Beep beep I'm a sheep Beep beep I'm a sheep I said Beep beep I'm a sheep Beep beep (I said beep beep) You've got to, you've got to Beep beep (I'm a sheep) I said Beep beep I'm a sheep Beep beep (I said beep beep) You've got to, you've got to Beep beep (I'm a sheep) I said Beep beep like a sheeeeeeeep (TomSka): Yeah, 그래, So, you know how to beep beep like a sheep, I see 이젠 양처럼 뺭뺭거릴 수 있게 되셨나봅니다. But, is that all you can do? 근데, 고작 그게 다는 아니겠죠? (No, no, no) Step 1: 1단계: Throw your hands up 손 머리 위로 들어 And point them to the sky 하늘을 가리켜봐 Step 2: 2단계: Drop to the floor 바닥에 엎드려서 And move from side to side 양 옆으로 흔들어 Step 3: 3단계: Just bounce around 사방으로 튀어 Come on, I'll show you how 봐봐, 내가 보여줄테니까 Step 4: 4단계: Go crazy now 미쳐보는 거야 And meow meow like a cow 소처럼 야옹거리면서 Meow meow I'm a cow 야옹 야옹 나는 소 I said 내 말은 Meow meow I'm a cow 야옹 야옹 나는 소 Meow meow I'm a cow 야옹 야옹 나는 소 I said 내 말은 Meow meow I'm a cow 야옹 야옹 나는 소 Meow meow I'm a cow I said Meow meow I'm a cow Meow meow I'm a cow I said Meow meow I'm a cow Beep beep (I said beep beep) You've got to, you've got to Beep beep (I'm a sheep) I said Beep beep I'm a sheep Beep beep (I said beep beep) You've got to, you've got to Beep beep (I'm a sheep) I said Beep beep like a sheeeeeeeep Beep beep
|
10편에서 나온 "Beep beep I'm a sheep"를 주제로 만들어진 곡. 공식 뮤직 비디오 중 최초로 '''어떤 캐릭터의 뒷배경 이야기를 베이스로 하지 않았다.'''
10편의 1:12 부분을 보면, 어떤 양이 조용한 들판에서 "Beep beep I'm a sheep, I said, beep beep I'm a sheep"라고 말한다. 처음에는 아무 반응이 없지만, 1:30에 가서는 양들 사이에 대히트를 치게 된다. 그게 전부. 이후 어떤 소가 이걸 패러디하여 "Meow meow I'm a cow"를 시전했다가 양에게 욕을 먹는다.
가사 내용은 그냥 양들이 Beep beep 거리는 것들과 '''
쓸데없이 상세한 튜토리얼(?)'''이 주요 내용이다. 또한 본편에서 욕했던 거랑 다르게 Meow meow I'm a cow를 2번이나 가사에 넣어주긴 했다.
탄생 배경은 다음과 같다. 1942년작
루니 툰 시리즈 중 하나인
Wacky Blackout을 보면 세 거북이 형제 중 막내가 "'''Beep, beep. I'm a Jeep'''"라면서 폭주하는 게 있는데, 그걸 이용해 2016년
흥얼거렸고(모바일은 7분13초부터), 그걸 소재로 asdfmovie song 시리즈를 만들던 LilDeuceDeuce와의 협업으로 곡이 탄생하게 된 것,
여담으로 해당 영상의 댓글란이 가관인데, 유저들이 '''Bark bark I'm a shark, Fuck fuck I'm a truck'''같이 각운을 맞춘 패러디를 잔뜩 양산하고 있다.
[20] 작곡가 LilDeuceDeuce는 이 새로운 가사들을 읽는 게 재미있다고 댓글을 달았다.
이거 말고 다른 댓글로는 제대로 된 음악들보다 훨씬 더 흥겹다, 10시간 루프 버전이 필요하다, '''
뉴질랜드의 새로운 국가(國歌)가 탄생했다''', '''
다프트 펑크의 신곡 잘 들었다'''
[21] 해당 댓글은 더 이상 찾아볼 수 없다. 게시자가 삭제했거나, 엄청난 댓글 물량에 의해 밀려난 듯.
등의 반응이 있다.
그리고 '''
해당 영상에 달린 댓글들로 개사한 노래가 나왔다!''' 들어보면 원곡과 비교해도 손색없을 정도이니 한번 감상해보는 것도 나쁘지 않다.
[22] 오만잡다한 동물부터 공룡에, Do The Flop, 난 라임을 못 맞춰요등 다 나온다.
일렉트로닉 버전이 있다.기어코
저스트 댄스 2018에
수록이 되는 기염을 토한다!
minus8[23] 놀랍게도 한국인이며, 몇몇 커뮤니티에서 잠깐 나타나기도 한다. 한 때 일부 양지에서도 화제가 되었던 리듬천국의 19세 버전이라 불리던 'fever X'라는 영상도 그의 작품.
이라는 수위 높은
Furry 및 콘솔게임 관련 2차 창작 전문 애니메이터가
세상을 빛낸 양과 소들을 모두 섞어넣은 버전도 나왔다. 볼 때
후방주의를 필요로 한다. 여기에 나온 패러디 요소들을 짚어보자면…
영상이 성적으로 크게 다가올지는 몰라도 패러디가 다채롭다.
90년대 커버 버젼도 있다.4.5. THE MUFFIN SONG
한글자막Haaaaa, I’m a muffin 하하, 난 머핀 And it’s muffin time 그리고 머핀 먹을 시간이야 Who wants a muffin? 머핀 먹고 싶은 사람? Please, I just wanna die 제발 난 죽고 싶어 Hey, somebody kill me 거기, 누가 나 좀 죽여줘 Please, it’s muffin time 제발, 머핀 먹을 시간이야 Have you had a muffin today? 오늘 머핀 먹었니? I wanna die, die die 난 죽고, 죽고, 죽고 싶어 Please I wanna 제발 나는 Die, die, die 죽고, 죽고, 죽고 싶어 Die, die, die 죽고, 죽고, 죽고 싶어 It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 Please, I wanna 제발 나는 Die, die, die 죽고, 죽고, 죽고 싶어 Die, die, die 죽고, 죽고, 죽고 싶어 It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 Die, potato, die 죽어, 감자야, 죽어 I baked you a pie 내가 파이를 구워왔어 Oh boy, what flavour? 우와, 무슨 맛인데? Pie, pie, pie[29] 총소리를 나타내는 'pew'와 비슷하기 때문인지 파이속에서 파이가 튀어나오다가 갑자기 레이저 총이 튀어나온다. 파이, 파이, 파이 Dad, I’m hungry 아빠, 나 배고파 Hi, Hungry? I’m Dad 안녕, 배고파? 난 아빠야 Why did you name me this way? 왜 나한테 이런 이름을 지어줬어요? Why, why, why? 왜, 왜, 왜? I’m gonna do an internet 난 인터넷을 할꺼야 Well, I’m gonna do a book 그럼, 나는 책을 할꺼야 You’re leavin’ me? - I met a real man 나랑 헤어지는거야? - 내가 진짜 사나이를 만났거든 Hey buddy, look- Over here 어이 친구 여길 봐. Ha ha ha ha ha, now you’re blind 하하하하핫, 이제 넌 장님이네 You’re gonna die 넌 죽을 것이다 We’re all gonna die 우리 모두 죽겠지 Ooh, a butterfly 오, 나비다 We’re all gonna 우린 모두 Die, die, die 죽어, 죽어, 죽어 Die, die, die (pie, pie, pie) 죽어, 죽어, 죽어 (파이, 파이, 파이) It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die(Why, why, why?) 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 (왜, 왜, 왜?) Please, I wanna 제발 나는 Die, die, die (Ooh, a butterfly) 죽고, 죽고, 죽고 싶어 (오, 나비다.) Die, die, die (Hi, hi, hi) 죽고, 죽고, 죽고 싶어 (안녕, 안녕, 안녕) It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 Hee hee hee hee hee hee hee 히 히히히 히 히히히 Got your nose 코 여기 있네 Look out he’s got a nose! 조심해, 코를 가졌다! Is this you? (yes) Hello! (Hi!) 이거 너야? (응) 안녕! (안녕!) Here comes the airplane 여기 비행기 날아온다 I like trains 난 기차가 좋아 Honey I’m pregnant 여보 나 임신했어 ...I can explain ...설명할 수 있어 NO, don’t jump 안 돼! 뛰지 마 Okay, jump now 됐어, 이제 뛰어 I have no idea how to breathe 숨 쉬는 법을 모르겠어 Meow, meow, meow, I’m a cow 야옹, 야옹, 야옹, 나는 소 Hey, you got a license for that? 이봐, 너 그거 자격증 있어? You’ll never take me alive! 나를 산채로 데려가진 못할껄! Ha ha! They said I could never teach a llama to drive! Mmyahhhhhh 하하! 걔들은 절대 내가 라마한테 운전하는 법을 못 가르칠 거라고 했지! 메에에에에에 NO, LLAMA NOOOO! 안돼, 라마야 안돼! Die, die, die 죽고, 죽고, 죽고 싶어 Die, die, die (pie, pie, pie)[30] 죽고, 죽고, 죽고 싶어 (파이, 파이, 파이) It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die (Why, why, why?)[31] 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 (왜, 왜, 왜?) Please, I wanna 제발 나는 Die, die, die(NO, LLAMA NOOOO!) 죽고, 죽고, 죽고 싶어 (안돼, 라마야, 안돼!!!!) Die, die, die(Hi, hi, hi)[32] 영상에서는 위쪽 화살표(↑, High)가 나온다. 죽고, 죽고, 죽고 싶어 (안녕, 안녕, 안녕) It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die 왜냐면 난 죽고싶거든 Even though letting go feels right 비록 이제 놓아주는게 맞다고 생각하지만 I can’t afford to say goodbye 아직 너에게 작별인사를 하고싶지 않아 You and I are bound together 너와 나는 영원히 함께야 Especially since cartoons live forever 특히 만화는 영원히 남아있기 때문에 Die, die, die (We're all gonna) 죽어, 죽어, 죽어 (우린 전부 다) Die, die, die (Pie, pie, pie) 죽어, 죽어, 죽어(파이, 파이, 파이) It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die(Why, why, why?) 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 (왜, 왜, 왜?) Please, I wanna 제발 나는 Die, die, die(NO, LLAMA NOOOO!) 죽고, 죽고, 죽고 싶어 (안돼, 라마야, 안돼!!!!) Die, die, die(Hi, hi, hi) 죽고, 죽고, 죽고 싶어 (안녕, 안녕, 안녕) It’s muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 It's muffin time 머핀 먹을 시간이야 cuz I wanna die, die, die 왜냐면 난 죽고, 죽고, 죽고 싶거든 HA Ha Ha ha 하하하하
|
asdfmovie 7편부터 나온 자살머핀 캐릭터 테마 곡이자 asdfmovie 10편까지의 총집편. 제작자 Tomska의 현재 asdfmovie에 대한 인식을 나타낼수도 있는 곡이었으나. 하술하듯 이는 Tomska 자신이 부정. 작곡은 The Gregory Brothers. 그렇다,
Chicken Attack을 만든 그 팀 맞다.
대부분의 가사가 이미 asdfmovie에 나온 대사들이지만, 작곡의 퀄리티는 이전 곡들보다 훨씬 높다. 신나고 밝은 분위기의 이전 곡들과는 달리 어둡고 감성적인 분위기가 인상적. 게시된지 1년도 안 되어 1억뷰를 돌파하였다. 이는 Tomska의 영상 중 최초의 1억뷰 돌파이자 최고 조회수다.
중간에 양쪽에 톰과 함께 있던 사람들이 사라지는데, 첫 번째로 사라지는 사람은
에드 굴드이며, 그가 사라진 것은 에드의 죽음을 의미하고, 두 번째로 사라진 사람은 크리스 빙햄이며, 크리스가 사라진 것은 불화를 의미한다고 한다. 한때는 두 친구가 사망해서 이런 연출을 넣었다는 설이 한국에서 돌았으나 이 주장은 반만 맞고 반은 틀렸다.
이 영상에서 "Die Die Die"라는 가사가 연달아 나오는 것과 동시에 제작자인 Tomska가 나오고 asdfmovie가 발전하는 과정을 보여주는데, 꽤나 어두운 분위기에 여러 댓글에서도 "톰, asdfmovie 11 이 나오나요? 아뇨." , "asdfmovie가 결국 완결이 났다" 라는 반응이 많다.
그러나 추측과 다르게, THE MUFFIN SONG 영상과 동시에 자기 두번째 채널인 Darksquidge에
이 영상에서 TomSka가 오프닝에서 THE MUFFIN SONG에 대한 언급을 하고. '내가 asdfmovie를 싫어한다고 숨은 의미를 영상에 남겼다고 하지만, 사실이 아니다. 나는 그저 asdfmovie를 만든지 정말 오래되었다는 의미의 메세지를 넣었을 뿐이다.'라고 말했다.
[33] 뮤직비디오 마지막 장면도 Tomska와 자살머핀이 무언가를 결심한듯한 모습으로 asdf무비의 등장인물을 향해 걸어가는 희망찬 모습이다. 또한 가사 중에도 "만화가 영원히 존재하기 때문에 너와 나는 함께야"(You and I are bound together, Especially since cartoons live forever)라는 가사도 있다.
이어서 asdfmovie11은 1편의 10주년이 되는 8월10일에 나오는 게 가장 좋아보이지만, 영상 업로드 시점에서 아직 시작도 안했기 때문에 정말 그렇게 될지는 모르겠다면서 영상을 마무리한다.
결국 많은 사람들의 예상대로, asdfmovie1이 업로드 된 지 정확히 10주년이 되는 2018년 8월 10일 11편이 업로드 되었다.
5. 기타
7, 8편에 등장하는 자살 머핀을 소재로
이런 것도 나왔다.
레드존을
패러디한 것도 나왔다.
그 외에도 여러가지 패러디가 나왔다.
천국과 지옥이라던가Avast your ass라던가take off and land라던가metal masters라던가intensive care unit이라던가U.N. 오웬은 그녀인가 라던가스파르타 리믹스까지 나왔다. 하지만 오늘은 반대로 하는 날이지라고 하는 패러디 영상도 존재한다.[* 모든게 반대로 이루어진다... 예) 남자1: 내가 멈추면
폭☆8할거야!
남자2: 야 안녕 스티븐!
남자1: 오늘은 반대로하는날이지
남자2: 안돼!!!!
(원래라면 남자1이 터져야 하지만 남자2가 터졌다...)]
YTP에서 가장 많이 사용되는 대사 3개는 "That is weird.", "But it's opposite day.", 그리고 대사라 하기 뭣하지만
이 비명소리가 사용된다.