지로
1. 인명
일본의 인명. 한자로는 二郎, 次郎, 士郎, 治郎 등으로 쓴다.
일반적으로 二나 次자를 써서 차남에게 붙이는 경우가 많다. 그러나 획수의 문제 때문에 장남에게 지로라는 이름을 붙이는 경우도 많기 때문에 이름이 지로라고 해서 무조건 차남이라고 생각하는 건 오류. 실제로 차남의 의미가 없는 지로라는 이름도 있다.
대가족이 많았던 예전의 일본에서는 타로(太郎) 혹은 이치로(一郎), 지로(次郎), 사부로(三郎), 시로(四郎), 고로(五郎) 등으로 이어지는 경우도 있었다. 단순히 지로라고만 하지 않고 그 앞에 한 글자 더 붙여서 ●+지로라는 이름으로 짓기도 한다.
서브컬처에서는 차남이라는 캐릭터성을 부여하기 위해서 지로라는 이름이 붙는 경우도 많지만 현실에서는 너무 낡았다는 점 때문에 전후 이래로 감소추세이다.
1.1. 실존 인물
- 다니구치 지로: 일본의 만화가
- 미나미 지로: 제7대 조선총독. 이 자가 조선식 성씨를 일본식으로 강제 전환시키는 정책을 펴자 나온 수많은 반발성 창씨 중의 하나로써 '미나미 타로'가 나오기도 했다. 타로는 장남, 지로는 차남을 뜻한다. 즉 이 창씨의 목적은 당연히 "내가 총독보다 형님임ㅋㅋ"이라는 의미의 어그로였다.
- 사이토 지로: 일본의 성우
- 아카가와 지로: 일본의 소설가
- 앙리 지로: 제2차 세계대전 당시, 프랑스군의 영웅이자 프랑스령 북아프리카와 서아프리카의 민간, 군사분야 총사령관.
- 오노 지로: 일본의 초밥 장인. 80대 나이의 초밥 요리사이며 긴자에서 스키야바시 지로를 운영하고 있다. 미슐랭 가이드 별 3개를 받은 식당이며 3스타 요리사중 최고령 기록을 가지고 있다. 9살의 나이에 출가하여 초밥의 길로 들어섰으니 70년 이상의 경력을 가지고 있는 셈. 관련 영화로 '스시 장인: 지로의 꿈'이란 다큐멘터리가 있다.
- 오카모토 지로: 일본의 스턴트맨, 슈트액터
- 장 앙리 가스통 지로: 프랑스의 만화가
- 츠노다 지로: 일본의 만화가
- 치바 지로: 일본의 상업지 작가
- 키노시타 지로: 일본의 만화가, 일러스트레이터. 주요작은 '월드 셀', '멧코라렛코' 등이 있으며 東京放課後サモナーズ에 일러스트를 제공했다.
- 타니구치 지로: 일본의 만화가
- 하이타니 겐지로: 일본의 소설가
- 호리코시 지로: 제로센의 설계자
1.2. 가상 인물
- 가면라이더 키바 - 지로
- 나의 히어로 아카데미아 - 지로 쿄카
- 누라리횬의 손자 - 시마 지로
- 덴마 - 지로
- 돌아온 울트라맨 - 사카타 지로
- 로스타임 - 지로
- 맛의 달인 - 야마오카 지로[1]
- 발라드 이름없는 사랑 노래 - 이지리 마타베 요시토키의 아명 지로마루
- 쓰르라미 울 적에 - 토미타케 지로
- 아이돌 마스터 SideM - 야마시타 지로
- 엘리트 건달 - 오오고치 지로
- 오! 나의 여신님 - 지로
- 요괴워치 - 코마지로
- 용과 같이 시리즈 - 카와라 지로
- 울트라맨 타로 - 니시다 지로
- 원피스 - 지로
- 이나즈마 일레븐 - 사쿠마 지로
- 인조인간 키카이다 - 지로
- 카마이타치의 밤 - 코바야시 지로
- 춤추는 대수사선 - 우오즈미 지로
- 콘크리트 레볼루티오 초인환상 - 히토요시 지로
- 테니스의 왕자 - 아쿠타가와 지로
- 토리코 - 지로
- 트릭 - 우에다 지로
- 페이데이2 - 지로
- 히프노시스 마이크 - 야마다 지로
- Black Blood Brothers - 모치즈키 지로
- 런치의 여왕 - 나베시마 유지로
2. 금융거래 방식
금융거래 방법의 하나로 Giro를 그대로 읽어 '지로'라고 부르며, 그리스어로 '회전(回轉)'을 뜻하는 'gyros'에서 유래되었고, 이탈리아어에서 Giro라는 단어로 정착된 게 영어로 차용되었다는 게 정설이다.[2] 지로 용지라 불리는 고지서에 내야 할 금액과 돈 받는 사람이 나와 있으며 이를 은행같은 금융기관으로 가져가면 수납된다. 불과 2000년대 중반까지만 하더라도 월말이 되면 지로 용지를 한 다발씩 들고 은행의 지로 창구에 줄을 서서 공과금을 납부하던 시절이 있었다. 그러다가 2006년을 전후로 공과금자동수납기가 보편화되면서 은행의 지로 창구가 아예 없어졌다. 2011년부터는 지로용지의 "금융결제원용" 부분만 따로 나와있는 모양의 A장표 취급이 중단되었고 여기에 CMS자동이체나 신용카드 납부 등 더 편리한 방법들이 많이 나오면서 점점 사용 빈도가 줄어들고 있다.
인터넷지로, 각 은행의 인터넷뱅킹, 공과금자동수납기 외에 일반 ATM에서도 지로장표를 납부할 수 있다. 전자납부번호가 있으면 편리하고 없어도 가능은 하다. 자동수납기에 줄이 길면 잽싸게 ATM에서 지로납부 메뉴를 찾아서 해보자.
한국의 경우 인터넷 뱅킹과 자동이체 이용 빈도가 높아 점점 자취를 감추고 있지만 여전히 많은 국가에서 사용된다. 스위스의 경우 거의 모든 공과금이 지로를 통해 납부되며, 심지어는 온라인 쇼핑몰까지 신용카드 안받고 지로만 취급하는 경우가 있다. 물론 젊은층의 경우 온라인 뱅킹을 이용해서 납부하지만 여전히 상당수의 고령층은 온라인 뱅킹 서비스를 이용할 줄 모르는 이들을 한정으로는 우체국을 찾아가서 납부하고 있다. 참고로 스위스의 지로 용지를 통한 지불은 아무 은행에서만 되는게 아니라 오직 '''우체국''' 에서만 가능하다.[3]
개인사업자가 지로용지를 인쇄시 레이저 프린터만 가능하기 때문에 프린터를 구할 때 이를 미리 인지하고 있어야 한다.
일본도 세금을 비롯한 공과금을 낼때 지로용지를 사용하며, 대부분 편의점에서 수납처리를 하곤 한다.
3. 동음이의어
支路는 큰길에서 갈린 작은 길을, 指路는 길을 가리켜 인도함을 뜻한다.
이 중 指路(guide)는 성경에서 '길 안내인'이란 뜻으로 쓰였고, 개역개정판에서 ‘길잡이’로 번역되며 사라졌다.
4. zero의 영어식 발음
숫자 0을 뜻하는 영어. 한국이나 일본에서는 프랑스 발음인 '제로'라고 읽는다.
영어에서 지로는 '별볼일 없는 인간', '잉여인간'이라는 뜻으로 쓰이는 일이 많다. 특히 "주인공" "영웅"등의 의미를 갖는 단어인 "히어로"와 운율이 맞는 관계로 종종 함께 활용된다.
[1] 참고로 시로가 올바른 발음이다.[2] General Interbank Recurring Order의 약자라고 설명하는 경우도 있으나 일단 유래의 근거를 찾기 어렵다. 어쩌면 역두문자어인지도 모른다.[3] 그것도, 아무 우체국이 다 받아주는 것이 아니라 우체국 안에 금융창구가 반드시 있어야 하며 금융창구 영업시간 이내여야만 납부가 가능하다. 이는 한국의 우체국도 마찬가지로, 당연히 금융창구가 없는 우편취급국과 우편집중국에서는 납부가 불가능하다. 스위스와는 달리 국세납부를 제외한 일반지로를 통해서 대금을 납부하는 것이라면 단순히 아무 은행들 정도가 아닌 제2금융권을 구성하는 상호금융기관(지역농수협, 신협, 새마을금고, 산림조합, 상호저축은행 등), 금융투자회사(증권사, 종합금융회사 등) 등지에서도 영업시간 이내라면 얼마든지 납부가 가능하다.