번호가 무려 sm'''303'''. 삭제된 후 재업로드된 다른 테니뮤 영상과는 달리 지금까지도 그대로 남아있다.
고화질 영상2.3. Challenge ~ 모두 승리를 위해
1. 개요
カナダ☆レモン
니코니코 동화에서 네타 소재로 쓰이는 《
뮤지컬 테니스의 왕자님》의 삽입곡/공연 영상. 정식 공연이 아닌 2005년 공연된 콘서트
Dream Live 2nd 영상으로, 처음 나오는 곡의 원 제목은 'The Regulars'이다.
저 녀석이야말로 테니스의 왕자님이 몬더그린 개그 소재로 쓰이게 되자 같은 작품의 다른 영상들도 발굴되었는데, 그 중 가장 인기를 끈 영상이 이 영상과
有機VS人参이다.
베타 시대의 영웅으로서
니코니코 조곡과
일곱 빛깔의 니코니코동화에도 등장하였다.
사실상 가장 몬더그린이 많고 인기있는 곡은 맨 앞에 등장하는 The Regulars이고, 바로 뒤에 등장하는
[1] 영상 사이 텀이 어중간해서 탄막으로 '10년 후', '100년 후', '서기 8931년'(...)같은 드립들이 나온다.
'푸르게 타오르는 불꽃'과 'Challenge'는 상대적으로 인기가 덜한 편이다.
2. 몬더그린
2.1. The Regulars
도치가 쓰여 있으므로 주의바람.
원래 가사
| 몬더그린 가사
|
우리 역시...
| 우리 호모#s-3.1... (俺たちホモ・・・)
|
마찬가지다.
| 그 쯔요니다 (そのツモニダ)
|
강해지는 거다 (強くなるのだ)
| 강하게 딸치는 거다 (強くオナるのだ)
|
승리를 손에 넣기 위해선 (勝利を手にするためには)
| 간장을 손에 넣는 캬메리 만 (醤油を手にするキャメリ湾)
|
최강의 팀을 (最強のチームを)
| 최강의 치부를 (最強の恥部を)
|
나는 이끌어 도전한다 (俺は率いて挑む)
| 나는 뜯어서→위→마신다 (俺は、ちぎって→胃→飲む )
|
도 대회를 향한 (都大会への)
| '''거대화☆옐로우''' (巨大化☆イエロー)
|
험난한 길에 내딛는 첫 발 (険しい道のりへの一歩)
| '''험난한 길 로리→에로→고자''' (険しい道 ①ロリ ②エロ ③インポ)
|
청학(세이슌)의 이름을 걸고 (青学の名をかけ)
| 성학의 털 몇 개 (性学の何本か、毛)
|
지금 시작되는 비정한 싸움 (今始まる非情な戦い)
| 지금 시작되는 엄청난 따뜻함 (今始まる非常に暖かい)[2] 이 가사 때문에 탄막으로 지구 온난화 드립이 등장한다.
|
미소의 뒷면에 (ほほ笑みの裏に)
| 부호[3] 미즈키 하지메 역의 캐스트가 등장할 때 옷에 마이크가 부딪쳤는지 부스럭 대는 소리 웃는 브라에 (ヴォホ笑みのブラに)
|
넘치는 투지 (みなぎる闘志)
| '''몸 던지기 = 투신''' (身投げる=投身)
|
우정의 그림자에 (友情の影に)
| 우정도 [과격함] (友情度「過激」)
|
스파크 튀는 불꽃 (スパークする火花)
| 스파크 튀는 증조할머니 (スパークするひい婆ちゃん)
|
살아있는 지금의 (生きてる今の)
| 살아있는 증손 (生きてるひ孫)
|
마음을 담은 스매쉬 (思いを込めたスマッシュ)
| 무거운 쌀이다 초 만두 (重いお米だ 酢饅頭)
|
너에게 닿기를 (君に届け)
| 너 = NEET 비켜! (君=NEET どけ!)
|
우리들로부터의 (俺達からの)
| 우리 = TDN (俺たち=TDN)
|
영혼의 외침이 (魂の叫びさ)
| 타마시의 The 경비원 씨 (多摩市のThe警備員さぁん)
|
이겨내겠어 (勝ち残るぞ)
| 친구의 아이를 팔 테다 (ダチの子売るぞ)
|
그 어떤 적에게도 기죽지 않아 (どんな敵にもひるみはしない)
| 그 어떤 뚱보에게도 낮에는 시체 (どんなデブにも昼には死骸)
|
앞으로 나아가자 (前に進もう)
| 마이리스트 수 쩔어! (マイリスすごっ!)
|
아무리 미래가 (どんなに未来が)
| △▲고깔△▲ ▽▼홍합▽▼ (△▲トンガリ△▲ ▽▼イガイガ▽▼ )
|
가시밭길 저 너머라 해도 (いばらの道の彼方でも)
| '''이마다 농지의 캐나다☆레몬''' (今田農地のカナダ☆レモン)
|
나약한 소리 하지 마 (弱音を吐くな)
| 짐은 레몬 하프나 (余はレモン=ハーフナー)
|
스스로를 이겨낼 수 밖에 없어 (自分に打ち勝つしかない)
| 본인에겐 똥 찌꺼기 밖에 없어 (自分にウンチカスしかない)
|
최고의 포지션 (最高のポジション)
| 퉁순이의 포지션 (ジャイコのポジション)
|
자신의 힘으로 차지해라 (己の手で掴み取れ)
| 오노 = 레논 펠레=스카=미소레 (オノ=レノン ペレ=スカ=ミソレ)
|
전국 재패 (全国制覇)
| 전국 제과 (戦国製菓)[4] 저 녀석이야말로 테니스의 왕자님에 등장하는 2엔짜리 히요시 쌀과자를 만든 회사로 여겨지고 있다.(...)
|
반드시 달성할 그 날을 위해 (必ず果たすその日のため)
| 반드시 코딱지 열매를 먹고 (必ず鼻くその実を食べ)
|
세이슌의 이름을 걸고 (青学の名をかけ)
| 성격이 바로잡힌 게이 (性格の直ったゲイ)
|
지금 시작되는 비정한 싸움 (今始まる非情な戦い)
| 지금 시작되는 엄청난 따뜻함 (今始まる非常に暖かい)
|
기쁨의 날까지 (喜びの日まで)
| 기쁨의 삐까지 (喜びのピーまで)
|
계속되는 괴로움 (続く苦しみ)
| 콕 찌르는 미친 시민 (つん突く狂う市民)
|
눈물 대신에 (涙の代わりに)
| 나방 봤어? 귀여워? (蛾見たの?かわいい?)
|
흘러내리는 땀 流れ落ちてく汗
| 휘어라~→떨어져→ㅁㄴㅇㄹ (まっがれー→落ちて→くぁwせdrftgyふじこlp
|
받아칠 수 있겠냐 (打ち返せるか)
| 집 사라! 세일이냐?! (家買え!セールか!?)
|
너무나도 올곧은 스매쉬 (真っすぐすぎるスマッシュ)
| 너무 근육진 아내임다 (マッスルすぎる妻ッス)
|
알아줘 이것이 우리들의 최선이란 걸 (分かってくれ これが僕らの精一杯なのさ)
| 비웃어줘 이게 우리들의 최선이란 걸 (笑ってくれ これが僕らの精一杯なのさ)
|
질까보냐 (負けるもんか)
| 마이클 문하생 (マイケル門下)
|
가자고 각오는 되어있어? (行くぞ 覚悟は出来てるのかい)
| 이부와 카즈코는 사귀고 있어? (伊武と数子はデキてるのかい?)
|
겨루어 내자 (競い合おう)
| 비소 넣은 라오우 (ヒ素入りラ王)[5] 닛신 식품의 컵라면. 벌거벗은 남성이 라면을 먹는 광고가 방송 금지 크리를 먹은 적이 있어 유명하다. 컵라면 뚜껑에 라오우 등 북두의 권을 콜라보 한 적도 있었다.
|
시합을 되풀이해 (試合を重ねて)
| 어리석은 사랑을 쌓아 (痴愛を重ねて)
|
서로 인정할 때 까지 (お互い認め合えるまで)
| 서로 미소로 버무러질 때 까지 (お互い味噌で和えるまで)
|
이겨내겠어 (勝ち残るぞ)
| 진심으로 호모#s-3.1하겠어 (ガチホモるぞ)
|
그 어떤 적에게도 기죽지 않아 (どんな敵にもひるみはしない)
| 그 어떤 뚱보에게도 낮에는 시체 (どんなデブにも昼には死骸)
|
앞으로 나아가자 (前に進もう)
| 앞에 쒹 쑥 퐁 (前にシュッシュポ)
|
아무리 미래가 (どんなに未来が)
| △▲고깔△▲ ▽▼홍합▽▼ (△▲トンガリ△▲ ▽▼イガイガ▽▼ )
|
가시밭길 저 너머라 해도 (いばらの道の彼方でも)
| '''이마다 농지의 캐나다☆레못''' (今田農地のカナダ☆レモッ)
|
아무리 미래가 (どんなに未来が)
| △▲고깔△▲ ▽▼홍합▽▼ (△▲トンガリ△▲ ▽▼イガイガ▽▼ )
|
가시밭길 저 너머라 해도 (いばらの道の彼方でも)
| '''이마다 농지의 캐나다☆레몬''' (今田農地のカナダ☆レモン)
|
모두 고마워![6] (みんなありがとう!)
| 모두 오글거려!! (全員、痛い[7] 일반적으론 통각을 의미하지만 중2병의 오글거림을 표현할 때도 쓴다. ぞ!!)
|
네! (はい!)
| 네!(자각 완료) (はい!(自覚済み))
|
고마~워 (ありがと~う!)
| 뭐시라~ (なんやとー)
|
모두 고마워! (みんなありがとう!)
| 다나카 미나코! (田中美奈子!)[8]
|
2.2. 푸르게 타오르는 불꽃
원래 가사
| 몬더그린 가사
|
푸르게 타오르는 불꽃 (青く燃える炎)
| '''파란 모에 호모''' (青く萌えるホモ)
|
아우라 (オーラ)
| OH LOVE
|
지평선 너머 까지 (地平線の彼方まで)
| 지평선 캐나다☆나베 (地平線のカナダ鍋 )
|
살아있는 숨결 (生きてる息吹)
| 살아있는 이부 균 (生きてるイヴ菌)
|
미래 영겁 (未来永劫)
| 미대에 가려고 (美大へ行こう)
|
폭발이다
| '''폭파☆가발''' (爆破☆ヅラ)
|
어중간해선 안돼 ( 半端はダメさ!)
| 헌팅은 안돼 (ナンパはダメさ)
|
영구불멸 (永久不滅)
| AU 불멸 (au不滅)
|
2.3. Challenge ~ 모두 승리를 위해
원래 가사
| 몬더그린 가사
|
찾아라, 붙잡아라 (探せ 掴め)
| 찾아라 중화면 (探せ 中華麺)
|
Challenge (チャー レンジ)
| '''채팅 섹스''' (チャーH)
|
외쳐라, 불타라 (叫べ 燃えろ)
| 균열도 에로 (裂け目もエロ)
|
네가 사는 (이유) (お前の生きる)
| 너의 위키질 ( お前のwikiる)
|
너희들은 무엇을 위해 테니스를 하지? (お前たちは何のためにテニスをやる?)
| '''너희들은 무엇을 위해 페니스를 범하지?''' (お前達は何のためにペニスを犯る?)
|
이기는거야 토너먼트 (勝ち残るんだ トーナメント)
| '''국물 남아! 낫토 나베!''' (出汁残る!納豆鍋!)
|
박아넣은 기합 (打ち込む気合)
| unchi.com, 추잡한 (うんち.com 卑猥 )
|
땀이 밴 몸 (汗ばむ体)
| 어! 세일러문? 하~라라♪ (あっ!セーラムーン?た~らら♪)
|
서로 인정하는 암묵의 이해 (認め合う暗黙の理解)
| NEET 만나 해먹 타고싶다 (ニート出会う ハンモック乗りたい...)
|
다행이야 (良かった)
| '''좌충우돌''' (ドタバダ)
|
힘을 다하자 (力を出し切ろう)
| 지하감옥→자시키로[9] (地下牢→座敷牢)
|
뒤돌아보지 말고 헤쳐나가 (突き進め後ろは見るな)
| 타시로는 키스 스레 보지 마 (キススレ田代は 見るな)[10] 코멘트로는 2ch 스레 제목처럼 【田代は】Kissスレ【見るな】 라고 나온다.
|
한계는 없어, 120% 연소다! (限界はない 120%で燃焼だ!)
| '''원가 말하지 않는 고객에게 10% 변상이다!''' (原価言わない 客に10%で 弁償だ!)
|
3. 영상
테니뮤 시즌1의 The Regulars
고화질Dream Live 2011의 The Regulars
테니뮤 시즌3의 The Regulars
[11] 시즌 2부터 해당 넘버가 등장하는 레귤러전이 생략되었다. 이후 시즌 3에서 가사와 연출을 바꾸어 후도미네전과 합쳐졌다.
테니뮤 시즌3의 Challenge ~ 모두 승리를 위해
역재생 버전
역재생해서 따라부르고 다시 역재생시킨 버전(...)
무대에서 재현해보았다
몬더그린 노래방 버젼. Challenge 부분은 빠졌다.
4. 관련 문서