Soviet March

 

1. 개요
2. 설명
2.1. 제작 비화
2.2. 특징
2.3. 가사
3. 패러디 영상
3.1. 편곡 및 합창


1. 개요



'''소비에트 마치 1'''
'''Советский Марш 1'''
"Soviet March 1"

'''소비에트 마치 2'''
'''Советский Марш 2'''
"Soviet March 2"
EA가 제작한 커맨드 앤 컨커 레드얼럿3 시리즈의 OST 중 하나로, 작사가는 프로듀서인 그렉 카사빈(Greg Kasavin), 작곡가는 제임스 해니건(James Hannigan)이다.[1]
소련군 특유의 웅장한 군가의 느낌을 잘 살려냈으며[2] 덕분에 Hell March 3와 함께 레드얼럿 3를 대표하는 곡으로, 헬 마치에 이어 커맨드 앤 컨커 시리즈의 명곡 중 명곡으로 평가받는다.
후속작으로 커맨드 앤 컨커 레드얼럿 3 업라이징에서 다른 가수가 부른 버전이 존재하며 이로 인해 레드얼럿3의 원본은 소비에트 마치 1, 업라이징 버전은 소비에트 마치 2로 구분된다.

2. 설명



2.1. 제작 비화


  • 레드얼럿 블로그 아카이브[3]
작곡가인 제임스 해니건은 진짜 군가 느낌이 나는 곡을 만들고 싶어했지만, 작사가인 그렉 카사빈은 시리즈 전체의 분위기에 걸맞게 병맛으로 만들고 싶어했다. 그래서 곡 자체는 해니건의 의도대로 군가와 비슷한 느낌으로 만들어져있지만 가사는 카사빈의 작곡으로 병맛이 넘쳐흐르는 곡이 탄생했다. 어차피 동구권 유저가 아닌 한 가사를 제대로 알아들을 일은 거의 없으니까 아무래도 좋은듯. 단, 병맛으로 작사했다고 해서 가사 내용까지 엉터리로 만든건 아니고 진짜 제대로 된 러시아어로 작사되어져 있는데 이는 카사빈이 실제로 러시아 출신이기 때문이다. 정확히 말하자면 카사빈 자신은 어릴적에 아버지를 따라 이민을 왔기 때문에 러시아어는 거의 못하지만 카사빈의 아버지는 진짜배기 러시아인이였기 때문에 카사빈 자신이 영어로 가사를 쓰고 아버지에게 러시아어로 번역을 맡긴 것이라서 제대로 된 러시아어 가사를 만든 것이다.
단, 작곡도 작사도 진짜 소련스럽게 만든 이 곡의 유일한 단점은 '''진짜 러시아어 화자가 부른게 아니라는 것'''이였다. 자금의 부족 때문에 제작사는 진짜배기 러시아어 합창단을 구하지 못하고 대신 러시아 오페라를 자주 공연하는 코사크 합창단에게 녹음을 맡겼다고 한다. 하지만 그나마도 진짜 코사크인들이 아닌 코사크계 출신 인원들의 미국 합창단이였기 때문에 이들도 러시아어를 할 줄 모르는건 매한가지였고, 이 때문에 이들에게 러시아어 가사를 어떻게 읽어야 하는지 발음을 알파벳으로 따로 적은 가사를 제공했다. 즉 그냥 미국인들이 부른 셈이다. 이 때문에 러시아어를 할 줄 하는 동구권 유저들에겐 발음이 엉터리라고 까였다.
이후 업라이징에서 만든 리메이크판에선 좀 제대로 된 러시아어 화자를 구해서 녹음했지만 실제 러시아 현지인과는 발음이 다소 다르기 때문에 진짜 러시아인인지 단지 러시아어만 사용할뿐인 동구권 출신인지[4]에 대한 논쟁이 있었고, 게다가 이번엔 합창단이 아닌 개인만 녹음했기 때문에 전작처럼 합창곡이 아닌 솔로곡이 되어서 분위기기 크게 바뀌었다.
하지만 확실한건 러시아어가 정확하냐 아니냐, 합창곡이냐 솔로곡이냐를 떠나서 두 곡 모두 시리즈 최고의 명곡으로 꼽힌다는 점이다.

2.2. 특징


실제 소련 군가로 쓰였을법한 웅장한 관현악 연주에, 비록 상기한대로 실제 러시아어 화자들은 발음이 정확하지 못하다고 까는 발음이지만 '''비러시아어 화자가 듣기엔 문제없어 보이는 러시아어적인 느낌'''덕분에 그야말로 러시아 군가의 정석을 제대로 보여주는 포스가 있어서 모르고 듣는 사람들은 진짜 러시아 군가로 착각하는 경우가 있다. 반대로 그 포스 때문에 러시아와 관련된 영상에 삽입하면 쓸데없이 러시아적인 기상이 넘실거리는 명작이 탄생하기도 한다. 가장 주효한건 역시 러시아군열병식 영상에 합성하는 것인데 실제 열병식 행사에서 틀어준것 아닐까 싶을 만큼 강려크한 싱크로율을 보여준다. 이 때문에 이제는 되려 동구권 유저들이 이 곡을 가져다가 동구권 유머 영상에 써먹는 등 동구권 유저들도 받아들이는 모양새다.
2015년 5월 5일, MBC 뉴스데스크에서 러시아의 승리의 날에 대해 소개하면서 '''걸즈 앤 판처 버전''' 카츄샤와 함께 깔렸다.[5] 시청자들은 위화감이 없겠지만 두 곡을 잘 아는 춫덕후+판덕후들은 동시에 경악을 금치 못했다.

2.3. 가사




구분
가사(독음)
해석
1절[6]
Наш Советский Союз покоряет
나쉬 싸볘쯔끼 싸유쓰 빠까랴옛
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
볘스 미르 가끄 아그롬늬 몌드볘즈 나 바스또끄
Над землёй везде будут петь:
나드 지믈료이 베즈데 부둣 벳[7]
Столица, водка, Советский медведь наш!
스딸리짜, 보드카, 싸볘쯔끼 메드베니 나쉬
Наш Советский Союз покоряет
나쉬 싸볘쯔끼 싸유쓰 빠까랴옛
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
볘스 미르 가끄 아그롬늬 몌드볘즈 나 바스또끄
Над землёй везде будут петь:
나드 지믈료이 베즈데 부둣 벳
Столица, водка, Советский медведь наш!
스딸리짜, 보드카, 싸볘쯔끼 메드베니 나쉬

우리의 소비에트 연방은 정복한다
유럽의 동쪽으로부터 전 세계를
지상 어느 곳에서 노래 하리라
수도와 보드카, 소련의 불곰을!
우리의 소비에트 연방은 정복한다
유럽의 동쪽으로부터 전 세계를
지상 어느 곳에서 노래 하리라
수도와 보드카, 소련의 불곰을!
간주[8]
Наше братство - хорошая жизнь,
나셰 브랏스뜨바 하로샤야 쥐즌
Наша щедрость ни с чем не сравнится.
나셰 쉬예드라슷 니 쓰 쳼녜 쓰라브닛싸
우리의 동지는 행복한 삶을 누리니
우리의 관대함은 무엇과도 비교되지 않으리
2절
Все народы, не стоит того
프쎼 나로듸, 니 쓰또잇 따보
Что бы мы превратили вас в пепел.
쉬또 븨 믜 쁘레브라찔리 바쓰 프뼤뼬
Благодарны вам, низкий поклон,
블라가다르늬, 니스끼 빠끌론,

от самой могущественной в мире
앗 싸모이 마구셰스뜨벤나이 브미례
Все народы, не стоит того
프쎼 나로듸, 녜 쓰또잇 따보
что бы мы превратили вас в пепел
쉬또 븨 믜 쁘레브라질리 바쓰 프뼤뼬
Благодарны, низкий поклон,
블라가다르늬, 니스끼 빠끌론,
От самой могущеcтвенной в мире
앗 싸모이 마구쉐뜨벤나이 브미례
Ааааа, Aaaaa!
아아아아아, 아아아아아!

(함께 할) 가치가 없는 모든 민족은
우리가 잿더미로 만들어 버릴 것이다
공손히 경배하며 감사하여라
세계에서 가장 강력한 국가에게
(함께 할) 가치가 없는 모든 민족은
우리가 잿더미로 만들어 버릴 것이다
공손히 경배하며 감사하여라
세계에서 가장 강력한 국가에게
Ааааа, Aaaaa!

간주[9]
Наш Советский Союз покоряет
나쉬 싸볘쯔끼 싸유쓰 빠까랴옛
весь мир Как огромный медведь на Востоке
볘쓰 미르 까끄 아그롬늬 몌드볘즈 나 바스또께
Наш Советский Союз покоряет
나쉬 싸볘쯔끼 싸유쓰 빠까랴옛
весь мир Как огромный медведь на Востоке
볘쓰 미르 까끄 아그롬늬 몌드볘즈 나 바스또께
우리 소비에트 연방은
동방의 거대한 곰처럼 전 세계를 정복한다
우리 소비에트 연방은
동방의 거대한 곰처럼 전 세계를 정복한다
3절[10]
Наш Советский Союз покоряет
나쉬 싸볘쯔끼 싸유쓰 빠까랴옛
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
볘스 미르 가끄 아그롬늬 몌드볘즈 나 바스또끄
Над землёй везде будут петь:
나드 지믈료이 베즈데 부둣 벳
Столица, водка, Советский медведь наш!
스딸리짜, 보드카, 싸볘쯔끼 메드베니 나쉬
Наш Советский Союз покоряет
나쉬 싸볘쯔끼 싸유쓰 빠까랴옛
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок
볘스 미르 가끄 아그롬늬 몌드볘즈 나 바스또끄
Над землёй везде будут петь:
나드 지믈료이 베즈데 부둣 벳
Столица, водка, Советский медведь наш!
스딸리짜, 보드카, 싸볘쯔끼 메드베니 나쉬
Ааааа, аААааааа!
아아아아아, 아아아아아아아!
우리의 소비에트 연방은 정복한다
유럽의 동쪽으로부터 전 세계를
지상 어느 곳에서 노래 하리라
수도와 보드카, 소련의 불곰을!
우리의 소비에트 연방은 정복한다
유럽의 동쪽으로부터 전 세계를
지상 어느 곳에서 노래 하리라
수도와 보드카, 소련의 불곰을!
아아아아아, 아아아아아아아!

3. 패러디 영상


스위스에서 정말로 퍼레이드에서 이 곡에 맞춰 '''행진'''한 영상이 있다.
그것 말고 음정이 좀 더 잘 맞고 괜찮은 버전이 있는데, 한번 보자. 장엄하긴 하다. 밑의 편곡에서 네덜란드의 민간 오케스트라 연주단이라 나온 adest musica sassenheim의 버전 중 하나이다.

3.1. 편곡 및 합창


  • MR 버전
  • 피아노 버전.
  • 피아노 차커 Chaco 버전.[12]
  • 피아노 Sheet Music Boss 버전.
  • 남성 + 여성 버전
  • 관악 합주 버전[13]
  • 메탈 버전1
  • 메탈 버전2
  • 에픽 러시아 커버 러시아풍의 악기연주와 다양한 러시아 전통소품을 활용한 퍼포먼스가 인상적이다. 진짜 러시아인이 부른 것으로 보이며, 발성도 소비에트 1과 비교하면 차이가 상당히 큰 편.
  • 무가사 버전
  • 군악대 버전
  • 네덜란드 버전
  • 테크노 버전
  • 계산기버전
  • 한국어 커버. 한국어로 했을 때 자연스럽도록 새로 번안하였기에 가사가 널리 알려진 번역과 많이 다르다.

[1] 해리 포터, 그랜드 프릭스 등 많은 작품의 음악을 담당했다. 여담이지만 그가 만든 레드얼럿 3 OST 중에는 All your base are belong to us라는 제목도 있다. 게임 내에서는 욱일제국 슈퍼무기 염력 학살기 전용 BGM.[2] 전작의 헬마치는 밴드가 주축이 된 락의 형태를 가지고 있지만 소비에트 마치는 관현악기를 이용했기에 실제 행진곡과 더욱 유사하게 느껴진다.[3] 현재는 시리즈 제작이 중단되면서 폐쇄되어 아카이브로 대체.[4] 한국어전라도경상도충청도강원도북한이냐에 따라 발음이 제각각 다르듯이 다른 언어들도 지역에 따라 발음이 달라지는 특성이 존재한다. 가령 영어영국식 영어와 미국식 영어, 호주식 영어, 필리핀식 영어가 서로 다르듯이 러시아어 또한 러시아식 러시아어, 우크라이나식 러시아어, 발트 3국식 러시아어가 제각각 다르다.[5] 0:23과 0:41부터 소비에트 마치가 깔리며, 걸판 버전 카츄샤는 링크 영상의 3:16부터 나온다. 3:47부터는 현대의 전승기념일 행사 장면에 소비에트 마치가 대놓고 나온다. 제목만 보고 소련/러시아의 합창곡 정도로 착각한 모양이지만, 걸판 버전 카츄샤도 있는 것으로 보아 덕이 많으신 분삽입했을 가능성이 있다.[6] 소비에트 마치1,2 공식 영상들 기준 3절도 이 가사를 쓴다.다만 이전까지 등재되었던 1절은 소비에트 마치 어느 영상에서도 사용되지도, 존재 하지도 않은 구절이며 구글은 밑의 구절로 나온다.[7] 이 부분만 1은 발음이 엉성해서 나드 지믈료이 베즈데 부분이 '나스아 세에아 제 부둣 벳' 으로 들린다[8] 1에서는 나오지 않는다. 그러나 1의 초기 버전에는 들어있던것으로 추정되나 최종 본에서는 두번째 간주와 함게 삭제되었다.[9] 1에서는 나오지 않는다. 1을 녹음할 당시 세션을 촬영한 영상엔 이 부분을 부른 장면이 나오나, 최종판에선 누락되었다.[10] 1절 가사의 재탕이며 마지막에 아아아아 부분을 추가해서 넣었다.[해석] 제가 소비에트 마치를 작곡할 때만 해도 이런 영상에 삽입될 줄은 생각도 하지 못했습니다. ㅇㅁㅇ[11] 네티즌들 또한 원작가가 등장했다라는 사실에 놀라워하는 분위기로, 제작자 또한 댓글로 봐주셔서 감사하다고 적었다.[12] 아래 문단의 야인시대 심영물 패러디 작품과 마찬가지로 작곡가 제임스 해니건이 등장, "Nice rendition! Interesting changes, too. Did you transcribe it?(연주 잘 들었습니다! 바뀐 부분도 흥미롭네요. 편곡하셨나요?)"라는 댓글을 남겼다.[13] Adest Musica Sassenheim라는 네덜란드의 민간 오케스트라 연주단이다.