소피의 세계

 

Sofies verden
Sofies Welt
Sophie's World
El mundo de Sofía
Le Monde de Sophie
ソフィーの世界
蘇菲的世界
1. 개요
2. 국내 번역
3. 등장인물
4. 줄거리
5. 등장하는 주요 철학자들
5.1. 1권
5.2. 2권
5.3. 3권

[clearfix]

1. 개요


노르웨이에서 1991년에 발표된, 철학의 역사를 알기쉽게 소설로 쓴 요슈타인 가아더(Jostein Gaarder)[1]의 소설.
1993년 독일에서 번역된 후 슈피겔 등 5대 시사 주간지에서 베스트셀러 1위로 선정되면서 독일뿐 아니라 프랑스, 미국, 일본 등 전 세계 각국에서 베스트셀러가 되었다. 2011년을 기준으로 60개국 언어로 번역되었으며, 전세계적으로 4,000만 부나 판매되었다.
한편 뉴욕 타임스 북리뷰에서는 ‘원래 청소년을 위해 쓰였지만 성인들이 이 책을 베스트셀러로 만들었다’고 기사화하기도 했다.
1998년에는 PC 게임, 1999년에 각각 노르웨이에서 영화화, 오스트레일리아에서 TV 시리즈화 되었다. 이들 가운데 노르웨이에서 영화화된 것이 EBS에서 방영된 적이 있었는데, 그렇게 원작을 살리지 못한 편.

2. 국내 번역


한국에서는 1994년에 3권 분권으로 출판되었고 그 후 1996년에 합본으로 출판되었다. 하지만 국내에 노르웨이어를 할 수 있는 사람이 거의 없는 관계로 독일어에서 중역하였다. 역자는 장영은. 또한 김상봉 교수가 감수했다.
그 후 국내 출간 20주년을 맞아 2015년에 개정판이 분권 3권과 합본으로 동시에 출판되었다. 구판에서는 외서 표지를 그대로 사용한데 비해, 개정판에서는 산뜻한 일러스트로 바뀌었다.[2] 합본 커버도 기존의 갈색 바탕에 하얀 글씨에서 남색 바탕에 금색 글씨로 바뀌었다. 또한 번역 문투도 청소년에게 익숙한 문투로 재번역되었다. 그리고 독일어 표기법으로 표기되었던 노르웨이 인명과 지명이 현재의 외래어 표기법으로 수정되었다.[3] 다만 저자 이름은 앞서 서술되었던 대로 바뀌지 않았다.

3. 등장인물


  • 소피 아문센(Sophie Amundsen)[4]
14살의 소녀, 주인공. "누군가"에게서 "너는 누구니?"라는 편지를 받고 철학에 대해 배우게 된다. 그리고 15살 생일 파티에서 그녀가 마주한 진실은...
  • 알베르토 크녹스(Alberto Knox)
소피에게 편지를 보낸 사람이며 또한 소피에게 철학에 대해 가르쳐주게 된다. 그리고 자신들의 세계에 대한 정체를 간파하고 있는 사람. 헤르메스라는 개를 데리고 있다.
  • 알베르트 크나그(Albert Knag)[5]
힐데의 아버지. 자신이 쓴 글을 딸인 힐데에게 보냄으로서 이야기가 시작된다. 국제연합(UN) 평화유지군으로 레바논에서 근무하다가 귀국. 직책은 소령.
  • 힐데 묄레르 크나그(Hilde Møller Knag)[6]
소피와 같은 장소, 다른 차원의 세계에 존재하는 것으로 보이는 소녀. 이지만... 나중에 밝혀진 진실은...
  • 요룬 잉에브릭트센[7]
소피의 단짝 친구.

4. 줄거리


소피는 친구 요룬과 집에 같이 가는 평범한 학생이다. 그렇지만 알베르토 크녹스라는 철학 선생님을 만나 철학을 배우며 점점 발전한다. 그렇지만 소피의 세계에서는 이상한 일이 계속 일어나는데.....
소피의 세계는 동화의 세계였다. 알베르트 크나그라는 사람이 만든 동화의 세계 속 등장인물이었던 것이다. 크나그 소령은 단지 딸 힐데를 위해 책을 썼던 것이다. 결국 소피와 크녹스 선생님은 소피의 생일 때 동화세계를 탈출하기로 결심하고 탈출하여 진실을 알아차리고 힐데를 만나게 된다.

5. 등장하는 주요 철학자들


볼드처리 된 철학자들은 이 책에서 중점적으로 다룬 철학자들이다.

5.1. 1권



5.2. 2권



5.3. 3권


  • 이마누엘 칸트
  • 낭만주의
  • 게오르크 빌헬름 프리드리히 헤겔
  • 쇠렌 키르케고르[13]
  • 카를 마르크스
  • 찰스 다윈[14]
  • 지그문트 프로이트
  • 20세기[16]
    • 프리드리히 니체
    • 마르틴 하이데거[15]
    • 장 폴 사르트르
    • 시몬 드 보부아르

[1] 이 표기는 독일식 표기로, 노르웨이식 표기로는 요스테인 고르데르이다. 하지만 오랜 시간동안 이 이름으로 알려진 터라, 개정판에서도 저자 이름은 그대로 유지되었다.[2] 분권으로 나뉘어져 출판된 것은 중앙에 있는 큰 나무에 달린 꽃, 책속의 그림, 소피와 힐데의 옷 색깔이 서로 다르다. 합본에서는 2권 표지를 기초로 했는데, 하얀 바탕이 아닌 별이 반짝거리는 밤을 바탕으로 하였고, 꽃이 달린 큰 나무가 사라졌다.[3] 예를 들면 소피 아문젠은 소피 아문센, 힐데 뮐러 크낙은 힐데 묄레르 크나그, 클뢰러바이엔은 클뢰베르베이엔, 릴레잔트는 릴레산으로 수정되었다.[4] 구판에서는 소피 아문젠[5] 구판에서는 알베르트 크낙[6] 구판에서는 힐데 뮐러 크낙[7] 구판에서는 요룬 잉에브릭젠[8] 에피쿠로스학파의 선구자[9] 철학자는 아니지만, 서양 사상에 큰 영향을 끼쳤으므로 추가했다..[10] 철학자는 아니지만, 르네상스 주요인물 중 하나로 소개되고 있어서 추가했다.[11] 과학자도 철학자라고 할 수 있다고 보므로, 철학자 명단에 추가되었다..[12] 고대에 살았던 동양철학자이지만, 바로크 시대의 특징을 설명하기 위해 언급되었다.[13] 구판에서는 키에르케고르로 표기되었다.[14] 철학자는 아니지만, 철학을 포함한 학문 전반에 영향을 주었다.[15] 이 책에서는 실존주의 철학자로 분류되었지만, 정작 하이데거 그 자신은 실존주의 철학자는 아니라고 말했다.[16] 이 책이 20세기 말에 출판되었으므로, 이 책 내에서는 '우리들의 시대'로 불린다.