시진핑/별명

 



1. 개요
3. 부정적 별명
3.1. 독재자/독재의 아이콘
3.3. 곰돌이 푸/시진푸/Xinnie the Pooh
3.4. 习大(개진핑)
3.5. 시진핑핑이(습근평평이)
3.7. 찌질핑(졸렬핑)
3.8. 시만두(시바오쯔)
3.9. 시틀러(XITLER), 차이나치#s-1
3.11. 타이틀 컬렉터
3.12. 萨格尔王
3.14. Mr. Shithole


1. 개요


중화인민공화국 주석시진핑의 수많은 별명을 정리한 문서다.

2. 긍정적 별명



2.1. 시다다


习大大. 해석하면 시 아저씨라는 뜻이다. 시집 가려면 시다다 같은 남자를 만나라 등 시진핑 찬양가에서 시다다라는 애칭을 사용하는 걸 볼수 있다. 광둥성광둥어 사용 지역에서는 광둥어로 '짜압따이따이'라고 부른다.
그런데 정작 시진핑은 이 별명을 좋아하지 않는지 2016년부터 시다다라는 표현을 '''검열 처분'''했다.
다만 언론에서만 사용 금지령을 내렸기 때문에 일반 중국인들은 "어제부터 시다다가 다롄에 왔다"라는 말을 하는 등 여전히 시다다 애칭을 사석에서 사용중이다.
시진핑의 아내인 펑리위안은 엮어서 펑마마(彭妈妈, 펑 아주머니)라고 불리기도 한다.

2.2. 호랑이 사냥꾼


중국에서는 시진핑을 찬양할때 파리든 호랑이든 모두 다 때려잡는다는 미사여구를 많이 쓰는데 여기서 호랑이는 부정부패 혐의로 숙청된 공산당 내 고위급 인사들과 시진핑의 정적들을 의미한다. 보시라이 문서를 보면 알겠지만 시진핑의 정적들은 실제로 엄청난 범죄와 부정을 저질렀던 만큼, 시진핑은 이런 '호랑이'들을 '사냥'하면서 자신에게 대들만한 정적들도 숙청하고 중국 인민들에게는 부정부패에 엄격한 지도자라며 박수를 받는 일석이조의 효과를 거두고 있다.
시진핑 집권 이후 중국에서는 '''시진핑이 혼자서 호랑이 여러마리를 때려잡는 그림들'''이 도처에 그려지고 있으며 호랑이 사냥꾼(Tiger hunter)이라고 불리는 상황이다. 애니메이션도 있다(원본). 호랑이가 너무 귀엽게 그려져서(...) 호랑이가 불쌍하다는 의견도 나오고 있다. 이런 찬양 그림들을 보고 시진핑을 싫어하는 사람들은 시진핑이 그렇게 호랑이를 잘 잡는다고 하니 '''실제로 호랑이 우리에 들어가보는건 어떠냐'''고 비꼬기도 한다.
참고로 시진핑이 말하는 '호랑이'들은 '''이렇게 생겼다.(원문)'''
호랑이를 때려 잡는 시다다(习大大打老虎)라는 찬양가도 있다.

3. 부정적 별명



3.1. 독재자/독재의 아이콘


독재자라는 단어는 일반명사이지만, 세계에 있는 수많은 독재자 중 시진핑의 독재 행태가 워낙 어그로를 많이 끌어모아 비난의 여론이 매우 강하다. 이전에는 이디 아민, 우고 차베스, 무아마르 알 카다피, 로버트 무가베 등의 국제적 기행을 하고 다니는 어글러들이 어그로를 끌어모아왔다. 그러나 2017년 무가베가 실각한 이후로 시진핑한테 독재계의 프렌드 실드를 쳐줄 상대가 더 이상 없다.
2018년 이후 시진핑은 일대일로나, 중국을 넘어서 전 세계 각국에 벌리는 '''외국 문화 검열''' 등으로 세계적 어그로를 독차지하고 있다. 그래서 '''전 세계 독재의 아이콘'''이라 하면 시진핑을 떠올릴 정도로 독재자의 상징이 됐다. 시진핑의 세계적 어그로 덕분에 블라디미르 푸틴의 독재 행태가 가려질 정도니 더 이상의 설명이 필요가 없다.
영국 가디언에서 시진핑의 행적을 종신독재자라는 호칭으로 사용하고 있다. 인터넷에서 사용하는 별명을 언론이 쓸 수는 없으니, 유력 언론에서 쓰는 별명으로 "독재" 또는 "독재자" 등의 표현을 사용하는 것. 2015년 마잉주-시진핑 정상회담 당시에 싱가포르에 대만 독립 진영이 찾아가서 "시진핑은 독재자! 마잉주는 배신자!"라고 적은 피켓을 흔드는 시위도 있었다.

3.2. 시황제


[image]
시진핑의 권력이 황제 수준이라며, '''수은 먹다가 50살에 죽은''' 진시황에 빗대서 까는 별명. 영어로는 "Emperor Xi"라고 한다.

3.3. 곰돌이 푸/시진푸/Xinnie the Pooh


모두가 하게끔 유도하는 방법은 그걸 금지시키는 거야.

헤르미온느 그레인저

[image]
2017년 곰돌이 푸시진핑과 닮았다는 이유로, 중국 공산당에서 대대적인 곰돌이 푸 검열에 나섰다. 기사 2018년에는 곰돌이 푸 다시 만나 행복해중국 영화 시장검열 처분하면서 '''아예 곰돌이 푸 = 시진핑'''이라고 별명이 붙어버렸다.
[image]
전 세계적으로 시진핑 = 곰돌이 푸 등식이 성립하자, 반중 감정이 거센 홍콩에서 벌어지는 대규모 시위2019년 홍콩 민주화 운동에서는 시진핑 생매장이라고 해서 곰돌이 인형을 땅바닥에 파묻는 이벤트도 할 정도이다.
한국에서는 푸진핑, 시진푸, 습근푸, 푸근평 등 '푸'자를 포함하여 시진핑 이름에 붙인다. 마침 한자 平과 한글 '푸'가 비슷하게 생겼기도 하다.
2017년 중국-인도 국경 분쟁때 인도의 미디어 그룹인 Living Media가 So Sorry에서 시진핑, 푸를 합성과 동시에 시진핑을 풍자했다.
러시아에선 블라디미르 푸틴 대통령이 시진핑에게 꿀을 선물해 푸랑 엮어버렸다.
[image]
중국과 NBA 간 갈등 사태 때, NBA에 압박을 가하는 시진핑을 비난하기 위해 미국 NBA 관객이 곰돌이 푸 코스프레를 하고 나타나기도 했다. 기사

3.4. 习大''''''(개진핑)


시진핑을 싫어하는 중국 제외한 중화권 네티즌들(특히 대만, 홍콩)이 시다다(习大大)의 맨 끝 큰 대(大)자에 한 획 더해 개 견(犬)자로 바꿔 习大犬(시다취안)이라고 부르기도 한다.

3.5. 시진핑핑이(습근평평이)


[image]
링크.
시진핑 + 핑핑이. 게다가 핑핑이의 울음소리가 '먀오(마오)~'이며, 마오쩌둥따라하려는 시진핑과 더욱 맞물리기도 한다. 세계적으로 많이 쓰는 곰돌이 푸와 달리, 시진핑핑이는 한국에서 곰돌이 푸와 맞먹을 정도로 많이 쓰이고 있다. 핑핑이의 영어 이름은 "Gary the Snail"(Gary)로 시진핑과는 연관이 없기 때문에 한국 한정으로만 쓰이는 별명.
디시인사이드중세게임 마이너 갤러리에서 처음 만들어졌으며, 이때는 핑핑이의 등껍데기에 시진핑의 얼굴을 합성한 정도로 시작했다. # 그 다음에는 반대로 스폰지밥테워드로스 아드하놈과 합성해서 같이 까는 짤도 제작되었다. #
[image]

'''핑핑아! 소국대국한테 대항하면 안 된다고 했잖아아!!'''[1]

[2]

링크

스폰지밥한테 갈굼받는 핑핑이 짤방을 갖다놓고 미국중국 관계에 대입해서 시진핑을 까는데 사용하기도 한다.
[image]
2019년 홍콩 민주화 운동과 관련해 부산대학교에서는 중국인 유학생들이 지속적으로 대자보를 훼손하자, 11월 21일 '''시진핑핑이'''를 그려놓은 대자보까지 붙고 말았다. 울음소리는 키릴 문자로 "미야"라고 적어놓았다.

코로나바이러스감염증-19이 터지자, 시진핑이 반체제 인사들 탄압에 열을 올리는 것을 두고, SBS 비디오머그에서 버뮤다 삼각지대를 패러디한 ''''버뮤다 핑핑지대''''라는 영상을 올렸다.
테워드로스 아드하놈, 세라핀 등 중국과 관련된 캐릭터들도 스폰지밥 캐릭터로 패러디되기도 한다.

3.6. 시가놈, 습가놈


습근평, 시진핑의 성을 따와서 시가놈, 습가놈 등으로도 부른다.

3.7. 찌질핑(졸렬핑)


시진핑 + 찌질이. 시진핑 비판을 모조리 검열하고 차단하는 시진핑의 행보가 인터넷 찌질이들이 하는 거랑 똑같다며 비난하는 별명. 가끔 졸렬핑이라고 하기도 한다.

3.8. 시만두(시바오쯔)


시진핑이 만두가게를 방문해서 시민들과 만두를 먹은적이 있다. 이 사건 이후 중국에서는 시진핑의 애민정신이 대단하다고 만두가게(包子铺)라는 제목의 찬양가가 만들어졌다.

"듣기로 올해 원단(元旦) 전의 어느 날, 만두가게에 들어가 점심을 먹으려고 줄을 섰는데 한 사람이 오더니 미소를 짓고 손을 흔들었네. 그는 줄 맨 뒤에 서서 기다린 끝에 21위안을 내고 만두세트를 시켰네"

이 찬양가가 나온 이후 중화권에서 시진핑과 만두를 합성한 시바오쯔(习包子, 습포자)라는 별명이 만들어졌고[3] 특히 대만에서 시진핑을 조롱하는 단어로 널리 사용된 바 있다. 중화권의 시진핑 패러디 합성물[4]들을 보면 깨알같이 만두가 등장하는것은 이 때문.
시진핑이 다녀간 칭펑바오쯔푸는 대박이 났으며, 시진핑이 먹었던 메뉴로 시진핑 세트를 만들어 판매중이다.
어느 중국인은 시만두와 아래의 시틀러 등 시진핑을 풍자하는 단어가 적힌 티셔츠를 입고 거리를 활보했다가 체포됐다.
정작 미국인들은 민주주의 체제 정치인들이 정크푸드를 먹는건 그냥 흔한 이벤트라고 깟다.

3.9. 시틀러(XITLER), 차이나치#s-1


[image]
시진핑의 독재를 아돌프 히틀러에, 중국 공산당국가사회주의 독일 노동자당에 비유한 별명. '''차이나치(ChiNAZI)'''라고도 불린다.
참고로 히틀러의 실제 중국어 발음이 '''시'''털러(希特勒, Xītèlè)다. 현재 표준중국어의 Xi 발음은 과거에는 Hi 발음이었기 때문.

3.10. 최고사령관


[image]
2016년 4월 20일, 시진핑이 중국 공산당 중앙군사위원회의 공동 전투 지휘본부를 공식적으로 감찰하는 모습이 텔레비전을 통해 전국으로 방송되었다. 이 때 찍힌 장면인데, 외국에서 시진핑을 까는 으로 등극했다. 기사 별명 소개 소논문

3.11. 타이틀 컬렉터


시진핑이 있는 중국 공산당의 어느 조직에서 반역을 일으킬지 모르니 시진핑은 중국 공산당의 모든 조직의 수장으로 올라가 있다. 때문에 타국에서는 타이틀 컬렉터라고 비아냥댄다고 JTBC에서 보도했다. 링크
시진핑이 가지고 있는 직함들
2020년, 코로나바이러스감염증-19 사태에 대해 시진핑이 영도소조를 세웠다. 그런데 원래라면 모든 조직의 수장에 올라가서 심지어 타이틀 컬렉터라는 별명까지 가지고 있는 시진핑이 소조 조장을 맡는게 아니라 리커창 중국 총리한테 수장을 맡겼다. 이번 사태가 시진핑한테 정치 위기로 다가온다는 것을 알고 리커창한테 책임을 떠넘긴 것이다. 그리고 중국 언론들도 시진핑에 대한 보도를 줄였다. '''집권 이후 1인 독재 정치를 하는 것도 모자라 책임까지 떠넘기는 이런 행태에 중국인들도 분노'''하고 있다. 기사

3.12. 萨格尔王


시진핑이 티베트 서사시에 나오는 영웅 게세르 칸('''格萨'''尔王, 거싸얼왕)을 앞뒤 글자를 바꿔 세게르 칸('''萨格'''尔王, 싸거얼왕)이라고 잘못 부른적이 있는데 중화권에서는 시진핑 관련 밈으로 써먹고 있다.

3.13. Xi's Tank / 시땅크



G식백과의 관련 영상.
원래 제목은 '동풍오락 유한공사 (冬風娱乐 有限公司)'[5]였다가 까는 맛(...)을 더하기 위해 \''''폭풍설사''' 유한공사 (暴风雪司 有限公司)'로 바뀌었다.[6]
하스스톤 홍콩 시위 지지 프로게이머 징계 사건으로 인해 '''Xi's Tank'''라는 멸칭이 붙게 되었다.# 모티브는 당연히 1989년 6월 4일에 있었던 천안문 6.4 항쟁의 탱크맨. 급기야 궁극기를 사용하면 탱크로 변신하는 로봇까지 엮이게 되었다. 사실 전두환의 별명인 전땅크와도 어느정도 비슷한 면이 있다.
[image]
원본 기사 댓글 2014년 우산 혁명 당시 시진핑 발언한 뉴스에 달린 댓글이지만 당시에 묻혔다가 윗 사건 이후에 발굴되며 원조라고 평가받고 있다.

3.14. Mr. Shithole


미얀마를 방문한 시진핑의 이름이 페이스북에서 미얀마어에서 영어로 자동번역되는 과정에서 ''''똥구덩이 씨(Mr. Shithole)\''''로 표현돼 회사가 공식으로 사과했다. #원인은 시진핑 주석의 이름이 미얀마어 DB(데이터베이스)에서 빠져 있었기 때문에 (번역 프로그램이) 내용을 추측해서 번역하다 xi로 시작하는 단어를 똥구덩이로 번역해서 라고.

3.15. 도널드 트럼프


중국 인터넷에서는 시진핑에 대해 비판하면 공안에 잡혀서 코로 마라탕을 먹게 된다. 그러다 보니 중국인들은 시진핑을 욕하는 글을 써놓고 '''시진핑이라는 단어만 도널드 트럼프로 바꿔서(...)''' 시진핑을 욕하는 데에 사용한다고 한다. 기사 실제로 시진핑과 도널드 트럼프는 몇가지 공통점이 존재하는데, 둘다 고령이고 거구라는 점이 있다.

3.16. 제2의 마오쩌둥


[image]
시진핑이 마오쩌둥을 본받아서 중국 공산당 체제를 뒤엎은 1인 독재를 한다며 붙은 별명.[7][8] 기사1 (월 스트리트 저널) 기사2

3.17. 돼진


시진핑을 돼지에 빗댄 별명이며, 간혹 김정은과 엮기도 한다.
[1] 이 소국, 대국 관련해서도 중국이 저지른 병크가 있다. 바로 중국 어선의 불법 조업 당시 중국 대사가 "소국(대한민국)이 대국(중국)에게 대항해서야 쓰겠느냐"라는 말을 했기 때문에...[2] 실제로 덩샤오핑은 미국에게 적대적 스탠스를 섣불리 취하는 것보단 힘부터 키우며 기다리라고 했다고 한다.[3] 처음 만들어진 곳은 대만으로 추정.[4] 예시의 원곡은 보나페띠-도♡S이며 제작자는 乳透社·小反旗. 한국어 자막이 있다.[5] 업로드 직후에는 '冬風有娱 乐限公司'로 한자 순서가 틀려 있었다.[6] 블리자드의 중국어 명칭이 暴雪이다. 이를 빗댄 것. 당연 한국식 한자읽기 풍자로 중국어로 暴风雪司는 아무 의미 없는 단어.[7] 아이러니하게도 시진핑 자신은 과거에 존경 대상인 마오쩌둥이 일으킨 문화대혁명으로 인해 집안이 가난해졌다.[8] 이외에도 시쩌둥, 마오진핑, 습택동등 마오쩌둥과 엮어서 붙인 별명들도 존재한다.