한국어의 외래어/이탈리아어

 



1. 남한의 외래어
1.1. 음식
1.2. 음악
1.2.1. 악보 용어
1.3. 미술
1.4. 스포츠/무용
1.5. 상표
1.5.1. 식당/식품
1.5.2. 자동차
1.5.3. 그 외
1.6. 기타
2. 북한의 외래어[1]
3. 관련 문서


1. 남한의 외래어



1.1. 음식



1.1.1. 치즈



1.1.2. 커피


이쪽은 사실상 거의 대부분의 용어가 이탈리아어다.
  • 마키아토 macchiato(물들이다, 점을 찍다)
  • 아포가토 affogato
  • 카페라테 caffè(커피)+latte(우유}
  • 카푸치노 cappuccino[2]
  • 아메리카노 americano(미국식 커피)
  • 에스프레소 espresso
  • 바리스타 barista

1.2. 음악



1.2.1. 악보 용어


  • 셈여림표
  • 빠르기말
    • 아다지오 adagio(천천히) → 매우 느리게
    • 안단테 andante(평범한) → 느리게
    • 안단티노 andantino(안단테보다 조금 빠른) → 조금 느리게
    • 모데라토 moderato(온건한) → 보통 빠르기로
    • 알레그레토 allegreto(조금 빠른 박자로) → 조금 빠르게
    • 알레그로 allegro(명랑한) → 빠르게
    • 비바체 vivace(쾌활한) → 매우 빠르게
    • 라르고 Larga(넓은, 광대한) → 느리게, 장중하게
  • 나타냄말
  • 다 카포[3] da capo(처음부터)
  • 달 세뇨[4] Dal Segno(표시부터)
  • 코다 coda(꼬리)

1.3. 미술



1.4. 스포츠/무용



1.5. 상표



1.5.1. 식당/식품


  • 빨라쪼 Palazzo(궁전) - 이탈리아 아이스크림 회사.
  • 돌체구스토 dólce(달콤한)+gusto(맛)
  • 델몬트[5] Del Monte(산(山)의)
  • 카페 띠아모 caffè TIAMO(caffè(커피)+ti amo('사랑해'))
  • 파스쿠찌 pascucci[6]
  • 카페베네 Caffè Bene(caffè(커피)+bene(선(善), 잘)) coffee well이 영어로 맞지 않는 것과 마찬가지로 caffè bene 역시 이탈리아어 문법상 맞지 않는 조합이다. 좋은 커피 혹은 맛있는 커피라고 하려면 buon caffè 라고 해야한다.
  • 더블비얀코 bianco(흰색)

1.5.2. 자동차



1.5.3. 그 외


  • 아모레퍼시픽 Amore(사랑)+pacific(태평양(영어))
  • 에쎄 esse(그녀들)
  • 아지오 àgio(안락, 편안)
  • 노비타 novità(새로움)
  • 매니페스토 manifesto(성명서, 포스터)
  • 꼼빠니아 compagna(동반자)

1.6. 기타




[1] 주로 음악 용어 쪽에서 많다.[2] 카푸친 작은형제회 수도자들의 수도복에서 유래되었다. [3] 악보에서는 줄여서 D.C.[4] 악보에서는 줄여서 D.S.[5] 원래는 이탈리아어로 '델 몬테'라고 발음해야한다. [6] 설립자가 안토니오 파스쿠치(Antonio Pascucci)


2. 북한의 외래어[7]


  • 깜빠네/깜빠넬리(campane/campanelli)[8] : 튜블러 벨(tubular bells)
  • 피아티(piatti)[9] : 심벌즈(cymbals)
  • 삐짜(pizza) : 피자
  • 스파게띠(spagetti) : 스파게티

3. 관련 문서



[7] 주로 음악 용어 쪽에서 많다.[8] 'campana/campanello'의 복수형[9] 'piatto'의 복수형