문법적 성

 


1. 개요
2. 특징
2.1. 사물이 아니라 단어의 성
2.2. 자연적 성과는 다르다
3. 명사 분류사(Nominal Classifier) 체계
4. 성중립적 언어운동
5. 영어에서


1. 개요


文法的 性
grammatical gender
언어 문법에서, 명사를 분류하는 형식. 즉 단어를 남성/여성의 양성이나 남성/여성/중성의 3성으로 구분하고, 문장구성이 거기에 맞춰 바뀐다는 것이다. 인도유럽어족아프리카아시아어족에 특히 광범위하게 존재한다. 그나마 메이저한 인도유럽어족 중에서 이 개념이 없는 언어는 영어, 아프리칸스어, 아르메니아어, 페르시아어, 벵골어 정도로 정말 몇 안 된다.[1]
한국어에는 이러한 성 개념이 없다. 또한 한국에서 가장 쉽게 접할 수 있는 외국어인 영어, 중국어, 일본어 등에도 문법 성 개념이 없기 때문에 아예 이런 개념이 존재한다는 것을 모르는 사람들도 많다.[2] 한국인들은 주로 프랑스어, 스페인어, 독일어, 러시아어 등을 배우면서 처음 접하게 된다.
성 개념이 없는 언어 화자에게는 매우 생소한 개념이라 처음 접할 경우 이해하고 익숙해지는 것이 매우 어렵다. "대체 왜 멀쩡한 단어에 성을 붙이고 지지고 볶는거야?"라는 근본적인 물음부터 '''문법적''' 성이라는 이름처럼 단순히 성질이 부여되는 정도를 넘어서 문법적 표지가 함께 변화하므로 그것을 외우고 숙달해야 하기 때문이다. 특히 단순히 남성, 여성, 중성을 분류해서 표지를 붙이는 것 이상인 경우가 많다. 예를 들어, 독일어라면 남성/여성/중성에 해당하는 관사를 붙이고, 명사가 격변화를 할 때 그에 맞추어서 남성/여성/중성의 관사가 각각 다른 형태로 변화한다. 남성/여성/중성 * 4가지 격변화 * 정관사/부정관사 = 3×4×2 = 24. 24가지 경우에 대한 관사 변화를 외워야 한다. 영어의 the, a, an 3가지와 비교해보면... 그리고 이, 저, 나의, 너의, 모든 등등의 수식어 뿐만 아니라 일반적인 형용사도 명사 앞에 오면, 관사처럼 성별과 격에 따라 각기 다른 어미 변화를 일으킨다.

2. 특징



2.1. 사물이 아니라 단어의 성


헷갈리기 쉬운 것이 있는데 성은 '''단어'''에 붙이는 것이지 '''사물'''에 붙이는 것이 아니라는 사실이다. 그래서 똑같은 바다지만 독일어에서는 남성(Der Ozean)[3]일 수도, 중성(Das Meer)[4]일 수도, 여성(Die See)[5]일 수도 있다.
한편 어떤 사물이 한 언어에서 남성이라고 다른 언어에서도 남성이라는 법도 없다. 가령 똑같이 '자동차'라는 뜻의 단어라도 '''프랑스어 voiture는 여성명사'''고, '''스페인어 vehículo는 남성명사'''이다. 또, 똑같이 '시계'라는 뜻을 가져도 프랑스어 horloge는 여성 명사, 이탈리아어 orologio와 스페인어 reloj는 남성 명사이다. 심지어 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어는 똑같은 로망스어인데다가, 저 단어들은 어원이 같은데도 말이다. 게다가 nariz는 스페인어와 포르투갈어로 둘 다 ''라는 뜻인데 스페인어에서는 여성 명사, 포르투갈어에서는 남성 명사다. 언어마다 이렇게 성이 다른데도 논리는 찾을래야 찾을 수가 없다. 그러니 혹 두 언어를 같이 공부하게 되는 경우는 한 언어에 대한 문법적 성이 달라질 수 있음을 충분히 고려하고 단어를 외워야 한다.[6]
그리고 한 단어에 두 가지 이상의 뜻이 있는 경우, 즉 다의어인 경우, 각각의 뜻 마다 성이 다를 수도 있다. 예를 들어 스페인어 capital의 경우, 자본이란 뜻으로 쓰일 때는 남성 명사이지만 수도라는 뜻으로 쓰일 때는 여성 명사이다. 즉 엄밀히 말하자면, 문법적 성이란 '''단어'''에 붙는다기보다도 '''단어의 사용'''에 붙는다고 해야 할 것이다.

2.2. 자연적 성과는 다르다


유의할 것은 문법적 성은 자연적 성, 즉 남자나 여자의 성과는 전혀 관련없는, 단지 명사를 문법적으로 분류하는 방식이란 것이다. 물론 실제로 남성과 여성과 관련있을 때에는 ('소년' '어머니' '아버지' 뭐 이런 명사) 그에 맞는 성을 사용하는 경우가 많지만, 항상 그렇지는 않고 언어마다 차이가 있다.
예를 들면 독일어에서 소년을 뜻하는 Junge는 남성명사지만[7] 소녀를 뜻하는 단어 Mädchen은 중성이다.[8] 불어에서는 사람을 뜻하는 La personne은 여성명사지만 남성에게도 상관없이 쓸 수 있다. 러시아어는 대부분의 경우 자연적 성을 문법적 성과 일치시킨다. 예를 들어 '할아버지'를 뜻하는 'дедушка'는 '-а'로 끝나는 여성명사의 꼴을 하고 있지만 남성명사로 분류한다. 다만 격 변화를 할 때는 여성명사와 같은 꼴로 한다. '할아버지의 시계'라면 'часы дедушки'가 되는 것. 익혀가면 갈수록 이러한 '예외'들이 오히려 더 많아 보이기도 할 정도로 이러한 사례들은 수도 없이 많다.
이렇게 性(gender)이라는 말을 쓰지만 정작 진짜 '남성', '여성'의 요소와는 관련이 없고 이런 식의 체계가 거의 모든 단어에 존재할 때 문법적 성이라 할 수 있다.[9] 그래서 영어에서 성이 없는 특정 사물에 대해 남성 혹은 여성으로 취급해 그에 맞는 문법 활용을 하는 것이나 중국어일본어에서 남성 및 여성의 인칭대명사가 일부 다른 것은 문법적 성이라고 할 수 없다.

3. 명사 분류사(Nominal Classifier) 체계


문법적 성을 가진 언어를 인구어의 테두리를 벗어나 세계 여러 언어를 시야에 넣고 보면, 문법적 성이란 것은 세계 여러 언어에 있는 더 일반적인 명사 분류사(Nominal Classifier) 체계의 하나로 이해될 수 있다. 명사 분류사 체계는 한국어에도 있다. 감정이 있는지 없는지에 따라 토씨를 조금 다르게 하기도 하고, 물건을 셀 때 길쭉한지 납작한지에 따라 단위가 '자루'인지 '장'인지가 달라지기도 한다. 이것은 한국어 나름의 논리로 사물들을 분류하고 있는 것이다.[10] 이렇게 본다면 인도유럽어의 문법적 성이 자연적 성과 논리적으로 대응되지 않는 현상은, 한국어의 단위 명칭 중에서 현대 한국인이 그 논리나 어원을 이해하기 힘든 것이 있는 것과 마찬가지 현상이라고 이해될 수 있을 것이다.
한국어에서 문법적 성과 비슷한 명사 분류사라면 받침을 들 수 있다. 받침이 있는 명사와 그렇지 않은 명사에 붙는 조사가 쌍으로 정의 되어 있다는 점에서[11] 2분류 체계라 할 수 있다.
방대한 명사 분류사 체계를 가진 언어의 또 다른 예는 동아프리카의 스와힐리어이다. 여기에는 18개의 명사 분류가 있다.
  • 2분류 체계
    • 남성/여성 체계 - 갈리시아어, 라트비아어, 리투아니아어, 맨어, 몰타어, 베르베르어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어[12], 아랍어, 아일랜드어, 알바니아어, 암하라어, 오일어, 오크어, 우르두어, 웨일스어, 이탈리아어, 카탈루냐어, 콘월어, 콥트어, 쿠르드어[13], 파슈토어[14], 펀자브어, 포르투갈어, 프랑스어, 히브리어, 힌디어
    • 통성/중성 체계 - 네덜란드어, 덴마크어[B], 스웨덴어[A]
    • 활동성/비활동성 체계 - 바스크어, 조지아어,중세 한국어, 수메르어, 히타이트어, 아메리카 원주민 언어 상당수 등
    • 가산성/불가산성 체계 - 현대 영어
  • 3분류 체계
  • 기타
    • 체코어슬로바키아어의 남성 명사는 활동체와 비활동체로 다시 구분된다. 남성 활동체, 남성 비활동체, 여성, 중성으로 구분한다.
    • 폴란드어의 남성 명사는 단수일 경우 활동체(사람 + 동물)와 비활동체로, 복수일 경우 사람과 비사람(동물 + 비활동체)으로 다시 분류된다. 남성 사람, 남성 동물, 남성 비활동체, 여성, 중성으로 구분한다.
    • 스와힐리어의 명사는 18가지 부류(class)로 분류된다.
    • 포르투갈어에서는 심지어 명사의 성에 따라 동사에도 영향을 끼친다고 알려져있다. 사실 이는 대다수의 슬라브어도 마찬가지인데, 이들 슬라브어 동사의 과거형은 대부분 주어의 성에 따라 형태가 다르다.
    • 영어, 페르시아어, 벵골어 등의 언어들은 과거에 문법적 성을 구분했으나, 현재는 구분하지 않는다.
    • 아프리칸스어네덜란드어에서 변형되면서 문법적 성 구분이 사라졌다.
    • 아르메니아어는 인도유럽어지만 아예 처음부터 문법적 성이 없었다. 문법적 성이 존재하였다가 역사적 변이를 거쳐 사라진 위 언어들과는 다르게 아르메니아어는 특이한 케이스라 아르메니아 가설 등 인도유럽어 연구의 큰 떡밥으로 등장한다.

4. 성중립적 언어운동


이러한 문법적 성은 21세기 초까지만 해도 별다른 문제가 없었으나, 2000년대 중반대에 들어 서양권에서 페미니즘 성향의 조직들의 힘이 거세지며 문법적 성은 남성형이 기본으로 설정되어 있다는 점, 언어에서 굳이 성의 구분을 두고 있다는 점 등에서 공개적으로 비판을 하고있다. 그래서 이들은 문법적 성이 있는 언어권에서는 문법적 성을 없애고 언어를 성중립적으로 바꿔야 한다고 주장하고 캠페인을 벌이고 있다. 이들의 움직임이 실제로 반영되어 영어에서 경찰관을 뜻하는 말로 Policeman이라는 용어가 있지만 성평등을 중시하여 Police Officer라는 표현이 생기고 Miss, Mrs 같은 여성 호칭들이 전부 Ms로 일원화 된 것처럼 말이다.
프랑스에서는 여성주의자나 일부 좌파를 중심으로 남성형이 여성형보다 우선되는 기존 프랑스어 철자법을 성중립적으로 고치자는 주장이 있는데 이것이 실제로 초등학교 교과서에 반영되기도 했다.관련 기사
그런데 앞서 예시로 든 영어는 문법적 성이 없는 언어이므로[16] 몇몇 명사만 바꿔주면 성중립을 추구할 수 있지만, 문법적 성이 있는 언어는 이를 성중립적으로 바꾸려면 많은 명사, 더 나아가 문법 체계까지 뒤집어엎어야 한다는 문제에 직면한다.(...) 그래서 이런 점을 지나치게 신경쓰다보면 언어의 능률이나 효용성이 떨어질 수 있어 저런 운동이 문법적 성이 있는 언어를 쓰는 사람들 사이에서는 큰 호응을 얻지 못하고 있다. 저 위의 성중립적 프랑스어 철자법도 프랑스어의 정서법 규정을 정하는 아카데미 프랑세즈와 언어 보수주의자들이 크게 반발하고 있다.
이들은 현재 이런 문법적 성이 있는 언어에서는 전통적으로 한쪽 성에 몰려 있는 직업이나 칭호여서 남성명사나 여성명사 형태로만 되어 있는 단어에 대해 상대 성에 해당하는 단어를 만드는 식으로 여성 권리 신장을 목표로 하고 있다. 예를 들면 프랑스어에서 교사는 professeur[17]인데 이는 남성명사이기 때문에 여성주의자들의 반발로 최근에 여성명사인 professeure가 생겼다. 그러나 이것조차도 모든 언중 사이에서 공감을 얻는 것은 아니다.

5. 영어에서


영어는 유럽 국가들의 언어 중에서는 드물게 문법적 성 구분이 없다. 고대 영어 시대에는 성 개념이 있었다가 11세기 이후 프랑스어 어휘가 대거 들어오면서 성별에 혼선이 일어나 결국 사라졌다. 다만 일각에서는 현대 영어가 남성, 여성, 중성에서 가산성(countable), 불가산성(uncountable)으로 대체되었을 뿐, 완전히 사라진 게 아니라고 보기도 한다.
고대 영어에서도 문법적 성의 개념이 있었다. 예를 들면 현대 영어의 정관사인 the가 고대영어에서는 남성형 정관사는 se('세'라고 발음), 여성형 정관사는 sēo('세-오'라고 발음)이다. 고대 영어는 Sunne라고 하는데, 고대 영어에서 해는 여성형 명사이므로 The Sun은 고대영어로 Sēo Sunne이다. 현대 정관사 the는 고대 남성 정관사 se의 후손이다. 인도유럽조어 só ☞ 게르만조어 sa ☞ 고대 영어 se ☞ 중세 영어 þe [18]현대 영어 the 의 테크트리.
영어에서 문학적인 표현으로 자연(Nature), 바다(Sea) 등의 자연물을 여성으로 표현하는 것은 '심리적 성' 내지는 '문화적 성'이라 부르고 문법적 성과는 차이가 있다.

[1] 이 언어들도 먼 과거에는 그런 개념이 있었는데 없어진 경우가 많다. 그런 언어들은 배워보면 지금도 흔적은 남아있다.[2] 영어, 중국어, 일본어에서는 남자와 여자에 대해 칭하는 말이 다른 경우가 있지만 이런 것은 문법적 성으로 보지 않는다.[3] 이 단어와 어원을 공유하는 영어 단어가 ocean.[4] 이 단어의 어원이 된 라틴어의 '바다'라는 뜻의 Mare도 중성명사이다. 참고로 라틴어 Mare는 영어 단어 marine의 어원이 된다. 스페인어 mar와 프랑스어 mer도 여기서 나왔다.[5] 이 단어와 어원을 공유하는 영어 단어는 sea. 독일어에서 See는 호수라는 뜻도 있는데, 호수는 남성명사(Der See)다.[6] 그러므로 단어에 성이 있는 언어를 하나만 공부하면 될 때보다 두개 이상을 공부해야 할 때 그 고충이 배가된다. [7] Junge는 der junge Mann(어린 남자)의 형용사 junge를 명사화한 것이기 때문에 남성명사다.[8] -chen으로 끝나는 축소형 명사라서 중성이 된 것이다. 역사적으로는 소녀라는 뜻의 '''여성명사''' magd(소녀 혹은 여종. 순수히 소녀라는 뜻으로 쓸 땐 maid. 둘 다 이젠 문학 정도에서나 쓰인다.)가 -chen과 합쳐지며 -chen 때문에 '''중성으로 변한 것이다'''.[9] 독일어의 문법용어에서는 문법적인 성을 Genus, 생물학적인 성을 Sexus라 하여 구분하고 있다.[10] 이는 완전히 적합한 예는 아니다. 다만 한국어에는 존재하지 않는 문법 성분의 이해를 위해 그나마 유사한 바를 들고 있는 것이다. 직접 본문에서 설명하고 있듯이, 의존성 단위명사 '자루'와 '장'의 계열 분류는 아직 논리적 해명이 가능한 어휘이다. 문법적 성과 비견되려면 의미와의 단절이 더 확실한 문법성분이어야 한다. 현대 한국인에게 어원이 잊혀졌을 뿐이지 연역을 통해 학문적으로라도 의미와의 관계를 해명할 수 있는 대부분의 어휘와 문법성분은 이에 해당하지 않는다. 문법적 성을 나타내는 성분과 어휘와의 관계는 비논리성이 이 성분이 지닌 논리성의 전모로 규정될 정도로 자의적이다. 프랑스어에서 어휘의 끝에 따라 문법적 성을 알아볼 수 있는 것도, 그 어휘의 성에 따라 그 어휘의 끝이 그렇게 명기되었기 때문인 것이지, 그 반대로 그 끝 글자에 따라서 어휘 전체의 성이 정해진 것이 아니기에, 역시 근원적으로 비체계적이라고 보아야 한다.[11] 은/는 이/가 을/를 등등[12] 지시대명사의 경우 3분류 체계에 속한다.[13] 북부 방언 기준. 남부 방언에는 성 구분이 없다.[14] 중성이 있으나 사실상 사라졌다.[B] 서부 유틀란트 방언의 경우는 영어처럼 성개념이 없음.[A] 일부 지역의 방언들은 남성/여성/중성 3분류 체계를 나타내기도 함.[C] 일부 지역의 방언들은 남성/중성 2분류 체계를 나타내기도 함.[15] 그러나 대격(=직접목적격) 격 변화에서는 활성/불활성 여부를 나눈다. 단수 대격의 경우 남성 활성명사는 단수 생격과 모양이 동일하며 불활성의 경우에는 단수 주격과 동일하다. 여성의 경우에는 단수에서 활성/불활성을 따지지 않는다. 그러나 복수 대격의 경우에는 남성, 여성 모두 활성/불활성을 구분하며, 활성의 경우에는 복수 생격, 불활성의 경우에는 복수 주격형과 동일하다.[16] 고대 영어에는 있었지만 지금은 사라졌다.[17] 영어로는 professor, 교수라는 뜻이다.[18] þ는 일명 번데기발음이라 불리는 /θ/과 똑같다.

분류