보물찾기 시리즈

 

[image]
여태까지 나온 보물찾기 표지 모음.[1]
1. 개요
2. 상세
3. 해외 수출
4. 시리즈 목록 일람
4.2. 한국사 시리즈 (전 20권)
4.3. 세계고대문명 시리즈 (전 10권)
4.4. 세계 도시 탐험 시리즈
4.5. 성장판 시리즈(보류)
6. 개정판
8. 이야깃거리
8.1. 작품 변천사
8.3. BL 요소(?)


1. 개요


미래엔 아이세움에서 출판한 학습만화 시리즈.
장르는 학습, 교양, 코미디, 명랑만화.
살아남기 시리즈, 내일은 시리즈와 함께 미래엔 아이세움의 3대 학습만화 중 하나.
2003년에 시작해서 벌써 18년째 진행중인 장수시리즈이다.
스토리 작가는 주로 곰돌이 co. 다만 전부 곰돌이 co.에서 쓴 건 아니다. 이라크, 프랑스는 김윤수, 핀란드는 스토리 a[2], 페루~대만은 달콤팩토리가 썼다. 세계 도시 탐험 시리즈는 시드니까지 곰돌이 co.가 썼고, 런던부터 팝콘스토리가 쓰고 있다. 로마편은 포도알친구가 썼다.[3]
그림 작가는 살아남기 시리즈의 1~4편[4]을 담당한 강경효 작가. 살아남기 시리즈와 달리 아직껏 그림 작가가 변하지 않았다.
특정 국가에서 보물을 찾으면서 여러가지 일을 겪는 식으로 이야기가 전개되며, 그 나라의 문화나 특징, 역사 등의 정보를 전달하는 스토리의 학습만화이다. 보물은 대개 도시전설 속의 물건이나 실제로 발견된 유물을 약간 변형한 형식이지만, 알고보니 사물이 아닌 케이스도 존재. 무조건 보물을 손에 넣는 게 아니라, 사실은 이미 보물이 없었거나 찾는걸 포기하거나 하는 특별한 경우도 있다. 아동용 학습만화라는 이유로 평가절하되지만, 단순히 각 나라의 정보만 보여주는 게 아니라 한 편 내에서 트릭이나 반전이 배치되어 있는 탄탄한 스토리를 자랑하는 편.
주인공은 행동력이 강한 지팡이, 서브 주인공으로 「이집트에서 보물찾기」에서 첫 등장한 머리가 좋은 도토리가 있다. 둘 다 나올 때도 있지만 시리즈가 진행되면서 둘 중 하나만 나올 때도 많다.[5][6] 자주 나오는 메인 악당봉팔이지만, 「호주에서 보물찾기」이후로 본격적으로 악역 집단과 대립 관계를 맺는 스토리가 이어지기도 한다.

2. 상세


크게 세계 탐험 편, 한국사 편, 세계사 편, 세계 도시 탐험 편의 4가지 시리즈로 나뉜다.
2003년 이라크에서 보물찾기를 시작으로 세계 탐험 편이 연재되기 시작했으며, 2014년에 체코 편을 끝으로 완결되었다. 세계편은 전 35권.한국사 보물찾기 시리즈는 2011년부터 고구려 시대 보물찾기를 시작으로 출간되었으며, 2017년 남북한시대 편으로 끝을 맺었다. 한국사편은 전 20권. 프리퀄인 세계사 시리즈는 2013년 6월에 메소포타미아 문명을 시작으로 발간되었고, 2016년 12월 로마제국 2권으로 완결이 지어졌다. 프리퀄 세계사 편은 전 10권.
본래 한국사 시리즈를 끝으로 완결을 지을 예정인 듯 했으나, 팬들의 항의로 세계 도시 탐험 시리즈가 연재되기 시작했다.[7][8] 첫 에피소드는 상하이 편으로 2017년 4월 21일 출간. 이후 2020년 기준으로 현재까지 이어지고 있다.
한때 카카오페이지에서 세계 탐험 편과 한국사 편을 제공하였었지만, 현재 두 작품 모두 서비스를 중단했다.

3. 해외 수출


동 출판사의 살아남기 시리즈처럼 동남아시아에서 번역·출간하고 있다. 해외수출본만 1500만부나 팔렸다고.
중국에서는 二十一世纪出版社 (21세기 출판사)에서 원제 그대로 보물찾기(寻宝记)라는 제목으로 출간하고 있다. 표지 디자인은 나라 국기를 표지에 반영하는 등 원작 디자인을 거의 그대로 가져온다. 이쪽도 인기가 좋은지 옆동네마냥 중화권 보물찾기 시리즈(大中华寻宝系列)라는 이름의 역사 학습만화가 나오고 있다(...)
일본판은 2010년에 챠비의 세계대모험(チャビの世界大冒険) 이라는 제목으로 이라크와 프랑스 편을 스킵하고 중국-이집트-인도-미국편까지만 발매하다가 중지되고, 2018년부터 '코스믹 출판(コスミック出版)'에서 '세계의 역사 어드벤쳐(世界の歴史アドベンチャー)'라는 제목으로 재발매되었다. 시작은 한국과 마찬가지로 이라크편으로 시작하며, 이후 발매는 국내 순서를 따라가지 않는다. 이라크편의 제목은 메소포타미아 편으로 변경되었고 이후 프랑스와 일본 편을 제외하고[9] 전부 발매되었다. 현재는 2018년 12월에 발매된 브라질 편을 마지막으로 발매가 멈춘 상태.

4. 시리즈 목록 일람



4.1. 세계 탐험 시리즈 (전 35권)


2003년부터 출판된 영광의 첫 시리즈. 이라크부터 시작하는 것이 독특하다. 초반에는 프랑스를 제외하고 4대 문명 국가를 돌아다니며[10] 특정 행사를 노리고 나오는 국가도 있다.[11] 독일편부터 캐나다편까지는 작화, 스토리성, 분량 모두 우수하기 때문에 매우 호평받는다.[12] 출판하기 위해 여러 동행자분들과 출판할 나라를 계획하고 정하여 직접 갔다온 거라고 한다. 이탈리아편이 유일하게 장편인데, 고대 로마와 르네상스를 나눴기 때문인듯. 이라크편부터 스위스편까지는 피처폰(그냥 핸드폰 혹은 2G폰)이었다가 뉴질랜드편부터는 스마트폰으로 바뀐다.
'''No.'''
'''도서명'''
'''출연'''
'''출간일자'''
'''스토리 작가'''
1
이라크에서 보물찾기
지팡이 단독
2003.12.10
김윤수
2
프랑스에서 보물찾기
지팡이 단독
2004.1.20
김윤수
3
중국에서 보물찾기
지팡이 단독
2004.5.31
곰돌이 co.(원영민)
4
인도에서 보물찾기
지팡이 단독
2004.10.12
곰돌이 co.(원영민)
5
이집트에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동[13]
2005.2.2
곰돌이 co.(원영민)
6
미국에서 보물찾기
도토리 단독[14]
2005.4.29
곰돌이 co.(원영민)
7
일본에서 보물찾기
지팡이 단독
2005.9.15
곰돌이 co.(원영민)
8
그리스에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동
2005.12.20
곰돌이 co.(최윤경)
9
러시아에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동
2006.3.13
곰돌이 co.(최윤경)
10
독일에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동[15]
2006.5.17
곰돌이 co.(원영민)
11
호주에서 보물찾기
도토리 단독
2006.9.4
곰돌이 co.(최윤경)
12
브라질에서 보물찾기
지팡이 단독
2006.12.15
곰돌이 co.(최윤경)
13
영국에서 보물찾기
지팡이 단독
2007.2.27
곰돌이 co.(원영민)
14
터키에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동
2007.5.30
곰돌이 co.(강진희)
15
스페인에서 보물찾기
도토리 단독
2007.8.30
곰돌이 co.(최윤경)
16
태국에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동
2008.1.17
곰돌이 co.(원영민)
17
네덜란드에서 보물찾기
지팡이 단독[16]
2008.4.21
곰돌이 co.(강진희)
18
멕시코에서 보물찾기
도토리 단독[17]
2008.7.21
곰돌이 co.(최윤경)
19
캐나다에서 보물찾기
도토리 단독[18]
2008.11.25
곰돌이 co.(강진희)
20
베트남에서 보물찾기
지팡이 단독
2009.3.10
곰돌이 co.(최윤경)
21
오스트리아에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동
2009.6.15
곰돌이 co.(강진희)
22
이스라엘에서 보물찾기
도토리 단독
2009.10.30
곰돌이 co.(최윤경)
23
쿠바에서 보물찾기
지팡이 단독
2010.2.22
곰돌이 co.(최윤경)
24
남아프리카 공화국에서 보물찾기
지팡이 단독
2010.6.1
곰돌이 co.(강진희)
25
스위스에서 보물찾기
지팡이 단독
2010.9.20
곰돌이 co.(이성진)
26
뉴질랜드에서 보물찾기
도토리 단독
2011.6.8
곰돌이 co.(강진희)
27
이탈리아에서 보물찾기 1
지팡이, 도토리 공동[19]
2011.8.24
곰돌이 co.(최윤경)
28
이탈리아에서 보물찾기 2
2011.12.27
29
필리핀에서 보물찾기
지팡이 단독
2012.5.30
곰돌이 co.(이성진)
30
스웨덴에서 보물찾기
지팡이 단독[20]
2012.8.16
곰돌이 co.(강진희)
31
핀란드에서 보물찾기
도토리 단독[21]
2013.1.25
스토리 a(최윤경)
32
페루에서 보물찾기
지팡이 단독
2013.5.14
달콤팩토리(안은정)
33
폴란드에서 보물찾기
도토리 단독
2013.8.19
달콤팩토리(안은정)
34
대만에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동[22]
2013.11.20
달콤팩토리(안은정)
35
체코에서 보물찾기 (완결)
도토리 단독[23]
2014.2.20
곰돌이 co.(강진희)

4.2. 한국사 시리즈 (전 20권)


'~에서 보물찾기'라고 표기했던 세계탐험편과 다르게 '시대'로 표기한다. 다만 일제강점기편은 예외로 '일제강점기'만 표기한다.
스토리작가는 곰돌이 co. 소속의 송석영이다.[24] 이탈리아편을 제외하고 단편이었던 세계탐험편과 다르게 장편이 많다. 특히 조선편은 5권으로 무려 1년간 연재되었다. 고조선을 비롯한 고대국가는 자료가 부족해 고구려부터 시작한다.[25] 마감후기에 의하면 한국에서 보물찾기를 내달라는 팬들의 의견에 기획한 시리즈인듯 하다.[26] 부록으로 한국사 시험지를 준다.
'''No.'''
'''도서명'''
'''출연'''
'''출간일자'''
1
고구려 시대 보물찾기 1
지팡이 단독
2010.12.30
2
고구려 시대 보물찾기 2
2011.3.29
3
백제 시대 보물찾기 1
도토리 단독
2011.10.30
4
백제 시대 보물찾기 2
2012.3.30
5
신라 시대 보물찾기 1
지팡이, 도토리 공동
2012.9.28
6
신라 시대 보물찾기 2
2012.11.29
7
통일 신라 시대 보물찾기
지팡이 단독
2013.3.10
8
발해 시대 보물찾기
지팡이 단독
2013.9.25
9
고려 시대 보물찾기 1
지팡이[27], 도토리 공동
2014.3.27
10
고려 시대 보물찾기 2
2014.6.30
11
고려 시대 보물찾기 3
2014.10.26
12
조선 시대 보물찾기 1
지팡이, 도토리 공동[28]
2015.1.15
13
조선 시대 보물찾기 2
2015.4.30
14
조선 시대 보물찾기 3
2015.7.31
15
조선 시대 보물찾기 4
2015.10.29
16
조선 시대 보물찾기 5
2016.2.25
17
일제강점기 보물찾기 1
지팡이 단독[29]
2016.4.26
18
일제강점기 보물찾기 2
2016.8.25
19
일제강점기 보물찾기 3
2016.10.25
20
북한 시대 보물찾기(완결)
도토리 단독
2017.2.23

4.3. 세계고대문명 시리즈 (전 10권)


팡이와 토리가 주인공 아닌 봉팔이의 과거 스토리를 다룬 이야기다. 책 소개에서 봉팔이와 보물찾기 시리즈 인물들의 과거를 다룬 프리퀄이라고 명시해뒀다.[30] 스토리작가는 곰돌이 co. 소속의 강진희. 봉팔이의 과거 이야기가 드러나며, 세계탐험과 한국사 시리즈의 주요 성인 캐릭터들도 과거모습으로 등장한다. 급격히 완결이 나는 바람에 은근히 아쉽다는 평가를 받는 시리즈다.
'''No.'''
'''도서명'''
'''출간일자'''
1
메소포타미아 문명 보물찾기
2013.06.28
2
이집트 문명 보물찾기 1
2013.12.26
3
이집트 문명 보물찾기 2
2014.05.22
4
인더스 문명 보물찾기
2014.08.25
5
중국 황허 문명 보물찾기
2014.11.25
6
페르시아 제국 보물찾기
2015.03.10
7
그리스 문명 보물찾기 1
2015.05.29
8
그리스 문명 보물찾기 2
2015.12.30
9
로마 제국 보물찾기 1
2016.06.28
10
로마 제국 보물찾기 2 (완결)
2016.12.27

4.4. 세계 도시 탐험 시리즈


한국사가 남북한 편을 마지막으로 보물찾기가 완결이 되자 빗발치는 팬들의 항의로[31] 새롭게 만들게 된 시리즈. 2017년 4월 21일에 첫 편인 '상하이에서 보물찾기'가 출시되었다. 기존 편들과는 표지에 상당히 차이가 있는 편. 관광가이드북이라는 느낌이 난다. 작중에 등장하지 않는 인물들도 표지에는 그려지는 편이다.
전반부의 도시들을 보면 전부 수도가 아니었다. 쿠키런 어드벤처와의 중복 컨셉을 피하려 했던 것으로 보인다. 그리고 런던 편부터 수도로 재정착됐다가 제주 편부터 다시 수도가 아닌 도시로 전환되었다. 서울편부터는 한국의 도시들을 돌아다닌다. 한국의 도시들은 장편(1권,2권)이며 모두 팡이와 토리의 공동출연이다. 부산편이 끝나고 다시 해외의 도시로 돌아간다.
스토리가 기존 시리즈(세계편, 한국사편)들에 비해 가볍고 캐릭터나 설정붕괴도 많이 일어나[32] 호불호가 갈렸지만, 현재 스토리는 괜찮아지고 있다는 평을 받고 있다. 이전에 나온 시리즈와는 다르게 세계도시편에서만 본문에 '놀이공원'이라고 써 있는 십자말풀이, 색칠공부, 다른 그림찾기, 숨은 그림찾기, 미로 찾기, 숫자를 보고 선 잇기 등 다양한 퍼즐놀이, 역사와 문화는 물론, 여행,기후,시사, 두 주인공들의 인터뷰 등 한눈에 알아보는 페이지가 있다. 퍼즐놀이가 하나뿐인 편도 있다. 런던 편 부터 맨 마지막장에 브리태니커 만화백과로 다시 알아보는 페이지가 있다.(예:유럽, 아시아,지구,대중음악과 케이팝 등.) 그리고 보너스로 장난감, 지도, 공책도 준다.
'''No.'''
'''도서명'''
'''출연'''
'''출간일자'''
'''스토리 작가'''
1
상하이에서 보물찾기
도토리 단독
2017.4.21
곰돌이 Co.(신진)
2
LA에서 보물찾기
지팡이 단독
2017.6.30
곰돌이 Co.(이영)
3
오사카에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동
2017.8.28
곰돌이 Co.(홍석진)
4
밴쿠버에서 보물찾기
도토리 단독
2017.10.31
곰돌이 Co.(이영)
5
시드니에서 보물찾기
지팡이 단독
2018.1.30
곰돌이 Co.(이영)
*
평창에서 보물찾기[33]
지팡이, 도토리 공동[34]
6
런던에서 보물찾기[35]
지팡이 단독
2018.4.26
팝콘스토리.(홍석진)
7
모스크바에서 보물찾기
도토리 단독
2018.6.26
팝콘스토리(안은정)
8
자카르타에서 보물찾기
도토리 단독
2018.8.23
팝콘스토리(나경호)
9
서울에서 보물찾기 1[36]
지팡이, 도토리 공동
2018.10.30
팝콘스토리(이영)
10
서울에서 보물찾기 2[37]
2018.12.27
11
제주에서 보물찾기 1
지팡이, 도토리 공동
2019.3.14
팝콘스토리(남상욱)
12
제주에서 보물찾기 2
2019.5.23
13
부산에서 보물찾기 1
지팡이, 도토리 공동
2019.8.22
팝콘스토리(안은정)
14
부산에서 보물찾기 2
2019.11.22
15
로마에서 보물찾기
도토리 단독[38]
2020.2.6
포도알친구(강진희)
16[39]
방콕에서 보물찾기
지팡이 단독
2020.5.21
포도알친구(강진희)
17[40]
이스탄불에서 보물찾기
지팡이 단독
2020.8.27
포도알친구(강진희)
18[41]
파리에서 보물찾기
도토리 단독
2020.11.5
포도알친구(강진희)
19
싱가포르에서 보물찾기
지팡이, 도토리 공동
2021.2.18
안치현
20
뉴욕에서 보물찾기
TBA

4.5. 성장판 시리즈(보류)


2019년 4월 강작가의 인스타그램에 신 시리즈인 성장판이 예고되며 일부 캐릭터들의 설정화가 공개되었다. 작가의 말에 의하면 캐릭터들이 나이를 더 먹을 것이라고 한다[42].
새로 공개된 디자인의 팡이의 경우 눈꼬리가 올라가고[43] 안광이 사라져 다소 차가운 눈매가 되었다. 토리는 기존에 비해 눈꼬리가 내려가 인상이 순해졌다. 이후 김복남, 누리, 메이링, 반디, 봉팔이의 디자인도 공개되었다.
설정화가 공개된 캐릭터들 외에도 카트린느, 헤라, 700이 등장할 것이라고 작가가 언급했다. 그리고 성장판 시리즈의 새로운 오리지널 캐릭터와 기존 시리즈의 다른 캐릭터들도 더 등장하는 모양. 봉팔이는 주요 떡밥이 나올것이라니 등장할것이며, 지구본 교수와 도토란 박사, 도레미 등의 레귤러 조연들도 등장할 가능성이 높다.
원래는 제주도편이 끝난 뒤 작업 예정이었으나 작화의 문제로[44] 현재 미뤄진 상태다. 강 작가의 언급에 따르면 현재는 보류되었으며, 대신 인스타그램에 성장버전으로 캐릭터를 그린 것이 종종 올라왔으며 싱가포르 편에서 성장판과 관련된 설문지가 동봉될 예정이라고 언급된 것을 보아 확실하지는 않지만 조만간 낼 생각이 있는 듯 하다.
그동안 시리즈에서 일체 언급되지도 않은 팡이의 부모님[45] 관련 떡밥과 봉팔이 관련 주요 떡밥이 등장한다고 한다. 그동안 나오지 않은 중요 떡밥들과 조연들도 재등장하게 되는걸로 보아 성장판 시리즈를 보물찾기 시리즈의 파이널로 시리즈 완결을 준비하는것 아니냐는 예상도 있다.
기존 시리즈의 캐릭터 중 현재까지 등장이 확정된 캐릭터들은 아래와 같다.
  • 주역 : 이은주, 봉팔이, 마크, 도레미, 주니어, 봉자바.
  • 세계탐험 시리즈 : 한송이, 카트린느, 메이링, 반디, 김복남, 헤라, 안나, 톰, 누리, 호세, 라위리.
  • 한국사 시리즈 : 최부자, 홍두나, 700.
  • 프리퀄 시리즈 : 다이애나.

5. 등장인물




6. 개정판


현실 국가의 문화, 사회를 다루는 소재의 특성 상 지속적으로 변경되는 부분이 있기 때문에[46] 개정판을 만들 때는 거의 새로 추가하거나 바뀌는 내용이 많다. 그 목록은 아래 참조.
  • 이라크
    • 15페이지의 팡이와 이조교 대화내용 수정.
이조교 : 이라크 국민들도 자기네 화폐를 못 믿는다는 거겠지. → 이라크전이 끝난 지 오래지만 아직 경제가 안정되지 않아서 그래.
팡이 : 화폐 가치가 정말 많이 떨어진 것 같아요. → 그러고 보니 화폐 그림도 바뀌었다면서요.
이조교 : 그렇지, 후세인 얼굴이 그려진 디나르를 언제까지 쓸 수 있을진 아무도 모르는 일이니까. → 그래, 구화폐에는 사담 후세인의 초상이 그려져 있어 2004년에 새로운 모양의 지폐로 바뀌었지.
  • 이집트
    • 등장인물 소개 수정. 알 카기다 대표 오사마 알 라덴. → 알 카기다 대표 알 라덴.
    • 19페이지 대사 수정.
가이드 : 스핑크스는 아랍어로 '아불 하울'이라고 하며... → 스핑크스는 옛날 이집트어로 '호우프'[47]라고 하며...
토리 : 공포의 아버지란 뜻이야. → 신기한 것, 놀라운 것이란 뜻이야.
  • 144페이지 팡이 대사 수정.
"야, 아까 한 약속 잊지 않았지? 플레이 스테이션!!" → "야, 아까 한 약속 잊지 않았지? 게임기 말이야!!"
  • 마지막 페이지 하산 대사 수정 및 주석 추가.
"제 18번째 부인이라도 좋으시다면요." → "저의 세 부인과 아이들이 허락한다면요."[48].[49]
  • 미국
    • 13페이지 주석 추가.
현재 우리나라는 미국 비자면제 프로그램에 가입되어 전자 여권과 전자 여행 허가(ESTA) 승인을 받은 경우에는 비자 없이 미국을 방문할 수 있습니다. [50]
  • 일본
    • 99쪽 오타 수정. 게이샤 → 마이코
    • 복남과 김두한이 다툴때 언급되는 보아가 소녀시대로 교체.
  • 네덜란드
    • 168쪽 얀의 대사 수정.
"그, 그림이...!" → "트, 트레저 마스터...!"
인도에서 보물찾기 시리즈에 트리플 딸락(딸락을 세번 외치면 이혼)하는것에 대해 서술되어 있는데, 2019년에 트리플 딸락 이혼제도가 불법화되며 내용이 달라졌다.

7. 문제점




8. 이야깃거리


특징으로는 첫 장의 제목을 배경이 되는 국가의 인사말(프랑스편 이후)[51][52][53][54]과 그 나라 언어로 나라를 소개하는 것(인도편 이후, 참고로 인도편에서는 유일하게 두번째 장이었다.)[55][56][57]이 꼭 들어간다. 또 작게 주석으로 한국어 해석을 달아놓는데 가끔 안 달아놓는 경우도 있다.[58] 한국사편에서도 안녕하세요, 고구려라 하는 등 이 전통이 나왔지만 통일신라 시대편 이후로 사라졌다.
책 표지에는 거의 항상 엠보싱이 찍혀서 나오는데 주로 제목과 가운데 그림의 테두리, 그리고 코스프레한[59] 주인공(도토리 혹은 지팡이)에 처리된다.[60] 한국사 시리즈는 백제 시대 이후로 앞,뒷표지에 문양을 넣는데 이 문양 중 일부에도 엠보싱이 찍혀있다. 조선편은 특이하게도 표지에 찍힌 문양이 훈민정음인데 이 훈민정음에도 엠보싱이 찍혀있다. 그리고 책 뒷면 모서리의 글자도 엠보싱 처리가 되어있다. 다만 한국사에는 왜인지 발해시대 편에만 엠보싱을 해놓고 나머지는 안되어있다. 표지 가운데 그림의 테두리는 그 나라와 관련된 것을 여러개로 둘러싸있는 형태인데 중국편만 예외로 용 한마리로 싸고있다. 일본편까진 한가지로만 다 채웠지만 그리스편부터 2~3개정도로 종류가 늘어난다. 표지의 재질은 매끈한걸 사용하지만 예외로 5주년 기념인 태국편은 빳빳한 재질을 썼다.
초판본 한정으로 부록을 넣어주는 경우도 있다. 독일편과 남아공편에서는 월드컵의 축구선수들 카드[61], 영국편에서는 숨겨진 그림을 볼 수 있는 매직펜[62] 태국 편에서는 세계 지도와 국기 스티커, 뉴질랜드 편에서는 퍼즐, 이탈리아2 편에서는 피사의 사탑 모형, 10주년인 핀란드 편에서는 브로마이드를 주었다. 조선시대와 일제강점기 편의 경우 한국사 능력평가시험지를 준다. 시드니 편에서는 평창 올림픽을 기념으로 평창에서 보물찾기 라는 간단한 가이드북을 줬다.
첫 편이 특이하게 이라크로 시작하는데 이라크는 이라크편이 나온후 몇개월 뒤에 여행금지 국가가 된 후 '''17년이 지난''' 지금도 가지 못하고 있다(...).
세계 도시 탐험 보물찾기 이후로 스토리 작가가 스포츠에 빠졌는지 2권부터 스포츠 경기장이 나온다. 2권 LA에서 보물찾기에는 다저 스타디움, 3권 오사카에서 보물찾기에는 교세라 돔 오사카, 4권 밴쿠버에서 보물찾기에는 BC 플레이스 스타디움(본편에서는 안 나오고 표지에 나온다.)과 퍼시픽 콜리세움[63]이 나온다. 하지만 5권 시드니에서 보물찾기에서는 안 나왔다. 대신 부록인 평창에서 보물찾기에 실컷 나온다.

8.1. 작품 변천사


시리즈가 유지되는 동안 시간이 많이 흘러 1권과 최신권의 그림체 갭이 상당하다. 이라크편에서는 상당히 길고 날카로웠다가 중국편부터 많이 단순화되고 둥글어지기 시작한다. 10권~20권사이에 가장 굵은 선을 썼다가 그 뒤로 다시 얇아지기 시작했다. 또 등장인물들의 눈이 많이 커지고 눈채색이 되는 일이 많아졌다.
이라크 편부터 스위스 편까지는 피처폰(혹은2g폰)이었다가 뉴질랜드 편부터 스마트폰으로 바뀌었고,「이탈리아에서 보물찾기」부터 그림체가 굉장히 많이 바뀌었다. 그림체뿐만 아니라 개그 센스, 작화적 특징도 큰 변화를 보였는데, 좋은 쪽으로 바뀌었다면 모르겠지만 그렇지 않다는 평이 대부분.「무인도에서 살아남기」부터 시작해 30권 가까이 이어진 강경효 작가의 특징이 상당수 없어져 버렸다. 배경은 더 섬세해지고 색감도 좋아지긴 했지만[64][65], 캐릭터 작화가 눈에 띄게 떨어졌다. 그림체가 둥글어져 캐릭터들의 인상이 상당히 비슷비슷해진 느낌. 날카로운 눈매를 가진 캐릭터들도 눈매가 심하게 둥글어지기 시작한다. 캐릭터들의 눈 색은 일부 캐릭터를 제외하고[66] 각자 머리색과 같은 색이었으나 2011년도 부터 거의 모든 캐릭터가 금색 눈으로 통일됐다.[67] 현재는 갈색눈으로 채색되고있다. 도시편의 캐릭터들도 개성이 없다는 비평을 받고있다. [68]
지금까지는 채색작업 이외에는 전부 수작업으로 했지만, 조선시대에서 보물찾기 4부터는 디지털 작업을 하기 시작했다고 한다. 단 작가 본인은 아직 어색해서 아날로그와 디지털을 병행해서 하고있다고. 인스타에 올리는 작업사진에서도 수작업으로 스케치를 하고 선을 딴다.
책의 두께가 신라 시대 보물찾기 이후로 급격히 얇아졌다. 대략 170~184페이지. 그리고 화수도 기존과 다르게 줄었다. 세계편에는 10화,11화 까지의 이야기가 있었는데, 신라편 이후로 8화 정도까지가 한계이다. 아마도 작업량이 급격하게 늘다보니 어쩔 수 없이 쪽수를 줄인 듯. 책 뒷면 모서리(꽂았을때 보이는 부분)를 보면 진짜 글자 폰트 크기에 겨우 맞춘 걸 볼 수 있다. 참고로 가장 두꺼운 건 백제 시대 보물찾기 2(225페이지), 가장 얇은 건 그리스문명 보물찾기2(160페이지). [69] 단 통일신라편은 말이 1권이지 실제론 2권분량이라서(...) 1화가 18페이지짜리도 있었다고 한다.
그리고 세계 도시편부터는 숨은그림찾기, 십자말풀이, 색칠공부, 다른그림찾기, 숫자대로 선 잇기 등 다양하고 재미있는 퍼즐놀이가 있다.[본문에] 여행, 지리, 기후, 시사 등 한눈에 알아보는 페이지마저 있다. 런던 편 부터는 맨 마지막장에 브리태니커 만화백과로 세계의 역사,문화,지리 등을 다시 알아보는 페이지가 있다.

8.2. 카메오패러디


시리즈 초기에는 강경효 작가가 카메오로 본편에 종종 출연하기도 했다.
프랑스편에서는 소더비 경매장에서 문하생을 구하다가 깡패한테 얻어터지고 지구본 교수와 대화하는 장면으로 한번, 이후 편집자에게 쫓기는 역할로 한번 출연했다. 중국 편에서는 후원파티장에서 졸면서 만화 그리는 장면으로 한번 등장했고, 이후 모작 작가라는 설정으로 등장하여 주인공 일행의 조력자였던 반 대인한테 잡혀 죽이 되도록 얻어맞았다! 브라질편에서는 팡이와 토르코가 버스를 기다리고 있을때 축구공을 차는 장면에서 등장했고, 네덜란드편에서는 치즈축제가 열리는 도중 팡이가 마크를 찾는 장면에서 사람들 사이에 끼어있기도 한다.
또한 강경효 작가의 전작이 간접홍보로 등장하거나 카메오 출연하기도 한다. 이라크, 인도편에서는 사막에서 살아남기, 캐나다에서는 빙하에서 살아남기의 간접홍보가 나왔으며, 백제시대 보물찾기 마감 후기에서도 강경효 작가의 살아남기 시리즈 주인공인 '레오'가 카메오 출연한다.
드래곤볼 패러디가 상당히 많이 나오며, 인도편에서는 아예 드래곤볼이 직접 언급되기까지 했다. 식사대접을 받고 손을 닦는 물그릇인 핑거볼을 레몬차로 착각하고 마시자 삼촌이 "핑거볼은 서양 식사에서도 나오는 거야! 넌 '''드래곤볼 밖에 모르냐!'''"라고 개드립 장면이 나온다. 확인사살로 말풍선 옆에 신룡과 드래곤볼이 서비스로 그려져 있었다(…). 독일편에서는 인디아나 존즈와 지구본 교수가 드래곤볼의 퓨전 자세를 취하기도 했다.
일본편에서는 팡이가 가면 장인에게 "가면 레인저의 가면 하나만 만들어달라"고 할때 오성전대 다이레인저가 배경으로 나온다. 일본이 슈퍼전대로 유명한 나라라고 생각하면 적절한 오마주.
2000년대 초반 당시 개그콘서트 인기 코너를 패러디한 장면이 나오기도 했는데, 이라크 편에서는 옥동자, 프랑스 편에서는 갈갈이가 나오기도 했다. 통일신라편에서는 팡이가 해초에게 뿌잉뿌잉을 시전하거나 일제강점기편에서는 의문의 1패 드립이 나왔다. 그 외에 제주편에서는 설명충이라고 하거나 유행어를 쓰는 편이다. 그 외에 먹방을 하거나 도시편부터 문자메세지 대신 카카오톡을 사용하는 등 시대의 흐름을 반영하고있다.

8.3. BL 요소(?)


[image]
[image]
[image]
[image]
[image]
[image]
[image]

조금 성장한 후 다시 읽었을 때 약간 BL 요소가 넘치는 장면들이 있다. 팡이와 토리의 뽀뽀씬이 수시로 등장하며 결혼사진 컷까지 나온다거나, 누리나 프란지 같은 남캐들이 토리에게 애정을 표현하는 등. 인도편에서는 반디라는 여자 같은 남자도 있었으니 말 다했다(...).[70]
덕분에 일부 동인계층에서 이 BL떡밥을 소재로 나온 2차 창작물도 종종 나오는 중이다(...). .
다만 이집트에서 둘이 처음한 뽀뽀는 봉팔이에 의해 피라미드에서 몸이 묶여 갇힌 채로 있을 때 입으로 붕대를 풀다가 실수로 맞춘 것이고,[71] 그리스에서 팡이가 뽀뽀한 이유는 헤라에 대한 질투심으로 한 것.[72]
원래 강경효 작가가 만화에 남성끼리의 키스 장면을 자주 넣는데(…) 그냥 개그 장면이니까 심각하게 생각하지 말자. BL 만화가 아닌 학습만화임을 명심하자.
참고로 강경효인스타그램에서 토리×누리 삽화를 그려 올린 바 있다.

[1] 2017년 이후에 나온 남북한 시대 보물찾기, 그리고 세계 도시 탐험 시리즈가 빠져 있다.[2] 스토리 a는 과거 곰돌이co 소속의 스토리 작가인 최윤경이며 핀란드편 이전에도 그리스, 러시아, 멕시코편 등을 쓴 적이 있다.[3] 과거 곰돌이co 소속으로 터키, 네덜란드, 오스트리아, 남아공, 뉴질랜드, 스웨덴, 체코, 세계사 시리즈를 담당한 강진희가 집필했다.[4] 무인도에서 살아남기, 아마존에서 살아남기, 사막에서 살아남기, 빙하에서 살아남기 [5] 주로 권마다 번갈아가면서 나온다.[6] 한 명만 나오는 권에서는 나머지 인물이 아예 분량에서 빠지는 경우도 있지만 앞에서 분량이 작게 조금 등장하거나 번외로 나오는 경우도 있다.[7] 작가의 후기에서 언급된다.[8] 물론 아직 봉팔이나 마크 등의 악역들이 건재하기도 하고 뉘앙스상 원래 만들 생각이었는데, 과장하듯 표현한 것일수도 있다. 휴재텀 없이 바로 출간되었기 때문.[9] 일본 편은 반일 성향이 두드러지게 드러나서 그런 듯. 일본인 독자의 말에 의하면 출판사 측에서 의도적으로 수출하지 않은 듯 하다.[10] 출판사에서 4대문명으로 묶어서 홍보한 적도 있다.[11] 독일편은 2006 독일 월드컵을 기념으로 출간되었다. 그래서 초판부록도 축구선수들의 카드며 남아공편도 마찬가지로 2010 남아공 월드컵을 기념으로 출간되었다.[12] 판매량도 높은 편이다.[13] 토리의 첫 등장이며 이때는 조력자처럼 나온다.[14] 주인공으로서의 첫 활약 [15] 토리는 중반부부터 합류한다.[16] 터키편의 누리와 같이 보물을 찾는다. 원래 누리는 토리를 네덜란드로 초대했으나 토리가 다리를 다쳐 팡이가 대신 나온다.[17] 아버지 도토란 박사의 비중이 상당히 높다.[18] 프랑스편의 카트린느가 재등장.[19] 오스트리아편 이후로 무려 2년만의 공동출연이다. 펴내는 글에도 오랜만에 같이 보물을 찾는다고 언급되있다.[20] 친척 지구본 교수도 적지 않은 활약을 한다.[21] 여동생 레미가 더 큰 활약을 한다.[22] 딱히 악역이 없어서 나름대로 신선하였다.[23] 카트린느가 다시 등장.[24] 보물찾기 시리즈는 한국사편이 첫 작품이며 그 외에 바이러스에서 살아남기 등을 집필하였다. 현재는 내일은 발명왕을 집필하고있다.[25] 고구려도 자료가 부족해 작업에 애를 먹었다 한다.[26] 고증오류가 많아 학습목적으로는 적합하지 않다는 의견이 많다.[27] 1권에서는 활약하지 않으며 2권부터 활약한다.[28] 1~4권 초반까지는 같이 다니지않고 따로 다닌다.(3권에서 잠깐 만난다)[29] 토리는 2권부터 조력자로 등장한다.[30] 스마트폰을 사용하는 팡이쪽과 다르게 휴대폰도 옛날것을 사용한다. (참고로 세계 탐험 시리즈도 영국~쿠바편까지는 피쳐폰 혹은 2G폰으로 나왔다.)[31] 작가후기에 있던 내용으로 과장되었을 수도 있다. 애초에 남북한편이 나오기전부터 기획되있었다.[32] 예를 들어 헌터는 팡이와 함께 '''미국'''에서 보물을 찾았다고 말한다(...). 그러나 미국에서 보물을 찾은것은 토리며(게다가 '''주인공으로의 첫 활약이다''') 헌터는 이때의 경험으로 독일편에서도 토리를 더 신뢰하는 모습을 보여줬었다. 아마 이탈리아편에서의 스토리외 헷갈린 듯 하다.[33] 평창 올림픽 기념으로 나온 부록이다.[34] 시드니편까지의 등장인물들과 평창올림픽에 왔다.[35] 원래는 시드니보다 먼저 나올 예정이었지만 변경되었다.[36] 오랜만에 봉팔이와 봉자바, 그의 부하 쟝,얀센이 재등장한다.[37] 봉팔이와 봉자바, 그의 부하 쟝,얀센이 등장한다.[38] 작중 내내 '''여장'''을 하고 돌아다닌다.[39] 세계탐험편에서도 태국편이 16번째였다.[40] 11년만에 누리가 재등장한다.[41] 카트린느가 재등장한다.[42] 정확히 몇년 후인지는 확정되지 않았을 가능성이 높다. 일부 팬들은 시리즈 본편으로부터 약 3~4년 후로 예상하고 있다.[43] 악당같아보인다는 의견이 들어와 약간 수정되었다. 다만 중요한 장면에서는 날카로운 눈매를 유지할것이라고 한다.[44] 성장한 캐릭터들의 비율이 이전보다 늘어나게 바뀌면서 편집부에서 허락을 해주지 않았다. 편집부의 요구대로 그린 작업물들을 보면 편집부는 비율이 길고 디테일이 날카로운 디자인보다는 현재의 그림체처럼 짧고 동그란 그림체를 원하는 듯하다.[45] 이전 시리즈에서는 제대로 언급된적도 없으며, 오랜기간동안 팬들 사이에서 미스터리로 남았다.[46] 예를 들어 2003년에 나온 이라크편에서는 2002년 한일월드컵의 붉은 악마옷을 입고 응원구호를 외친다거나, 2004년에 나온 중국편에서는 2003년 유행한 사스로 공항이 혼란스러워졌다거나, 2005년 미국편에서는 비자를 받아야 갈 수 있거나, 그리스편에선 더 이상 쓰지않는 화폐를 사용해 계산한다거나 등.[47] 사실 이것도 틀린 서술이고 고대 이집트어로는 '셰세프 앙크' 정도로 불렀다. 스핑크스 항목 참조.[48] 이집트는 일부다처를 허용하지만, 일반적으로 일부일처제다. 법으로 4명으로 제한하고, 다른 부인들의 동의를 얻어야만 한다.[49] 다만 그림은 바뀔수가 없어서 5명이상의 부인 사진이 나열되어있다. [50] 작중 팡이와 이은주가 미국을 가기위해 비자를 신청 하는 장면.[51] ex:봉주르, 나마스테, 앗살람 알라이쿰[52] 일본편은 예외로 "안녕하세요"가 아니라 "처음 뵙겠습니다"인 하지메마시테(はじめまして)를 사용하였다.[53] 가장 널리 쓰이는 공용어를 쓰지만 가끔 아닌 경우도 있다. 예를 들어 페루뉴질랜드는 스페인어와 영어가 널리 쓰이지만 케추아어와 마오리어로 소개한다. 뉴질랜드편은 마오리가 중심이어서 그런듯.[54] 독일오스트리아는 둘다 독일어를 쓰지만 독일에서는 할로(Hallo), 오스트리아에서는 구텐 탁(Guten tag)을 표기하였다. (둘다 맞는 인사말이다. 영어로 하면 각각 Hi와 Hello.) [55] ex:마스르, 엘라다, 브라지우, 튀르크[56] 가끔 영어명을 사용할때도 있다. 인도필리핀은 각자 힌디어와 타갈로그어로 '바라트', '필리피나스'라고 하지만 인디아와 필리핀으로 표기되었다. 또 핀어로 핀란드는 Suomi(수오미)라 하지만 핀란드로 표기하였다. 이 외에도 스베리예(스웨덴) 외스터라이히(오스트리아) 헬베티아(스위스)등 자국명으로 안 쓴 국가들이 은근 있다. 스위스 같은 경우는 사용 언어가 4개나 되어서 어쩔 수 없이 한듯.[57] 중국편은 중국은 한국식으로 쓰고 인삿말을 중국어로 한다.[58] 미국, 호주, 영국, 캐나다 처럼 영어를 사용하는 국가나, 쿠바멕시코는 둘 다 스페인어를 사용하지만 멕시코에는 달려있지만 쿠바에서는 주석이 안 달려있다.[59] 멕시코편 이후부터. 그뒤에도 간혹 현대 사복을 입고 나오기도한다.[60] 터키 편에선 이례적으로 누리가 차지했다.[61] 독일편은 독일 월드컵을 기념으로 나왔다.[62] 강작가와 비밀의 방 페이지에서 숨겨진 캐릭터들을 찾아볼 수 있다.[63] 2010 밴쿠버 동계올림픽 당시 피겨 스케이팅과 쇼트트랙 경기가 열린 곳으로, 현재는 아이스하키 경기장으로 사용되고 있다. 다만 NHL이 열리는 경기장은 아니다. 캐나다에서 보물찾기에서 도우리가 NHL을 목표로 하고 있다고 했기에(즉 도우리는 NHL 선수가 아니기에) 나름 고증이 잘된 편이다.[64] 호주편의 오페라 하우스와 시드니편의 오페라 하우스를 비교하면 차이가 확 난다[65] 도시편부터는 사진을 리터칭하여 배경으로 쓰기도 한다.[66] 네덜란드의 에밀리, 뉴질랜드의 라위리, 이라크의 송이, 독일의 안나, 그리스의 헤라 등[67] 정확히는 이탈리아2와 백제시대 부터.[68] 다만 부산편의 수영이와 아담은 호평을 받는 편이다.[69] 챕터도 원래 10장정도 였으나 8장으로 줄었다. 작가의 말에 의하면 한 챕터를 12장정도로 그려도 되는 편도 있었다고.[본문에] 놀이공원 이라고 써 있다.[70] 실제로 팡이가 반디를 여자로 착각해서 '''좋아했었다'''. 나중에는 반디가 서서 소변을 누는 것을 보고 남자임을 알게되지만.[71] 토리는 하필 무드도 없는 무덤 속에서 고슴도치와 첫키스했다고 무척 울지만(...) 팡이는 좋아하는 사람하고 하는 게 진짜 첫키스라고 위로했다. [72] 헤라가 미로에서 길을 찾는 토리에게 도와줄 것이 없냐고 물어서 토리가 용기가 나게 뽀뽀해달라고했다. 그리고 질투난 팡이가 헤라 대신(...).