드래곤볼

 



'''드래곤볼
ドラゴンボール
DRAGON BALL
'''
'''장르'''
모험, 배틀, SF, 소년만화
'''작가'''
토리야마 아키라
'''출판사'''
[image] 슈에이샤
[image] 서울문화사
'''연재처'''
[image] 주간 소년 점프
[image] 아이큐 점프
'''레이블'''
점프 코믹스
'''연재 기간'''
[image] 1984년 51호 ~ 1995년 25호
[image] 1989년 48호[1] ~ 1995년 23호[2]
'''단행본 권수'''
[image] 42권[3] (1995. 08. 01. 完)
[image] 42권[4] (2002. 09. 26. 完)
'''관련 사이트'''
공식 사이트
1. 개요
3. 발매 현황
4. 특징
4.2. 주인공의 부재
4.3. 설정 오류
9. 연재 이력
9.1. 연재 배경
9.2. 연재 종료까지의 경위
10. 국내에서
10.1. 인지도
10.2. 번역
10.2.1. 만화책
10.2.2. 애니메이션
11. 수상
12. 미디어 믹스
12.1. 코믹스(스핀오프, 외전)
12.2.1. 수상 실적
12.3. 실사 영상
12.4. 게임
13. 2차 창작
14. 기타
15. 관련 문서
15.1. 관련 인물
16. 바깥 고리

[clearfix]

1. 개요


일본의 모험·배틀 만화. 작가는 토리야마 아키라.
깊은 산 속에 홀로 살던 소년 손오공부르마란 소녀와 만나, 소원을 이뤄주는 일곱 개의 구슬 드래곤볼을 모으기 위한 모험을 떠나면서 이야기가 시작된다.

2. 줄거리




3. 발매 현황


주간 소년 점프에서 1984년 51호부터 1995년 25호까지 약 12년 동안 연재됐으며 에피소드로 총 519화[5], 단행본으론 전 42권[6]으로 완결되었다.
한국어판은 서울문화사를 통해 발매되었다.

4. 특징


본래 중국고전소설서유기》를 모티브로 한 모험 이야기로 시작했다. 초창기의 피라후 편까지는 분위기가 가벼웠으며, 섹시 코미디 요소가 곳곳에 들어갔다. 그러나 범죄 조직인 레드리본군과 전문 살인자 타오파이파이, 피콜로 대마왕을 비롯한, 정통파 악당이 나타나면서 작품이 조금씩 무거워졌다. 강한 적들과 만나고 대전(對戰)하며 성장을 거듭하는 손오공의 모습이 큰 호응을 얻으며 본격적인 배틀물로 거듭나게 된다. 2부인 사이어인 편을 기점으로 순수 배틀물로 전환되었다. 이 시기부터는 오공의 심장병, 절망적인 평행세계, 멸망한 군대의 복수, 대규모 학살 같은 무겁고 어둡다고 느껴질만한 소재까지 사용된다. 그리고 드래곤볼은 뒷전이 된다. 한 유튜버 曰 "모험을 다니며 구슬을 모으는 건 오래전 목표일 뿐 갈수록 싸움밖에 모르는 버서커 외계인과 쩌리 지구인들이 주제가 되어 버렸습니다."
사실 23회 천하제일무도회 편이 끝날 당시 드래곤볼은 더 이상 보여줄 게 없다고 생각할 정도로 잘 맺어진 하나의 이야기였다. (무엇보다 항상 준우승만 하던 손오공이 천하제일무도회 우승을 했기 떄문에...) 하지만 드래곤볼은 여기서 '''주인공은 사실 다른 행성에서 온 우주인이었고, 우주엔 그보다 강한 존재가 있다.'''라는 설정을 도입해 작품의 세계를 확장시켰다.[7] 이렇게 무대를 우주로 바꿔 운명의 숙적이라 할 수 있는 우주의 제왕까지 무찔렀지만 이야기는 손오공이 어린시절 괴멸시켰던 레드리본군으로 초점이 옮겨가고, 그 레드리본군이 탄생시킨 셀과 인조인간들의 이야기로 엮여지게 된다. 종국엔 우주의 창조주마저 벌벌 떠는 파괴신 같은 생명체가 나와 스케일이 점점 터무니없이 커져갔다. 그럼에도 불구하고 드래곤볼 특유의 생각할 틈을 주지 않고 독자를 몰입하게 만드는 진행은 이같은 내용들을 충분히 소화할 수 있는 것으로 만들었는데, 독자들이 "갑자기 그게 무슨 소리야?"라고 할 틈도 없이 "으악, 저놈은 또 뭐야 너무 세!" 같은 소리를 하면서 빠져들게끔 하는 것이었다.
드래곤볼의 진정한 강점은 혹자가 말하듯 '''대충 캐릭터만 알고 있으면 아무 권이나 집어들고 아무 페이지나 펼쳐서 읽기 시작해도 금세 재미를 느끼고 빠져들''' 정도의 쉽고 빠른 전개라고 할수 있다. 자질구레한 떡밥과 의문점은 전혀 질질 끌지 않고 몇 에피소드 내에 바로 해소시킨다. 그만큼 과거 회상씬이 없다시피하고, 과거의 일에 대해 별로 연연하지 않고, 기술 설명이나 기술을 얻은 경위를 간소하게 처리한다. 드래곤볼 이후 원나블로 대표되는 소년만화들이 과거 회상이나 기술 설명 등에 목매여서 심할 때는 전개의 맥을 끊는 것과 비교하면 차이가 난다. 덕분에 만화 전개의 속도감이 굉장히 뛰어나 독자들이 빨려들어가다시피 만화에 몰두할 수 있게 된다. 일례로 사이어인 편에서 막 부활한 오공은 미리 와서 기다리고 있던 신과 만나 워프, 선두의 경우도 굳이 카린의 집에서 멈춰서 받는게 아니라 '날아가다가' 던져준 선두를 받아간다. 급박한 상황임을 강조함과 동시에 중요한 포인트는 다 거쳐가면서도 순식간에 다음으로 넘어간다. 엔터테인먼트적으로는 '''소년 만화의 정도'''를 보여준 것.[8]
연재 일정이 매우 빡빡해서 그런지 부분적인 작화 실수가 있다. 가장 잦은 실수는 먹칠이다. 도복의 띠나 머리카락 등 먹칠이 되어있어야 할 부분이 작업 지정만 되어있고 칠하지 않은 채 깜빡 잊어버려 하얗게 되어있는 실수가 간간히 눈에 띄는 편이다. 그 외에도 자잘한 실수 혹은 까먹고 안 그린 부분들이 간간히 눈에 띄는 편. 하지만 완전판에서도 고쳐지지 않았다.

4.1. 작품론




4.2. 주인공의 부재


영웅물의 정석인, 강적을 상대로 주인공 없이 동료들만 처절하게 싸우다가 결정적 위기의 순간 주인공이 등장해 해결하는 전개가 자주 사용된다.
  • 피콜로 대마왕 편에서 초신수를 마시러 간 사이. 이 시점에 피콜로 대마왕과 그 부하에 맞선 것은 오공의 스승이자 피콜로를 봉인했던 무태두의 제자인 무천도사와, 당시 오공 다음 가는 실력자인 천진반. 당시 무천도사는 마봉파를 거의 성공할 뻔 했지만 실패하여 사망하였고, 천진반은 비장의 기술로 마봉파를 익혔지만 전기밥솥이 부서지는 바람에 사용하진 못했다. 다만 여기서 오공의 부재가 있긴 하고 시초로 볼수 있지만 활약은 늦어도 오공은 등장은 꾸준히 했기 때문에 부재보다 동료들과 별개로 행동했을 뿐인 느낌이 강한지라 본격적인 오공의 부재는 아래의 사이어인 편부터 시작된다.
  • 사이어인 편에서는 라데츠와의 결전 이후 사망한 상황이었기에 오공이 자리에 위치하지 못했다. 이 시기 오공은 계왕과의 수련을 통해 실력을 갈고 닦고 있었으며, 오공의 부재시 베지터내퍼에 맞선 것은 오공을 제외한 Z전사 전원. 그리고 크리링손오반, 야지로베를 제외한 나머지는 모두 사망.
  • 프리저 편에서는 베지터와의 결전에서 입은 부상을 치료하느라 나메크성으로 늦게 떠난 것이 첫번째 부재. 이 땐 크리링과 손오반, 베지터가 기뉴 특전대 등과 대결하며 오공을 기다린다. 이후 두번째 부재는 기뉴와 몸이 바뀌며 입은 부상을 치료하는 과정. 이 시기 베지터, 피콜로, 오반이 프리저와 맞서며 그를 최종형태로 변환시켰고 치료를 마친 오공이 그와 결전을 치룬다.
  • 인조인간 편에서는 심장병을 이유로 오공이 리타이어. 이전의 부재와는 달리 복귀한 손오공은 이나 인조인간에 제대로 맞설 수 없었고 이후 정신과 시간의 방을 통해 실력을 높인 후에야 대적할만 해졌다. 바꾸어 말하자면 오공의 부재 자체를 통한 긴장감이나 긴박함은 느끼기 어렵지만 여전히 독자들은 "오공이라면 무언가 해주겠지"라는 기대를 져버리지 않았다. 그리고 이러한 지위는 오반으로 이어진다.
  • 마인 부우 편에서는 오공이 저승에 있고 현세에서 발휘할 수 있는 실력이 제한되었으므로 오공의 부재가 발생. 오공이 현세에 있는 시간이 끝나 저승으로 돌아간 뒤엔 마인 부우에 의해 전 지구의 인류멸망+계왕신계에 있던 오반과 신전에서 운좋게 살아남은 피콜로, 오천크스, 그리고 천진반미스터 사탄을 제외한 모든 Z전사와 일행들 사망이란 최악의 전개로 흘러갔으며 후에 지구까지 붕괴하고 베지터와 손오공, 덴데, 미스터 사탄만 계왕신계에 피하게 된 상황이 있었다.

4.3. 설정 오류


설정에 대해서는 상당히 말이 많은 편. 설정 자체가 치밀한 작품은 아니다보니 이에 따라 어느 정도 설정상의 허점도 존재하는데 예를 들자면 오공이 셀에게 순간이동을 하며 가메하메파로 상반신을 날렸는데 셀은 재생을 한다. 그런데 셀은 머릿속의 핵만 있으면 재생이 된다고 말한다.[9] 정신과 시간의 방의 정원 변경에 대한 것도 유명한 오류이다.[10][11]
이는 근육맨이나 세인트 세이야 등 당시 주간 연재되던 소년 만화가 작품의 설정보다는 순간순간의 전개를 더욱 중요시하는 것과 일맥상통하며, 오히려 당시의 다른 작품들과 비교하면 드래곤볼은 허점이나 설정 모순 역시 상당히 '획기적으로' 적은 편이다.[12]
사소한 문제는 적당히 '미리 해뒀다'로 넘어가는 경향이 있다. 나메크성의 드래곤볼이 살릴 수 있는 사람은 한 명밖에 없는데 나중에는 "이럴 줄 알고 신룡의 소원을 파워업시켜 두었지" 등. 전개에 해를 끼치지 않는 선에서 설정을 적당히 수정하면서 진행하기 때문에 결과적으론 앞뒤가 잘 맞는 편이 되었다.
사실 당시 드래곤볼의 연재 상황을 생각해보면 어쩔 수 없는 부분이기도 하다. 애초에 주위 환경의 요구에 의해 연장을 거듭하느라 작가가 구상한 플롯을 실현할만한 상황이 아니었고, 그렇다고 연재 주기가 넉넉한 것도 아니었다. 이런 상황 속에서 계속해서 즉흥적으로 스토리를 구상하고 그걸 수준 높은 작화로 그려내 수많은 팬들을 만족시켰던 건데 이는 보통 어려운 일이 아니다. 더군다나 토리야마는 긴 연재 기간 중 한 번도 펑크가 없었고 휴재도 거의 없이 연재를 해왔다.
후에 인터뷰 등에서 작가가 말하길 "'''꽤 많은 뒷설정이 머릿속에 있었지만 쓸데없는 설명이나 사족같이 되어버리기 때문에 그리지 않았다.'''"고 인터뷰에서 밝힌 바 있으며 다양한 설정을 만드는 것도 꽤나 즐겁다는 발언을 했다. 부끄러워서 그릴 수 없었다는 18호와 크리링, 부르마와 베지터의 연애에 대해서도 그렇고 사이어인과 츠후르인의 역사에 대한 설정이나 이승과 저승 등의 전체적인 세계관에 대한 설정, 만화로 그려지지 않았던 공백기간 동안의 캐릭터의 생활 등에 대해서도 메모와 자료가 있다고 한다. 이 중 일부는 대전집 등의 설정집에도 수록되어 있고 애니메이션 제작진의 어레인지가 상당히 가해져 있기는 하지만 애니메이션에서의 배경 설정 등에도 일부 차용되어 있다. 작가의 구멍 투성이 발언이나 자기 작품에 대한 무신경한 태도 때문에 흔히들 '''설정이나 전개에 신경 쓰면 지는 만화''' 정도로 취급이 되지만 그 정도까지는 아니다.
그리고 그때 그때 생각해서 그리는 것은 맞지만 최대한 어색하지 않도록 생각해서 그린다고 하며, 실제로 인터뷰 등지에서 '''기억이 안 난다'''라고 한 것은 맞지만 이 인터뷰들은 전부 '''연재 종료된 지 십 수년이 지나서 물어본 대답이다.''' 드래곤볼같이 연재 종료된 후에도 작가에게 인터뷰를 하는 케이스가 없다 보니 오해를 사게 된 것.
그러나 빼도박도 못하고 많은 라이트 팬들조차 고개를 갸우뚱하게 만들었던 것은 천하 제일 무술 대회에서 에네르기파 쏘고 그랬던 게 불과 17년 전인데, 해설자 빼고는 사람들이 죄다 그들을 잊어버렸다는 것. 솔직히 1명이라도 23회 천하제일 무술대회에 있었던 그 기억이 안 가는게 신기할 정도이다. 설정 오류의 개수도 개수지만, 덕질하면서 찾아낸 게 아니라 그냥 작품을 가벼운 마음으로 쭉 봐왔던 독자들마저 위화감을 들게 할 정도의 설정 오류라는 건 꽤 문제가 있다. 드래곤볼이 설정 오류가 많다고 오해하게 되는 이유도 '''그게 꽤 알아차리기 쉬운 수준이라는 것.'''
특히나 TV판이나 극장판 등의 애니메이션에서 나온 설정을 원작과 혼동하는 경우도 많은 데다가[13] 국내판의 미묘한 번역과 몇몇 널리 알려진 선입견에 의해서 실제보다 평가절하당하는 면도 있다. 확실히 애니메이션, 극장판으로 넘어가면 상당히 설정파괴가 많은 편인 것은 확실하다. 이는 원작과는 별개로 애니메이션 극작가인 '''코야마 타카오'''가 자기 멋대로 원작가와 협의도 안하고 그려낸 결과이다. 그럼에도 불구하고 코야마가 만들어낸 설정파괴마저 토리야마가 만든 설정구멍으로 받아들여지는데 원작 및 토리야마 팬으로써는 이런 오해를 받을 때마다 복장이 터진다고.

5. 등장인물




6. 설정



7. 인기




8. 비판


드래곤볼은 현대의 소년만화들에서 쓰이는 여러가지 클리셰들과 공식들을 확립하였지만, 동시에 '''현대의 소년만화들에서 나타나는 대부분의 비판점들의 시초이기도 하다.''' 예를 들자면 갈수록 공기로 전락하는 주연/조연 캐릭터들이라든지 작가가 잊어버려서 존재조차 잊힌 캐릭터, 소질이 안 받쳐주면 노력해도 활약하지 못하는 세상, 미칠듯한 파워 인플레, 툭하면 죽고 살아나기를 반복하는 전개, 개연성이 낮은 전개, 설정 급조, 데우스 엑스 마키나 식의 설정 땜질 등등 따지고 보면 수많은 비판거리들이 산적해있다.


9. 연재 이력



9.1. 연재 배경


토리야마가 닥터 슬럼프를 연재 시작한지 6개월도 안 돼서 한창 인기절정이었을 때 그만두고 싶다(!)고 하자[14], 슈에이샤의 편집부에서는 닥터 슬럼프보다 더 재밌는 만화를 그려오면 연재를 그만둬도 좋다는 약속을 하게되고, 토리야마는 일주일에 5일은 닥터 슬럼프를 그리고, 나머지 2일 동안 새로 연재할 만한 파일럿 단편을 조금씩 조금씩 그려서 점프 증간호에 실어 선보였지만, 독자들의 반응이 전혀 없었다. 아이들은 작가의 이름으로 만화를 보지 않고 작품 자체가 재미 있느냐 없느냐를 따지기 때문이었다. 이러한 여러 시험작 가운데 두 단편인 기룡소년(드래곤 보이)[15]과 톤프 대모험[16]이 호평을 받아 다음 연재작에서는 이 두 작품의 세계관을 좀 더 확장해서 그려보고자 생각하게 되었다.
기본적으로 서유기의 요소를 차용했고 볼을 모은다는 아이디어는 《난소사토미 팔견전》에서, 제목은 이소룡용쟁호투에서 따왔다. 처음에는 토리야마판 서유기를 목표로 스토리를 진행하려 했으나 담당 편집자인 토리시마의 반대로 제2안에서는 SF적인 요소와, 복장을 현대로, 제3안에서는 현재의 드래곤볼에 가까운 설정으로 변경되어 서유기의 요소는 최소한으로 축소되었다.[17] 또한 닥터 슬럼프의 성공으로 인해 "토리야마의 차기작은 무조건 애니메이션화한다" 라는 후지TV의 결정에 의해 시작하기도 전에 이미 애니메이션화가 내정되었고 5주 연속 컬러 연재라는 대대적인 취급을 할 만큼 드래곤볼에 대한 기대도는 컸다.
초기에는 닥터 슬럼프의 토리야마 아키라의 신작이라는 이유만으로도 화제를 모아서 대단히 인기가 좋았지만 10회 정도를 기점으로 인기가 조금씩 떨어져서 독자 앙케이트에서 하위권으로 인기가 떨어지게 된다. 이에 담당 편집자인 토리시마 카즈히코가 "주인공이 수수하다. 그래서 인기가 없다."고 지적하고 당시 가장 인기가 있던 북두의 권을 연구해서 그것을 뛰어넘는 것을 목표설정으로 방향을 전환하고[18], 이에 토리야마는 이후 강함을 추구하는 주인공이라는 테마를 가지고 작품을 연재하게 된다. 그 발상으로 천하제일무도회가 시작되어 주인공 손오공의 캐릭터도 확립되고 인기도 급격히 상승, 처음으로 독자 앙케이트에서 인기 1위가 된 것은 36화 때였다.[19]

9.2. 연재 종료까지의 경위


토리야마 자신은 성장한 손오공과 마쥬니어와의 결판이 지어진 시점에서 이야기를 완결시키는 생각을 가지고 있었지만 독자 앙케이트에서 압도적인 지지를 모으고 있던 본작의 종료를 편집부가 그렇게 간단하게 인정할 리가 없었고 결국 연재는 2부로 계속 이어지게 된다.
프리저 편에 이를 무렵에는 그 인기가 절정에 달하여 소년 점프의 앙케이트의 80% 이상을 독차지하게 되고 경제 효과도 해외 번역과 애니메이션 수출등을 통해 일본내 뿐만 아니라 세계적인 규모로 확대되어 갔다. 이로 인해 본작의 연재가 종료되면 점프 본지의 발행 부수에 직접 미치는 영향(연재 종료가 되자 바로 100만 부가 줄어들었다) 뿐만 아니라 '''발행원인 슈에이샤, 미디어 믹스 전개로 핵심을 이루어온 반다이, 후지TV, 토에이 동화, 그 외 본작과 관련된 각종 비즈니스를 실시하고 있는 각 기업의 실적이나 주가에 다대한 영향을 미칠 정도였다.''' 게다가 일본 문부성 주도로 만화, 애니메이션을 국가 산업으로 육성하는 중이었는데 드래곤볼이 사라지는 것은 해외 진출 동력 하나가 사라진다는 말이었다. 부우편도 원래는 그 전에 완결을 내려고 했는데, 문부성 차관이 토리야마를 직접 찾아가 계속 연재해줄 것을 요청하여 나왔을 정도였다. 연재를 끝내는 것 자체가 이미 작가 개인이나 편집부의 영역을 넘어서 있었던 것.
결국 드래곤볼의 연재 종료는 토리야마의 강한 요망이 있었기 때문이라고는 해도, 최종적으로 관계 각사의 정상급 회의 등의 조정이나 각사의 상층부에 의한 경영 판단을 필요로 하고 관련 기업의 주가 및 실적에의 영향을 최소한으로 억제할 수 있도록 여러 가지 배려나 사전 준비를 실시한 다음 간신히 실현될 수 있었다고. 실로 전대미문의 사태가 된 후에야 이루어졌다.[20][21]

10. 국내에서



10.1. 인지도


'''대한민국에 최초로 정발된 일본 만화.''' 해적판, 혹은 원작자의 허락을 받지 않은 번안물이라면 1952년 서봉재의 해적판 <밀림의 왕자(원작은 소년 케니야)>가 처음으로 테이프를 끊은 이후로 줄기차게 있어 왔지만[22], 메이저 만화 잡지에서 원작자에 정당한 대가를 지불하고 일본만화를 일본만화라고 구체적으로 밝히면서 연재, 출판한 것은 대한민국에서 처음 있는 일이었다.
이 부분은 사실 항목을 따로 개설해도 될 정도로 의의가 있는 부분이다. 물론 당대에도 해적판 만화가 문제라는 식의 보도가 언론을 통해 나왔을 정도이기때문에 (물론 당시에는 근본적인 원인을 짚기보다는 그냥 불량만화가 판을 쳐서 문제라는 식의 논조가 강했다.) "왜 그랬을까?"라는 의문밖에 남지 않는 일이지만 일본만화는 한국에서 1990년 이전까지 공식적으로 발매 금지되어 있었던 것이다! 드래곤볼이 일본만화 첫 타자로서 제대로 인기를 끌었기에 이후로 수많은 일본만화의 라이센스판이 출시될수 있었던것이다. 물론 1990년대 중반까지도 해적판 만화가 문방구점 일대에서 판을 치기는 했다.
서울문화사가 내던 아이큐 점프에서 1989년 12월 14일에 낸 별책부록으로 처음 소개되었다. 처음에는 무삭제로 냈기에 아이들에게 화제가 되었고 결국 시사 프로그램으로 집중 보도되며 일본 만화 저질 해악론을 꺼내게 만들었다. 결국 나중에는 삭제와 수정칠이 되어 나오게 된다. 처음 정발판이 나올 당시 500원짜리 해적판에 비해 '''가격이 3배나 비싼 1500원'''에 판매되었다.[23]
서울문화사의 곽현창 국장이 인터뷰에서 밝히길 매호 10만부 정도가 팔렸던 아이큐 점프가 드래곤볼 연재 이후 '''60만부'''까지 팔리기도 했다고 하며 '''판매 부수는 2천만부'''. 상세한 내용은 여기에서 볼 수 있다.
앞서 말한 대로 국내에서도 당시 아시아 여러 나라 못지 않게 많은 해적판이 나왔는데 대단한 인기를 누렸다. 일례로 '명지기획'에서 낸 드래곤볼의 해적판은 1주일 만에 20억 원의 수익을 올렸다고 하는데 해적판이 500원에 판매가 되었다는 것을 생각해보면 일주일 만에 400만 부를 팔았다는 말이 된다. 그것도 수많은 출판사 중에서 한 곳에서. 이것들은 서점이 아닌 주로 학교 앞 문방구에서 주로 팔았다.
이 당시, 드라곤의 비밀이란 제목이라든지 드래곤볼 Q라는 괴이한 제목으로 내던 해적판도 있었지만 명지판 드래곤볼이 호평받은 건 그래도 그럭저럭 번역이 그 시절에는 괜찮았기 때문이다. 참고로 드라곤의 비밀은 번역이 한국말 모르는 외국인이 번역한 수준이었으며[24] 드래곤볼 Q는 일어판처럼 대사를 죄다 세로로 기재하여 보기 힘들게 만들었다. 게다가 드라곤의 비밀은 1권인데 6권의 내용부터 시작한다. 즉 무라사키 상사와 싸우는 장면 이전의 내용은 없는 것이다.
하지만 명지판도 번역에 문제가 많았다. 기뉴 특전대 항목을 보면 알겠지만 한자판을 중역한 모양이다. 이 기뉴특전대도 기뉴특수부대라고 나왔었다. 기뉴를 좌우쌍각귀, 굴드는 갈왕왜귀, 리쿰은 이극홍귀. 지스는 서사백모귀, 배터는 마대독귀. 뜻을 모를 한자어로 이름 붙며 번역했다. 아마도 대만 등지의 중화권에서 나온 해적판을 중역해서 그런듯한 모양. 그 밖에 명지판은 베지터는 베지타,손오반(손오공 아들)을 손오돌,천진반을 천공, 라데츠는 라티시트, 내퍼는 내트바, 프리저는 후리자, 게다가 야지로베를 뚝방, 차오즈는 똠방으로 나왔고 쿠오파이를 학도사로 번역해놨는데 천하제일무도회시에 원래 학도사와 같이 나와 보는 사람도 이름을 혼동하게 할 정도였다. 일어 발음 및 괴이하게 번역은 했지만 드라곤의 비밀처럼 베지터를 알랑, 내퍼를 달랑이라고 번역한 것보단 낫긴 했다.
하여튼 드래곤볼의 인기는 한국에서도 엄청났다. 국내에서 나온 드래곤볼 관련 모든 것을 수집하는 분의 글과 사진을 보면 당시의 인기를 실감할 수 있다. 이러한 인기는 구판 발매 21주년, 완전판 발매 10주년이 되는 2014년에 풀컬러판이 발매되어서도 이어진다.
그 인기는 현재에도 여전한지 2016년 4월에 '드래곤볼 깊이 읽기'라는 500쪽이 넘는 책#이 출간되었다. 드래곤볼 관련 수집가로 유명한 테일러가 제작에 참여하는 등, 내용도 충실해서 드래곤볼 팬들에게도 높은 평가를 받았다.
그러나 적어도 2000년대 중반까지는 한국어 더빙을 기억하고 또 초사이어인이라는 설정을 모르는 사람도 알 만큼 큰 흥행을 몰고갔지만 현재 2019년은 대체적으로 흥행하는 외국보다 훨씬 인기가 떨어지는 것으로 관측된다. 국내에서 흥행하는 유명 일본 애니메이션들인 명탐정 코난, 짱구는 못말려, 원피스 등의 극장판 강세를 따져보면 7만~40만까지 동원되는데 드래곤볼은 20년의 공백기를 넘긴 신들의 전쟁 극장판이 5만에 그치는 흥행력을 보였다.[25] 부활의 F는 당시 블루레이가 모두 풀린 시점에서 2만명을 찍어 상황이 안 좋았다고 평가될 수 있으나 전세계적으로도 똑같이 평가는 안 좋았던 드래곤볼 슈퍼가 유독 한국에서만 잘 안팔리는 현상이 일어났다. 해외에서도 비판은 있었지만 원피스와 건담의 반다이 매출을 압도해 2018년에는 1200억엔의 1위 매출을 선보였는데 이는 한국에서의 드래곤볼의 인기가 예전만 하지 못하다는 것을 반증한다.
드래곤볼 슈퍼 브로리 역시 일주일의 기간과 극장이 매우 적었다는 걸 감안해서 3만 5천명을 달성했지만 전 세계에선 토에이 애니메이션 최초로 1억 달러 흥행에 성공했는데 그 이름값에 비해 너무나 저조한 성적이었다.

10.2. 번역



10.2.1. 만화책


[image]
만화책은 초판이건 2000년 완전판이건 전부 아이큐 점프 편집부 명의로 했으며, 초창기 아이큐 점프 코믹스판의 경우에는 일한 번역의 문제점으로 발생 되는 딜레마를 거의 다 가지고 있다고 보면 된다. 이후 2000년에 들어서 다시 출시 된 무삭제판의 경우 번역의 질이 굉장히 좋지 않다. 새천년에 한 번역이랍시고 아이큐 점프판에서 번역을 뜯어 고쳐놨는데 문제는 캐릭터들을 전부 '''싸가지''' 없게 만들어버렸다.
게다가 전설의 "'''물로 보지마!'''" 번역과 자매품인 "'''쪽도 못썼다.'''"[26] 진지한 캐릭터로는 둘째 가라면 서러운 피콜로나 미래 트랭크스가 '''짱구를 굴리네''', '''맞짱''' 같은 말을 서슴없이 써대고, 캐릭터의 성격이나 여러가지 고려 안하고 모든 캐릭터들을 반말 싸는 캐릭터로 만들어버렸다. 피콜로 대마왕의 경우 드래곤볼을 모아 젊어지려고 했는데 그걸 "'젊은 오빠가 되겠어"'라는 말도 안되는 말을 쓰기도 했다.
놀랍게도 물로 보지마 따위의 당대 유행어들을 쓰는 건 무삭제판의 세일즈 포인트였다. 당시 서울문화사에서 출판 되던 단행본을 가지고 있는 독자들은 아이큐 점프판과, 무삭제판의 신식(!?) 번역을 비교하면서 새로 구입 할 것을 종용하는 것을 확인할 수가 있다. 아무래도 당시 서울문화사 상부에서는 그 드래곤볼이라 해도 그 정도 차이가 없으면 다시 팔기 힘들다고 생각했던 모양.
예컨대 일본 원서의 경우 크리링은 야무챠, 부르마에게 '씨' 를 붙이며 존댓말을 사용하고 천진반에겐 반말을 사용하긴 하나 다른 사람들 앞에서는 '천진반씨'라고 부르는 등 굉장히 예의바른 캐릭터인데 국내 번역본에서는 그런 거 없이 그냥 반말.[27]
트랭크스, 오반의 경우도 거의 모든 캐릭터한테 존댓말을 쓰는 캐릭터인데 웃어른한테도 반말을 찍찍 싸는 싸가지 없는 캐릭터가 되어버렸고[28] 그렇다기엔 오반은 양호한 편이다. 반말은 하더라도 적어도 크리링 아저씨라는 호칭이라도 쓰는데 미래 트랭크스는 반말을 쓰는 것도 모자라 자기가 제일 존경하는 미래 손오반을 그냥 손오반이라고 호칭 없이 부름. 모르는 사람은 그냥 호칭 정도 실수라고 하는데, 트랭크스 캐릭터에 대해서 조금만 아는 사람이라면 이건 단순히 오역 수준이 아니라 캐릭터 정체성을 박살내 버린 수준이다. 어떤 사람들은 완전판은 수정이 되었다고 하는데 완전판 까지는 거의 호칭이나 반말 등 오류가 거의 수정 되지 않았고, 철 지난 표현들도 무삭제판에 비해선 나아졌으나 완전판에서 까지는 여전히 존재한다.(ex. 캡) 구매하려면 가격이 조금 비싸더라도 풀컬러판 구매를 추천한다.
이들이 존댓말 하는 상대는 피콜로전 때만 해도 절대적인 것처럼 그려진 신, 그리고 그 뒤를 이어 안습화되는 계왕과 계왕신 등 뿐이다. 작중 대표 사부인 무천도사를 빼면. 그나마 뛰어난(?) 원작 재현은 손오공이 그 어떤 누구에게도 초면 외에는 존댓말하지 않는 것이다.
그리고 등장인물들이 진지하게 격투를 벌이는 장면에서도 지나치게 부드러운 서울 말씨를 쓰고 있다. 그 예시로 들자면 이렇다.

셀 : 미안하지만 같은 수법은 두 번 다시 통하지 않아. 쓸데없는 공격으로 체력을 감소시켜 시시한 싸움으로 만들지 말아 줘!

손오공 : 알고 있어!

셀 : 그랬니!?

'''국내 번역으로 인해 죽어버린 캐릭터성'''이 엿보인다. 어쨌든 캐릭터를 고려하지 않은 번역 때문에 지금에 와선 욕을 많이 먹고 있는 편. 완전판까지는 남발까지는 아니지만, 오공뿐만 아니라 여러 캐릭터들이 그랬니? 라는 어투가 남아있다.
오공과 치치, 우마왕의 경우 사투리를 쓰는데 한국판에선 그런 거 없다. 오반, 트랭크스, 크리링은 싸가지 없는 캐릭터로 변하였고 베지터, 피콜로의 딱딱하고 뭔가 언어를 잘못 배운 듯하지만 그래도 나름 위압감 있던 말투가 국내에선 그냥 평범해졌다. 그나마 악역티 낼 때는 너 대신 네놈 등으로 부르는 것뿐.
또한 대사 자체를 바꿔버려서 원작과는 의미가 완전히 다르게 된 대사도 상당수 있다.[29] 이미 완결된 지 오래된 작품이라 굳이 스캔본이나 일본판을 볼 이유가 없는지라 오역투성이더라도 팬들이 알아서 수정해 주는 최근 점프의 작품들과 달리 오역이 바로잡힐 가능성이 희박하다. 뭐 작품 전개에 치명적일 정도로 심각한 오역은 없으니 별 상관 없을지도 모르지만.
거기다가 인물 이름 자체에도 오역이 있다. 유명한 것이 프리저를 프리'''더'''로 번역한다든가. 애니메이션이나 풀컬러판 등 2010년대 들어서 프리저라고 부르거나 표기하는 매체가 늘어가고 있다.
다만 이 번역 관련은 2014년 5월 30일 사이어인 편의 풀컬러판을 정발하면서 전면 수정되었다. 그러나 번역자 명의는 아이큐 점프 편집부로 유지됐고, 초판을 구매한 사람들의 말에 의하면 번역은 개선되었으나 오타가 판을 치고 있다고 하여 문제가 되고 있다.[30]## 이후 박스판이 아닌 단행본이 발행되면서 지적 받은 오타 대부분이 수정되었고, 2014년 7월 31일에 출간된 프리저 편에서는 박스판부터 상당히 양호한 수준으로 나왔다. 그나마 얼마 없는 오타도 8월 말~9월 초 발간 예정인 단행본판에서 전부 수정됐다.
만화책 번역을 요약하자면
  • 아이큐 점프판
현재는 절품된 판으로 추억보정이 있는 사람들은 이쪽 번역을 가장 좋아한다. 그러나 오역도 많고 오히려 악명 높은 무삭제 판보다도 전달력이 떨어지는 부분도 있는 등 지금 기준으로 보면 문제가 많다.
  • 무삭제판
위에서 설명했듯이 가장 평이 안 좋은 번역판.
  • 완전판
무삭제보다 번역이 많이 호전됐다. 마주니어 편 까지는 오타나 잘못된 캐릭터 이름, 어투가 없이 잘 나온편이다. 다만 라데츠 편 부터는 위에서 언급한 오반의 반말, 트랭크스가 반말 및 호칭을 생략하는 점 등은 비슷하다.
  • 풀컬러판
원문의 의도나 어감에 가장 근접하게 번역했다. 많은 오타와 판형 크기 변경(인조인간 셀 편 부터) 등으로 나올 때마다 논란이 일었다. 프리더는 프리저로 수정됐지만 '야무챠 - 야무치', '카카롯트 - 카카로트', '납파 - 내퍼', '라딧츠 - 라데츠'. '사이야인 - 사이어인', '원기구슬 - 원기옥', '슈퍼 - 초', '트렁크스 - 트랭크스', '다브라 - 데브라', '카메하메하 - 에네르기파' 등은 이미 한국에 오랫동안 정착된 명칭이라 수정되지 않았다.
  • 총집편
풀컬러판과 동일한 번역을 사용했으나, 번역자 명의가 유유리로 변경됐다.
  • 신장판
풀컬러판과 동일한 번역을 사용했으며, 번역자 명의가 아이큐 점프 편집부로 나왔다.
한국에서도 엄청나게 많은 판본이 출간되었다. 구판에 이어서 일본 신국판을 무삭제판으로, 다시 완전판에 이어 풀컬러판까지. 물론 에피소드별 총집편부터 문고판, 편의점판 등 세기도 힘든 일본에 비하면 새발의 피지만 한국의 출판 시장 사정을 생각하면 독보적인 수준. 한국에서도 굉장히 대단한 인기작이라는 사실을 실감할 수 있다. 현재 판매되고 있는 만화책들 버전 요약

10.2.2. 애니메이션


같은 작품을 두고 한국어 녹음이 여러 개인 케이스의 큰 형님이다.
대원동화(비디오) 버전[31] - 오공이 윗사람에게 존댓말을 하고, 트랭크스가 오공을 부르는 호칭이 선배님, 베지터가 초기에는 오공을 카카로트라고 불렀으나 인조인간 편에 들어서면 그냥 손오공으로 호칭이 통일됨, 마인부우편부터는 오공의 말투가 꽤나 진지해지며[32] 베지터를 '''자네'''라고 지칭함.[33]
SBS 버전 (오리지널, Z[34]) - 원작 만화가 번역되어 나왔지만 당시 일본문화 배척을 하여왔던 역대 정부동안에는 지상파에서 방송되지 못하였다가 김대중 정부 시기인 2000년에 SBS를 통해서 방영되었다. 처음에는 성우진이 물갈이되어 까였지만 비디오판에 비하면 훨씬 성의 있는 캐스팅을 했고 성우들 연기도 좋아서 나중에는 이쪽을 좋아하는 사람들도 생겼다.[35] 여자애의 팬티를 주세요에서 ''' 팬티가 빵으로 변경.''' 번역은 괜찮으나 초사이어인은 초사이언, 에네르기파를 에너지파로 변경했다. 국내판 중 유일하게 잘못 번역되었던 야무치를 야무챠라고 제대로 불렀다는 점이 의아.
투니버스 버전 (오리지널[36], Z[37], GT[38], 구극장판 전편) - 일명 투니곤볼. 성우들은 주요 인물들은 비디오판을 그대로 캐스팅 하고 중복이 심했던 다른 인물들은 새로운 성우들로 캐스팅해서 국내판 드래곤볼 더빙중 제일 평가가 좋다. 전체적으로 번역의 질이 좋은 편, 하지만 크리링이 형인 야무치나 누나인 부르마에게 반말하는 건 고쳐지지 않음, 오공이 윗사람에게 존댓말을 하는 것도 여전하며 초사이어인이 슈퍼 사이'''아'''인, SBS판 처럼 에네르기파가 에너지파로 명칭을 변경되었다. 극장판에선 오천과 트랭크스가 평범한 동갑내기 친구 사이같은 말투를 주고 받았으나 TV판 재더빙에선 트랭크스가 오천보다 1살 더 많다는 설정을 의식한건지 오천이 트랭크스를 형이라고 부름.
대원방송 버전 (드래곤볼 Z 카이, 드래곤볼 슈퍼, 구극장판 전편) - 일명 대원곤볼. 가장 원작에 가까운 번역, 하지만 마인 부우편부터는 미국판을 수입하여 중역을 하는 것인지 번역의 질이 중간 정도된다. '''더빙 퀄리티는 국내판 중 최악 그 자체''', 투니버스에서 방영한 드래곤볼 Z의 성우들과는 달리 모두다 대원방송 성우극회의 성우들로 배역을 전부다 갈렸는것도 모자라서 성우들의 연기는 투니버스 성우진들 보다 못하다는 평가를 받고 있다. "FINAL CHAPTERS"(마인 부우 편)에서는 한 쯤 나아졌으나 그냥 그렇다는 평이거 최신작인 슈퍼에서도 나아진게 없어서 욕을 먹고 있다.
드래곤볼 Z : 신들의 전쟁 - 대원판과 더불어 가장 원작에 가까운 번역.[39] 수입사에서 미국판을 수입했기 때문에 더빙 대본은 "Kamehameha" 였지만 국내팬들의 배려를 위해 '''에네르기파''' 로 변경되었다. 사이어인을 원문에 가깝게 '사이'''야'''인'으로 명칭을 바뀌었고[40] 더빙판에서는 늘 슈퍼 사이어인이라는 명칭으로 통일됐던 것을 만화책처럼 어감이 좋게 "'''초사이야인'''"으로 바꿈. 부르마가 원작처럼 손오공을 '손 군'이라고 부른다. 하지만 프리저를 만화책의 오역이었던 '프리더'로 번역한게 약간 아쉽다. 드래곤볼 Z : 신들의 전쟁의 더빙 퀄리티는 손오공 역에 김환진을 배치하긴 했으나 나머지 배역이 대부분 물갈이되었으며 더욱이 김환진 성우 역시도 당시 가족여행에서 급하게 귀가하여 녹음을 한거라 컨디션이 좋지 않았다고 녹음현장에서 인터뷰로 밝혔다고 한다. 김환진이 오랜만에 연기한 손오공드래곤볼 Z 시절의 오공답지 않고 포비같이 너무 상냥한 연기를 보여 실망한 팬들도 많았고 오공이 다른 조연들과 대화하는 장면에서(특히 비루스와의 대화) 대사를 너무 딱딱하게 말한다던지 연기 미스가 존재하긴 하다.[41] 물론 전투신에서는 그런 거 없다는 평.
드래곤볼 Z : 부활의 F - 수입사가 투니버스라서 그런지 드래곤볼 Z의 투니버스 방영판 번역을 따른다. 크리링이 다시 반말을 사용하며 "에네르기파"가 다시 "에너지파" 로 바뀌었으며 초사이'''야'''인이란 번역이 (예고편 동영상[42], 자막판 한정) 초사이어인으로 바뀌었고 더빙판 본편에서 "초사이어인 갓 초사이어인"이 슈퍼 사이아인 갓 슈퍼 사이아인 으로 변경 되었다.[43] TV판과 다르게 오공이 존댓말을 하지 않고 반말을 하는건 고쳐졌다. 전작인 신들의 전쟁의 원작의 가까운 번역과는 다르게 투니버스가 수입을 맡아서 그런지 번역에 조금 문제가 생기자 싫어하는 팬들도 있었다. 다만, 투니버스는 원작팬보단 시청자들을 고려해서 옛 번역을 따른 듯 하다. 하지만 더빙판 평가는 역시 투니버스 아니랄까봐 호평이 많다. 일단 조연들의 성우들이 모두 투니버스판 성우들로 돌아왔으며 아쉽게도 베지터의 성우인 김민석 성우는 불참하여 최한 성우가 캐스팅되었지만 오히려 우려와 다르게 최한 성우가 연기한 베지터는 호평을 많이 받았다. 다만 비루스와 우이스의 성우는 바뀌었는데[44] 비루스와 우이스의 출연씬은 조연들 못지않지만 이 쪽도 거의 거리감은 들지 않는다는 평. 오히려 이 쪽도 캐릭터 해석이 좋다며 호평을 받았다.

11. 수상






12. 미디어 믹스



12.1. 코믹스(스핀오프, 외전)


  • 드래곤볼 점프 40주년 기념판 (외전)
  • 에피소드 오브 버독 (외전)
  • 드래곤볼 SD (리메이크)[45]
  • 은하패트롤 쟈코 (프리퀄)[46]
  • 전생했더니 야무치였던 건 (외전)[47]
  • 드래곤볼 히어로즈 빅토리 미션보러가기
  • 슈퍼 드래곤볼 히어로즈: 암흑마계 미션 (외전)[48] 보러가기

12.2. 애니메이션




12.2.1. 수상 실적



유일하게 비 북미 애니로는 10위권 안에 들어 있다! 북미 애니메이션이 가장 평가가 높고 그 다음으로 유럽을 쳐주며 아시아 쪽은 후순위로 밀리는 와중에 저렇게 높은 순위를 달성한 것만으로도 대단하다고 할 수 있다.



12.3. 실사 영상



12.4. 게임



13. 2차 창작


  • 드래곤볼 All Stars링크
  • 드래곤볼 또 다른 이야기링크
  • 드래곤볼 초사이어인의 진화링크
  • 드래곤볼 환상곡링크
  • 드래곤볼 AF[49]
  • 드래곤볼 M
  • 드래곤볼 The Endless Story
  • 드래곤볼 W링크
  • 드래곤볼 Z 요약시리즈
  • 드래곤클럽링크
  • 드래곤볼 루나틱
  • 무명씨의 사이어인 생존투쟁기링크

14. 기타


  • 일본을 비롯한 해외에서는 약칭으로 'DB'라고 부르며, 국내에서는 드볼이라고 부르기도 한다.
  • 2019년 프랑스 언론 르몽드에서 발표한 '일본의 걸작 만화 20개의 작품' 중 하나로 선정됐다.#[50]
  • 미국 힙합 커뮤니티에서 인기가 많은 작품이기도 하다.
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
}}} ||
크리스 브라운, 챈스 더 래퍼, 빅 션, 릴 우지 버트, 지모 스키, 더 위켄드, 차일디쉬 감비노, B.o.B, 솔자 보이, 드레이크 같은 래퍼들의 수많은 힙합 노래에 언급되어 왔다.
  • 등장인물의 이름이 꽤 특이한데 좀 고전적인 관점에서 보면 굉장히 아스트랄하다. 주인공인 손오공부터 이명인 카카로트(당근)라는 이름이 있고 베지터(야채), 부르마(여성용 반바지), 피콜로(플루트의 일종으로 플루트 계열 악기들 중 중 가장 작은 악기) 등 죄다 사물들의 이름을 그대로 차용했다.[51] 이는 시나리오 단계별로 성분이 깔맞춤된 모습을 보여준다. 예를 들어 피콜로 시나리오에서는 피콜로뿐만 아니라 탬버린 등 악기로 깔맞춤하였고, 베지터 시나리오에서는 베지터(야채)뿐만 아니라 낫파(일본어 푸성귀), 재배맨 등 식물적인 요소로 깔맞춤하였다.
  • 드래곤볼은 최초 연재시 회당 17페이지 연재되었는데 사이어인 편에서 15페이지로, 인조인간 편에서 다시 줄어들어 회당 13페이지가 연재된다.출처 그만큼 단행본에 수록되는 화수도 늘어났고 셀전과 마인부우 편부터는 아예 매화의 속표지를 그리지 않기도 했다. 놀라운 점은 다른 점프 만화의 2/3분량인데도 밀도가 높아서 짧다는 느낌도 없고 재미가 있다는 것.
  • 2009년에 실사영화 버전이 개봉되어 대차게 말아먹고 흑역사가 되었다. 제목은 드래곤볼 에볼루션.[52]
  • 2010년 1월 14일에 드래곤볼 온라인이라는 MMORPG가 오픈했다.원작자 토리야마 아키라의 오픈 축하 메시지
  • 드래곤볼은 판형 마다 결말 부분이 약간 수정되어 독자마다 선호가 갈리기도 한다. 완전판에는 10년 후의 후일담에서 베지터가 라이벌 의식을 다시 불태우지만 다른 판본에는 들어있지 않고, 순수 부우의 소멸 신이나 엔딩의 우부가 근두운을 타고 가는 장면이 추가되기도 했다. 95년의 원판에 가장 가까운 건 42권 뿐이다.
  • 세계적으로 인기가 있다 보니 워낙에 여기 저기서 드래곤볼을 배꼈다. 한국에서도 온갖 표절 게임에서 만화가 쏟아져 나왔는데 그 중에는 협객 붉은매 원작자인 지상월. 소주완이 그린 용의 아들이 있다. 그러나 더 놀라운 점은 바로 본고장 일본에서 2000년에 연재하여 무려 1년 넘게 연재한 크로스 헌터 만화판은 그야말로 드래곤볼 이거 저거 트레이싱 급에 표절이라고 할 점이 넘쳤다는 거다! 그러고도 전혀 안 걸리고 무사히 연재하고 1부 종료. 물론 2부는 영원히 나올 일이 없어 보인다.

15. 관련 문서



15.1. 관련 인물



16. 바깥 고리


  • 일본어 위키피디아 링크
  • 영어 위키피디아 링크
  • FANDOM 위키 링크
  • 레딧 드래곤볼 커뮤니티 링크
  • 포에버 드래곤볼 링크
  • 드래곤볼 갤러리 링크
  • 드래곤볼 슈퍼 갤러리 링크[53]

[1] 1989년 12월 14일 발행.[2] 1995년 6월 6일 발행.[3] 완전판 34권. 풀컬러판 32권. 신장판 42권.[4] 완전판 34권. 풀컬러판 32권. 총집편 18권. 신장판 42권.[5] 미래 트랭크스 특별편을 포함하면 520화.[6] 오리지널 수정판 (구판), 무수정판, 신장판은 42권, 완전판 34권, 풀컬러판 32권, 총집편 18권[7] 손오공이 우주인이란 설정은 급조되었음에도 상당히 앞뒤가 맞아떨어진다. 수인(獸人)이 당연시되는 세계임에도 손오공의 외형이나 변신은 작중 특이한 것으로 취급되어 왔으며, 산에서 발견된 고아지만 그 친부모에 대한 이야기는 그간 제대로 다뤄지지 않았다. 거기에 피콜로 대마왕을 무찌를 때 등장한 거대원숭이 형상은 오공에게 뭔가 숨겨진 비밀이 있을 것 같다는 호기심을 자극하기에 충분한 떡밥이었다.[8] 하지만 '치밀함'면에서 따진다면 그 부분에서 드래곤볼을 뛰어난 작품이라 할 수는 없다. 토리야마 아키라 본인이 설정에 그다지 연연하지 않고 본인이 그렸던 내용 또한 까먹는 일이 잦았기 때문에 설정면에서 치밀하진 못하다.[9] 이에 대해 일부 독자는 셀의 핵 이동설을 주장하기도 한다. 또한 자폭 후에 육체가 다 소멸한 뒤에도 재생한 것을 보면 단순히 상반신은 날아갔지만 핵은 손상되지 않고서 남겨진 육체로 옮겨갔다고 생각해 볼 수도 있다.[10] 한 번에 두 명까지 들어갈 수 있다고 하였으나, 마인부우 vs 오천크스 편에서 네 명이나 (마인 부우, 피콜로, 손오천, 트랭크스) 들어가 있는 것을 볼 수 있다.[11] 정신과 시간의 방에 대해선 2020년 발매한 드래곤볼z카카로트에서 보완설명이 나온다. 덴데가 앞으로 어떤 일이 일어날 지 모르니 정원을 늘리는 작업을 한 것으로 재료를 구해다주는 서브퀘스트가 존재한다.[12] 사실 작가가 휴재 없이 편집부의 요구로 지속적으로 이야기를 계속 나아가 총 12년간 장기연재에서 몇몇 설정 오류를 빼면 다른 장기 소년만화들에 비해 설정 오류가 별로 없다.[13] 유독 드래곤볼은 혼동이 심하다. 다른 만화 원작 애니메이션(특히 극장판)들은 원작과는 구분해서 취급하는 것과는 대조적.[14] 개그만화라는 점 때문에 편집부에서 여기를 고쳐오라고 하면 한 곳만 고칠 수 없고 통째로 13페이지 15페이지를 다시 그려야 하는 것을 매주 하는 것이 무리였기 때문이다.[15] 騎竜少年(ドラゴンボーイ)당시 인기 있던 성룡쿵후 영화를 토리야마가 좋아해서 작업 중에 비디오를 틀어놓고 50~60번을 반복해서 볼 정도였다. 그렇다면 좋아하는 쿵후를 소재로 만화를 그려보라는 조언을 듣고 그렸다[16] トンプー大冒険[17] 드래곤볼의 손오공, 부르마, 오룡, 야무챠에 각각 서유기의 손오공, 삼장법사, 저팔계, 사오정을 대입해보면 피라후편까지는 확실히 서유기의 기본적인 구도를 유지했다고 볼 수 있다.[18] 북두의 권은 이소룡을 모델로 해서 멋있는 포즈를 한 장의 그림으로 표현했다면, 토리야마는 원근감을 강조한 연속그림으로 스피드감을 주는 표현을 선보인다.[19] 정작 저학년 아이들한테 인기가 있었던 것은 크리링과 대결한 지저분한 박테리안이었다. 닥터 슬럼프에서도 아라레 가지고 노는 것이 자주 나오는 것도 아이들은 이런 것을 좋아하니까.[20] 부우 편의 시작 전, 토리야마는 부우 편이 끝나면 연재를 종료한다는 것을 슈에이샤와 약속했지만 당시 편집장이었던 호리에 노부히코가 그 사실을 도중까지 알리지 않은 이유도 이 때문으로 여겨진다. 부우 편 종료 후 에필로그인 10년후 시점에서 새로운 신세대 캐릭터로 비춰졌던 이나 우부 등을 등장시켜 독자들로 하여금 마치 연재가 더 이어질 듯 한 착각과 희망고문을 준 것도 이와 같은 과정의 흔적이라 볼 수 있다.[21] 아이러니하게도 이러한 반강제 연장은 등장인물들의 캐릭터성을 심화시키는 밑거름이 되었다. 베지터의 성장도 마인 부우 편에서 완성됐고, 손오반의 잠재력 떡밥도 인조인간 편에서 풀리고 마인 부우 편에서 구체화 되는 등 여러 캐릭터의 인기 상승에 지대한 영향을 주었음을 부정할 수는 없다.[22] 1960-70년대에는 아예 당대 독점출판사인 합동출판사에서 조직적으로 표절을 강요하기도 했고, 여러 어린이 잡지에서 대놓고 여러 해적판 만화를 싣기도 했을 정도였다.[23] 초딩들은 비싸다고 생각했지만 해적판의 조악한 인쇄 품질을 생각하면 충분히 납득이 가는 가격이다. 그게 아니라 500원 해적판은 손바닥만한 소형책자였고 정발본보다 일찍 나왔다. 당시 단행본 가격이 1500원. 다른 만화들도 소책자쪽은 500원 점프가 아닌 타사 단행본들도 1500원 정도로 드래곤볼이 특별히 프리미엄 붙어서 팔리지는 않았다.[24] 그 보기로 블루 장군이 명령을 내릴 때 " 가서 드래곤볼을 찾는거야욧!(?)"이라고 번역했다.[25] 이 시기는 나루토 완결시점인 보루토 극장판도 6만을 찍던 시기였으며 나루토의 인지도 상승은 완결 후 이루어졌다.[26] 이 쪽은 요즘도 간간이 쓰이는 표현이지만 번역되면서 전자와 같이 매우 남발된 표현이다[27] 실제로 부르마, 야무챠 등은 크리링보다 3살씩 연상이다.[28] 심지어 자기들의 아버지에게도 반말을 한다![29] 그렇게 많지는 않아서 눈에는 안 띄지만 일부에서는 계왕을 계왕신, 오반을 오공 등으로 초딩 수준의 오타를 치고[30] 근데 사실 이 오타는 완전판 때랑 동일한 오타다. 병원에서 오공이 오반에게 "말 잘했다 오공"이라고 한다든가.[31] 오리지널, Z, GT, 구극장판 신룡의 전설부터 100억 파워의 전사들까지.[32] 덧붙여 이 때에는 김환진 성우의 연기도 꽤 진지한 목소리다. 이후 투니버스에서 재더빙판 할 때는 캐릭터에 대해 재해석을 했는지 평소에는 유쾌한 목소리로 연기했다가 싸울 때는 진지한 목소리로 연기하는데 이 부분은 호불호가 크게 갈리고 있다. 허나 원작 만화책에 비해서 애니에서의 오공은 띨띨한 모습도 제법 보였기에 판단은 각자의 몫이다.[33] 베지터가 왕자 출신이라는 설정도 있고, 손오공이 많이 진지해진 모습과 동시에 마인부우 편 부터는 손오공이 베지터를 오랜 동료로 생각하니 이리 번역한 거 같다.[34] 프리저한테 계왕권 20배 에네르기파를 쏘는 중에 갑작스레 종영했다.[35] 어린 손오공은 손정아, 어른 손오공은 강수진. 그리고 비디오 Z 손오공이었던 김환진이 여기서는 베지터를 한다.[36] 극장판 한정, TV판은 비디오판을 그대로 방영했다.[37] 프리저편까지는 비디오판을 방영했다. 가릭 주니어 편부터 재더빙으로 방영.[38] 베이비편까지 재더빙 방영하고 판권이 대원으로 넘어가 종영.[39] 국내에서 드래곤볼의 열렬한 팬으로 유명한 '무책임테일러'가 감수를 맡았다.[40] 사이'''어'''인은 오역이며 사이'''야'''인이 맞는 번역이다.[41] 하지만 이건 담당 PD의 연출 문제일 가능성도 있다.[42] 그것도 더빙판 예고편이다![43] 투니버스가 드래곤볼 Z를 재더빙할때 성우들이 발음을 쉽게할 수 있도록 사이어인에서 사이아인으로 바꾼 것이 기원.[44] 캐스팅 비용이 부족해서 변경되었다는 얘기도 있다.[45] 국내에 정보가 별로 없는 관계로 스핀오프 작품이라고 잘못알고 있는 경우가 많은데, 원작 내용을 그대로 SD화시켜서 다시 그린 리메이크작품이다. 토리야마 아키라의 감수하에 오오이시 나호가 그린 작품으로 일본에서는 '원작자 공인 동인지' 정도의 취급. 작화 퀄리티 등은 괜찮은 편이지만 내용이 원작과 거의 차이가 없어서 제값주고 사기는 좀 아깝다는 의견이 많다. 그래도 복선 깔아두기로 개그를 치는 등 개성은 있는 편. [46] 13년만에 연재하는 신작 총 11화로 예정된 작품으로 은하 패트롤 쟈코가 사악한 외계인을 쫓아 지구에 온 뒤의 이야기를 그리고 있다. 드래곤볼의 프리퀄이 아니냐는 말이 있었는데 손오공과 부르마가 등장함으로서 확정.[47] 2016년 12월 12일에 소년 점프+에 공개된 웹코믹. 드래곤볼을 좋아하는 소년이 계단에서 떨어져 드래곤볼의 야무치가 되었다는 빙의물 같은 내용이다.[48] 2016년 8월에 V점프를 통해 공개된 웹코믹 외전. 미래 트랭크스가 시간의 계왕신을 도와 타임 패트롤 활동을 하게 되었다는 용사물 같은 내용이다.[49] 토요타로영지지가 각각 그린 두 가지 버전이 있다. 토요타로쪽이 더 유명하며 한 때 이게 장식 후속작이라고 루머가 돌 정도.[50] 다른 작품으로는 나루토, 관동 평야, 총몽, 바람계곡의 나우시카, 아돌프에게 고한다, 철콘 근크리트, 나나, 란마 1/2, 데스노트, 몬스터, 슬램덩크, 베르사이유의 장미, BECK, 러브히나, GTO, 시티헌터, AKIRA, 퀸 에메랄다스, 헌터x헌터가 있다.[51] 사실 이런 작명센스는 전작인 닥터 슬럼프부터 그랬다. 센베(전병), 아라레(일본의 과자의 한 종류)등[52] 애니메이션과 2차창작으로 인해서 캐릭터 변화가 심해도 분야들마다 전문가가 있으니 자신은 관여하지 않겠다고 하는 토리야마조차도 인터뷰에서 분노했다고 할 정도였다.[53] 드래곤볼 갤러리에서 하루종일 우이스 말투로 도배하는 미친놈이 있어서 결국 갤을 옮겼다.