한글/역사

 


1. 개요
2. 창제 원리
2.1. 조음기관 모방
2.1.1. 자음
2.1.2. 모음
2.2.1. 가설의 근거 및 지지 입장
2.2.2. 가설에 대한 반대 의견
2.3. 그 외 학설
2.3.1. 하도 기원설
2.3.2. 일부 글자 한자 기원
3. 만든 이는 누구인가?
4. 사용자는 누구인가?
5. 글자 수의 변화
6. 자모 순서의 변화
7. 한글의 호칭 변화
8. 디자인의 변화
9. 한글을 이용한 한국어, 외래어, 외국어 표기의 역사
10. 세종대왕이 훈민정음을 창제한 까닭
11. 왕실에서 본 훈민정음
12. 연산군의 훈민정음 탄압
14. 훈민정음에 대한 비하 표현 논란 - 언문과 암글(암클)
14.1. 언문
14.2. 암글(암클)


1. 개요


한글의 역사를 서술하는 문서
한글그레고리력 1444년 1월 중순~2월 중순에 창제되었다. (세종 25년 12월[1])

2. 창제 원리


한글의 창제 원리에 대한 이론은 조음기관 모방설과 파스파 문자 모방설 등이 있으나, 국내 학계에서는 조음기관 모방설이 정설로 통한다.

2.1. 조음기관 모방


공식 설명서인 해례본은 한글의 기본 자모가 조음기관을 모방한 것이라 설명한다.

2.1.1. 자음


正音二十八字,各象其形而制之。
정음 28자는 각각 그 형상을 본떠 만들어졌다.
初聲凡十七字。
초성은 모두 17자이다.
牙音ㄱ象舌根閉喉之形。
아음(어금닛소리) ㄱ은 혀뿌리가 목구멍을 막는 모양을 본떴고,
舌音ㄴ象舌附上腭之形。
설음(혓소리) ㄴ은 혀가 윗잇몸에 붙는 모양을 본떴고,
脣音ㅁ象口形。
순음(입술소리) ㅁ은 입의 모양을 본떴고,
齒音ㅅ象齒形。
치음(잇소리) ㅅ은 이의 모양을 본떴으며,
喉音ㅇ象喉形。
후음(목구멍소리) ㅇ은 목구멍의 모양을 본떴다.
ㅋ比ㄱ,聲出稍厲,故加劃。
ㅋ은 ㄱ보다 소리 남이 약간 더 거세므로 획을 가하였다.
ㄴ而ㄷ,ㄷ而ㅌ,ㅁ而ㅂ,ㅂ而ㅍ,ㅅ而ㅈ,ㅈ而ㅊ,ㅇ而ㆆ,ㆆ而ㅎ,其因聲加劃之義皆同,
ㄴ→ㄷ→ㅌ, ㅁ→ㅂ→ㅍ, ㅅ→ㅈ→ㅊ, ㅇ→ㆆ→ㅎ도 소리에 따라 획을 더한 뜻은 모두 같다.
而唯ㆁ爲異。半舌音ㄹ,半齒音ㅿ,亦象舌齒之形而異其體,無加劃之義焉。
그러나 오직 ㆁ은 달리 했다. 반설음 ㄹ, 반치음 ㅿ도 혀와 이의 모양을 본떴으나[2] 형태는 다르게 해, 획을 더한 뜻은 없다.
해례본에 명시된 원리로, 한글 자음은 조음기관을 본떠서 기본자를 만든 다음, 기본자에 획을 더하거나(가획), 기존의 글자를 나란히 붙여 쓰거나(병서), 기본자를 다소 이질적인 형태로 바꾸는(이체) 등의 방식으로 만들었다. 괄호 안에 있는 글자는 현대 한국어에서 쓰지 않는 글자들이다.
분류
유래
기본자
가획
각자 병서
이체
아음(牙音)
연구개음
혀뿌리가 연구개를 막는 모양



(ㆁ)
설음(舌音)
설단非치찰음
혀끝을 윗잇몸에 대는 모양

ㄷ ㅌ


순음(脣音)
양순음
입술

ㅂ ㅍ


치음(齒音)
설단치찰음
이빨

ㅈ ㅊ
ㅆ ㅉ
(ㅿ)
후음(喉音)
성문음
목구멍

(ㆆ) ㅎ
(ㆅ)[3]

[image]
[image]
[image]
아음(연구개음), 설음·치음(치경음), 순음(양순음)을 발음할 때 조음기관 사이에서 폐쇄가 일어나는 부분을 각각 강조한 것. 조음점의 포인트가 잘 잡혀 있어 한글이 굉장히 단순하고 직관적인 디자인을 가지고 있음을 알 수 있다. 특히 아음과 설음은 혀를 옆에서 본 모양을 본뜬 것인데, 당시에 MRI 따위의 기계가 없었음을 생각해보면 놀라운 수준. ㅅ이 이의 앞모습을 본뜬 것인지 옆모습을 본뜬 것인지에 대해서는 논란이 있다. 참고로 ㅅ을 이의 앞모습을 본뜬 것이라고 생각할 경우, 한글의 ㅁ·ㅅ과 한자의 口(입 구)·齒(이 치) 안쪽의 ㅅ 모양은 상형 원리가 완전히 같다.

2.1.2. 모음


실증주의에 입각한 자음과는 대조적으로 모음 부분의 원리는 관념적이고 철학적이다.
中聲凡十一字
중성은 모두 11자다.
ㆍ舌縮而聲深,天開於子也。形之圓,象乎天也
ㆍ는 혀가 오그라져 소리가 깊으니[4] 하늘이 子時(자시)에 열린 것과 같이 맨 먼저 만들어졌다. 둥근 모양은 하늘을 본떴다.[5]
ㅡ舌小縮而聲不深不淺,地闢於丑也。形之平,象乎地也
ㅡ는 혀가 조금 오그라져 소리가 깊지도 얕지도 않으니[6] 땅이 丑時에 열린 것처럼 두 번째로 만들어졌다. 평평한 모양은 땅을 본떴다.
ㅣ舌不縮而聲淺,人生於寅也。形之立,象乎人也
ㅣ는 혀가 오그라지지 않아 소리가 얕으니[7] 사람이 寅時에 생긴 것처럼 세 번째로 생겼다. 일어선 모양을 한 것은 사람을 본떴다.
此下八聲,一闔一闢
이 밑의 여덟 소리는 하나는 합(闔)[8]이고 하나는 벽(闢)[9]이다.
ㅗ與ㆍ同而口蹙,其形則ㆍ與ㅡ合而成,取天地初交之義也
ㅗ는 ㆍ와 같으나 입이 오므라지며, 그 모양은 ㆍ와 ㅡ가 어울려 이룸이며, 하늘과 땅이 처음 어우르는 뜻을 취하였다.
ㅏ與ㆍ同而口張,其形則ㅣ與ㆍ合而成,取天地之用發於事物待人而成也
ㅏ는 ㆍ와 같으나 입이 펴지며, 그 모양은 ㅣ와 ㆍ가 어울려 이룸이며, 우주의 작용은 사물에서 나지만 사람을 기다려 이루어지는 뜻을 취하였다.
ㅜ與ㅡ同而口蹙,其形則ㅡ與ㆍ合而成,亦取天地初交之義也
ㅜ는 ㅡ와 같으나 입이 오므라지며, 그 꼴은 ㅡ와 ㆍ가 어울려 이룸이며, 역시 하늘과 땅이 처음 어우르는 뜻을 취함이라.
ㅓ與ㅡ同而口張,其形則ㆍ與ㅣ合而成,亦取天地之用發於事物待人而成也
ㅓ는 ㅡ와 같으나 입이 펴지며, 그 꼴은 ㆍ와 ㅣ가 어울려 이룸이며, 역시 우주의 작용은 사물에서 나지만 사람을 기다려 이루어지는 뜻을 취하였다.
ㅛ與ㅗ同而起於ㅣ
ㅛ는 ㅗ와 같으나 ㅣ에서 시작되고[10],
ㅑ與ㅏ同而起於ㅣ
ㅑ는 ㅏ와 같으나 ㅣ에서 시작되고,
ㅠ與ㅜ同而起於ㅣ
ㅠ는 ㅜ와 같으나 ㅣ에서 시작되고,
ㅕ與ㅓ同而起於ㅣ
ㅕ는 ㅓ와 같으나 ㅣ에서 시작된다.
천(天), 지(地), 인(人). 삼재(三才)가 기본자이며 그 기본자는 각각의 형상을 본떠서 만들었으므로 이 역시 상형자이다. 동양철학에서 하늘은 둥글고 땅은 네모지며(평평하며) 사람은 서 있다는 것을 생각해보면 된다. 삼재에 대응되는 기본자를 바탕으로 초출 자와 재출자를 만들었다는 것이 명백하다. 물론 이 대목은 그 만든 이유를 철학적으로 풀이하고 있지만 국어학을 하는 사람들에게 동양철학은 어렴풋한 그 무엇일 뿐...
실은 이런 떡밥이 계속될 수밖에 없는 한 가지 중요한 이유가 있다.
'''해례본의 설명 자체, 특히 모음 부분의 설명이 아주 어렵다.'''
현재까지는 해례본의 문장 하나하나가 어떤 맥락에서 구체적으로 어떤 의미를 전달하기 위해 사용되었는지에 대해서 명쾌하게 해석되고 있지 못하다. 자형에 대한 언어학적 분석과 이 구체적인 분석의 바탕이 되는 당시의 언어학적 이론에 대한 이해, 여기에 다시 이 언어학적 이론의 바탕이 되는 동양철학적 맥락 부여가 동시에 요구되기 때문이다. 기존 연구들이 이들을 전부 통합해서 세밀한 부분까지 깔끔하고 꼼꼼하게 설명하지 못하고 있기 때문이다. 국어학자들은 철학적 부분에서 막히니까 그 쪽은 논외로 하고 과거 동양철학 쪽에서 훈민정음의 내용을 이해하려던 학자들은 언어학적 분석을 논외로 하니 말이다.
이렇듯 해례본의 모음자 해설이 현대의 음성학적 서술과는 상이한 부분이 있으므로, 당시 모음자의 음가를 알아내기 위해서 외국어 전사 자료를 동원하곤 한다. '사성 통해', '번역박통사', '사성통고', '해동제국기', '조선관역어' 등 당대 중국어, 일본어, 유구어 학습서, 혹은 조선어 음차 표기가 실려 있는 중국 서적들에 나오는 표기를 참고하면 당시 한글의 모음자 발음을 유추해 낼 수 있다.
'''그렇다고 해례본의 모음자 설명에 이런 뜬구름 잡는 것 같은 철학적 면모만 있는 것은 아니다.''' 즉 위 해설에도 나와 있듯이 '설축(舌縮)', '설소축(舌小縮)', '설불축(舌不縮)', '구축(口蹙)', '구장(口張)'과 같은 용어가 등장하는데, 각각 '혀가 오그라짐', '혀가 조금 오그라짐', '혀가 오그라지지 않음', '입(술)이 오므라짐', '입(술)이 펴짐'의 의미다.
그런데 설축, 설소축, 설불축의 '축(縮)'은 현대 음성학에서의 "혀의 전후 위치(전설 모음~중설 모음~후설 모음)", "혀의 상하 높이(고모음~중모음~저모음)" 그 어느 것과도 일치하지 않는 독특한 기준이다. 그리고 '구축', '구장'은 그나마 "원순 모음"과 "비 원순 모음"을 가리키는 말인 것 같기는 하지만,[11] 'ㆍ, ㅡ, ㅣ'는 구축에도 구장에도 포함되지 않으므로 모든 모음을 원순과 비 원순으로 나눌 수 있는 현대 음성학의 기준과는 역시 차이가 있다 하겠다.
대강 '설축'은 혀가 깊이 오그라드는 후설 중모음(ㅗ), 중설·후설 저모음(ㅏ·ㆍ),[12] '설소축'은 혀가 덜 오그라드는 중설·후설 고모음(ㅡ·ㅜ), 중설 중모음(ㅓ),[13] '설불축'은 전설 고모음(ㅣ)을 의미하는 듯하고,[14] '구축'은 원순 모음, '구장'은 비 원순 모음인 듯하다. 그러나 논저마다 당대 모음들을 모음 사각도로 배치한 결과가 판이한바, 아직 딱 떨어지는 정설이 없다…. 당대 음가에 대한 음성 자료가 없고 문헌만 존재하는 형편이니 어찌 보면 당연한 얘기.
일단 훈민정음의 모음 설명에 근거하여 현대 음성학에 부합하는 모음 사각도를 그려 보면 대략 아래와 같다고 생각된다.
[ ]
국제음성기호는 추정치. 물론 추정치이니만큼 완전한 정설은 아니다(이 사각도와 달리 ㅡ가 \[ə\]였고 ㅓ가 \[e\]였다는 견해도 있다).
[image]
아닌 게 아니라, 혀가 제일 안쪽으로 오그라진 설축, 덜 오그라진 설소축, 완전히 펴진 설불축의 모습이 어느 정도 그려지기는 한다. 이 각각의 세 부류에 모음 기본자인 ㆍ, ㅡ, ㅣ가 천, 지, 인의 순서대로 배치되는 것. 즉 혀를 안쪽으로 오그렸다가 차차 펴면서 내는 음가를 기본자로 삼은 것이다. (이를 설명하는 과정에서 하늘이 자시에 먼저 열리고, 땅이 축시에 열렸으며, 사람은 인시에 생겼다는 성리학적 자연관이 반영된 듯하다.) 그 후 ㆍ에서 입을 오므리면(구축) ㅗ, 입을 펴면(구장) ㅏ가 되며, ㅡ에서 입을 오므리면(구축) ㅜ, 입을 펴면(구장) ㅓ가 된다. 여기까지가 점 하나씩을 더한 초출(初出). 그 다음으로 점 둘씩 더한 재출(再出)자인 ㅛ, ㅑ, ㅠ, ㅕ가 있는데, 이는 구축과 구장을 거친 초출자 ㅗ, ㅏ, ㅜ, ㅓ 앞에 반모음 y\[j\]가 더해진 이중모음이므로(해례본 설명에도 'ㅣ에서 시작되고'라고 나온다.) 사각도에 굳이 넣을 필요가 없다.
ㆍ는 본래 당시 국어 모음 체계에 존재하지 않았으며, 음양 이론을 무리하게 대입했기에 만들어진 인위적 모음(!)이었다는 견해도 있다. 오늘날에 ㆍ모음이 소멸된 것(사실 소멸된 것이 아니라 제주어 등에 그대로 남아있다)은 이런 태생적 한계 때문이었다는 것. 이에 따르면 훈민정음 창제 당시 중세 국어의 단모음은 'ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ\[a, e, o, u, ə, i\]' 여섯 개였다.[15][16] 이 여섯 개 중 'ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ\[a, e, o, u\]'를 일종의 음양 대립으로 보아 ㅣ를 중심 모양으로 양 옆으로 점을 찍어 양성 모음 ㅏ\[a\]와 음성 모음 ㅓ\[e\]를 상정하고, ㅡ를 중심 모양으로 위아래로 점을 찍어 양성 모음 ㅗ\[o\]와 음성 모음 ㅜ\[u\]를 상정하였다. 그 다음 남은 'ㅡ, ㅣ\[ə, i\]' 중 ㅣ\[i\]를 중성 모음으로 설정한 것까지는 좋았는데, ㅡ\[ə\]를 음성 모음으로 설정하고 나니, 이에 대응하는 양성 모음이 없는(…) 것. 그래서 인위적으로 ㆍ\[ʌ\]를 가정하고 이를 양성 모음이라고 해석했다는 견해인데, 이게 옳다고 본다면 아무래도 새로 글자를 만드는 시점이었으니 그나마 이런 일이 가능했다고 보아야 할 것이다. 예상 가능하다시피, 표기가 한 번 고정되고 나면 새로운 음소나 기호를 덧붙이는 일이 굉장히 어렵다. 물론 이 역시 확고한 정설은 아니다….
솔직히 중간 중간 나오는 오행이나 삼재 같은 개념만 무시하면 그냥 간단하게 음운론이거나 글자 사용하는 매뉴얼에 불과할 뿐이다. 그렇긴 한데 '''사용법'''이 아닌 '''내부 구조'''까지 이해하려면 결국 언어학적 분석과 함께 그런 동양철학의 개념이 동원되지 않으면 안 된다는 거지. 기본자까지는 어찌어찌 설명한다 해도, ㅗ, ㅏ, ㅜ, ㅓ의 초출자에 담긴 의미가 매우 어렵다.
그 중 특히 모음에서 철학적 설명이 많은데, 이는 아마 자음에 비해 분석이 용이하지 않아 그런 듯하다. 실제로 모음에 관한 자세한 분석이 이루어 진 건 X선을 이용해 구강 구조를 관찰할 수 있게 된 이유였다. 그에 반해 X선 같은 게 없던 15세기에는 알다시피 신하들 입 벌리게 해서 연구했다. 언어학적으로 설명이 힘들 수밖에.
위에서 인용된 부분은 훈민정음해례본의 제자 원리에 관한 핵심적인 내용이지만 여기에 여러 가지 부가 설명들과 적용 용례들이 추가되어 있다. 일단 그런 부분들 중 어학적인 내용에 직접적으로 대응되지 않는 것들은 국어학자들에게는 사실상 무시되고 있다. 위에서처럼 철학적인 풀이를 무시하고 언어학적인 측면만 보는 것이 옳은 것인지, 언어학적 분석과 철학적 해석이 어떻게든 관련을 맺은 상태에서 '''제자 원리'''를 설명하는 것이 옳은 것인지에 대해서는 논의의 여지가 있지만, 철학적 내용을 이해한 상태에서 그에 대한 적절한 평가를 내리는 것과 이해하지 못한 상태에서 분과학문(언어학, 국어학)의 경계를 넘어서기 때문에 애써 무시하는 것과는 차이가 분명히 있을 것이다. 언어학적인 측면에서만 접근할 경우에 많은 부분들이 적절하게 이해되긴 하지만 여전히 100% 언어학적인 설명만으로 제자원리의 모든 부분을 설명하지 못하고 있다는 것은 '''국어학계에서도 제자 원리의 구체적인 부분에 대해서까지 완벽한 동의가 이루어지지 못하고 있다는 현실'''을 통해서도 알 수 있다. 즉, 제자 원리에 대해서 아직도 미해결된 부분이 '''일부''' 남아 있다. 각종 떡밥이 여전히 남아 있는 이유이다. 단, 이런 미해결된 부분이라는 것은 '''발음기관의 상형'''이 구체적으로 어떤 의미이며 발음기관의 어떤 모습을 어떻게 시각화한 것인가? ㅅ이 치열을 나타낸 것이냐 이빨의 단면을 나타낸 것이냐 등과 같은 문제. 초성자(자음자)와 중성자(모음자)를 구성하는 기본자들과 거기에 부가되는 각각의 획이 언어학적으로 어떤 구체적인 의미를 지니는가아닌가 등의 세밀한 부분에 관한 문제. 기본자에 부가되는 획이 특정한 '''음운적 자질'''에 해당하는 것인가 그것과는 다소 다른 '''청각적인 상대적 세기'''에 해당하는 것인가, 모음을 구성하는 기본자나 그 기본자들의 결합방식이 어떤 '''음운론적 해석'''에 대응되는가와 같은, 정말 전문가들이나 관심 있어 할 문제들. 박사 논문에나 나올 이야기이므로 보통 사람들에게는 넘사벽급인 문제들이다.

2.2. 파스파 문자 기원설


세종실록에는 '字倣古篆(글자는 '古篆'을 본 땄다)'이라 기록되어 있다. 일반적인 해석은 '고전 전서체의 상형 방식(또는 글씨체)을 본 땄다'이다. 그러나 컬럼비아 대학의 한국학 교수인 개리 레드야드(Gari Ledyard)는 고전(古篆)이 몽고전자(蒙古篆字), 즉 원나라의 공용문자였던 파스파 문자('Phags-pa script)를 가리키는 것이라 주장했다. 참고.
[image]
레드야드의 이론[17]에 따르면, 한글의 자음 ㄱㄷㅂㅈㄹ는 각각 발음이 비슷한 ꡂ \[k\], ꡊ \[t\], ꡎ \[p\], ꡛ \[s\], ꡙ \[l\]을 단순화한 형태이며, ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ에 획의 변화를 가해 유기음 ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ을 만들었고, ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ에서 한 획씩 지워 지속음 ㆁ, ㄴ, ㅁ, ㅅ을 만드는 식으로 한글의 자음이 제작되었다는 가설이다.
파스파 문자[18]
기본자
가획(유기음)
감획(비음 및 마찰음)
ꡂ [k]


[19]
ꡊ [t]



ꡎ [p]



ꡛ [s]



ꡙ [l]

-
-
레드야드 외에 유창균 교수, 중국의 주니스트를 비롯한 몇몇 몽골인 교수 등이 이 가설을 주장해왔으며 이후 지속적인 토론의 대상이 되어 오면서 2010년대부터는 한글학회나 국어학회 등에도 국어 연구자들이 관련 논문을 게재하고 있다. #
조음기관 모방설이 주류인 국내 학계에 비해서 서양 학계에서는 파스파 모방설이 널리 받아들여지고 있는 듯하다.

1966년에 버클리 캘리포니아대학(University of California, Berkeley)의 학위논문으로 제출된 [레드야드의] 논문은 대부분의 서양학자들에 의하여 인정되어 서양에서는 한글이 파스파 문자의 영향으로 만들어진 것이라고 믿게 되었다. [20]

[서양의] 문자학자들은 훈민정음이 영향을 받았을 가능성이 큰 문자로 파스파 문자와 인도계 문자를 언급하는데, 이는 국내 학계의 분위기와는 다른 셈이다. [21]

그러나 국내학계에서도 아예 파스파 이론이 사장된 것이 아니며 지속적으로 관련 연구들이 출판되고 있는데, 레드야드의 이론 외에도 의 기능이나 [22] 한글의 음절 표현 구조에서 [23] 파스파 문자의 영향을 받았음을 주장하기도 한다.
다만 레드야드 교수 본인 입장에선 좀 억울할 수도 있는데, 자신의 연구는 '파스파 모방설의 주창자'라는 세간의 인식과는 거리가 있기 때문이다. 한글의 기원을 파스파 문자 등 남아시아 문자들에서 찾아보려는 시도 자체는 서구에 한글이 알려진 당시부터 수없이 존재해왔고, 레드야드의 경우 이런 기존 가설들을, 본인의 논문 집필 시점 몇년 전 발견된 훈민정음 해례본에서 새로 알게 된 창제원리와 합치하게끔 다듬은 절충안에 가깝다. 정작 레드야드 본인은 한글이 파스파문자의 개량형이라기보단 처음의 기본 자음 5자를 만들 때 파스파자를 참조했을 뿐, 그 이후의 과정은 독자적으로 음운학에 기초해 완성했다는 입장으로, 박사 논문에서 한글의 기원에 있어 몽골 파스파 알파벳의 역할이 상당히 제한적이라고 서술한 바 있다. 즉, 자음의 일부는 파스파 문자에서 따왔으되 ㅇ과 가획원리, 모음 등은 세종의 창작이라는 것.


2.2.1. 가설의 근거 및 지지 입장


  • 조음기관 모방설만으로는 ㄹ의 기원을 설명하지 못한다. 해례본은 혀의 모양을 본떴다고 두루뭉실하게 서술하고 있으나 실제 해당 음가를 발음할때 혀가 ㄹ처럼 구부러지지는 않으며 홀로 그런 발상을 한다는 것도 비현실적이다. 그러나 파스파 문자에서 [l] 음가에 해당하는 ꡙ를 다듬은 뒤에 조음기관과의 연관성을 부여했다고 보면 앞뒤가 맞는다.
  • ㄱㄴㅁㅅ이 기본자라면 왜 ㄱ은 파열음이고 ㄴㅁ은 비음이며 ㅅ은 마찰음인지 설명하기 어렵다. 반면에 ㄱㄷㅂㅈ를 기본자로 본다면 모두 파열음(내지는 파열음과 흡사한 파찰음)이라는 점에서 일관적이다.
  • 형태적으로도 ㅁ에 가획을 한다면 曰과 같은 형태가 도출되지 ㅂ을 생각해내기는 어렵다. 그러나 ㅂ에서 감획하여 ㅁ을 만들기는 쉽다. 한편 ㄱ의 경우는 이렇게 감획을 하면 ㅣ자 형태가 되는데, 식별을 용이하게 하기 위해, 그리고 초성에서 불청불탁 후음 ㅇ와 구분이 잘 안되던 [ŋ]의 성질을 반영하여 ㅇ을 붙였다고 생각하면 ㆁ의 형태가 설명이 된다.
  • 해례본에선 파스파 문자에 대한 언급이 없는 이유는 성리학에 기반한 당대 조선사회에서 오랑캐 취급받던 몽골의 문자를 모방한다는 건 용납되기 어려웠을 것이기 때문이다. 게다가 원 간섭기에 태어난 노인들이 세종 즉위 시점까지 생존해 있었고, 조공하는 명나라가 바로 몽골을 몰아내고 세운 나라였다. 따라서 몽골에서 만든 파스파 문자의 모양을 본땄다고 해도 공식 기록에 사실대로 밝히기 어려웠을 것이고 고전자古篆字라는 애매한 표현으로 얼버무렸을 가능성이 크다.

2.2.2. 가설에 대한 반대 의견


그러나 다른 한편으로 이 파스파 가설 자체가 상당한 비판의 여지가 있는데 열거해 보자면 다음과 같다.
  • 훈민정음은 파스파 문자와 달리 각 음소의 간결한 표기를 위해 획을 최소한만 사용한다. 다음으로, 이렇게 획수가 제한되고 좌측상단부터 직선으로만 긋는 조건에서 나올 형태는 한정적이다. 처음에ㆍ, ㅡ, ㅣ를 그리면, 그 다음 가능한 획은 ㄱ, ㄴ 두개다. 여기에 획을 더해가면 당연히 밭전田형태 범위의 문자들만 나온다. 그래서 티벳자를 정방형으로 다듬은 파스파자와 기본골격이 비슷해보일 수 있다. 근데 그게 전부다. 한두획으로 음소를 나타내는 한글과 달리 파스파 문자는 기존 문자를 손봤을 뿐이라 획은 훨씬 많고 일관성이 떨어지는데다 대부분의 글자가 ㄲ, ㄹ, ㅌ를 닮았다. 여기에서 ㄱ, ㄷ, ㄹ, ㅂ, ㅈ의 다섯 기본형을 추출해내기는 어렵다. 그리고 아무 글자나 골라잡고 이현령비현령 한글과 엮어도 비슷해보인다. 글자 형태가 거기서 거기이므로.
  • 치음과 순음의 기본자인 ㄴ, ㅁ 등이 유성 비음(불청불탁음에 속함)임에 비해 아음의 기본자인 ㄱ은 무성 무기 파열음(전청음에 속함)이라 일관성이 없다고 하였으나, 이미 해례본에서 /ŋ/이 아음의 불청불탁음인데도 아음의 기본자로 나타내지 않은 이유를 잘 설명하고 있다. /ŋ/은 아음(연구개음)이긴 하되 목구멍 쪽에서의 콧소리가 섞이므로([+ 비음성]), 아음의 기본자 'ㄱ'으로 나타내는 대신 목구멍 모양을 본뜬 'ㅇ'에 획을 따로 더한 'ㆁ'으로 나타냈다는 것이다.[24]
  • 위처럼 충분히 우연의 일치가 나올 수 있는 부분을 가지고 따왔다고 하는 것은 언어학적 무리수이다. 예컨대 한글 ㅣ가 로마자 I와 모양과 소리가 똑같다고 로마자 모방설이 타당하다 할 수는 없다.
  • 파스파 문자에서 참고한 것은 자형이 아니라 표음문자의 개념이고 파스파 문자에서만 참고한 것도 아니다. 예컨대 합자원리는 세로로 줄줄이 늘어놓는 파스파 문자보다는 오히려 여타 남아시아권 나가리계 문자들과 더 비슷하다. 그리고 이미 중국에선 불교의 전래와 함께 인도의 음운학을 받아들여 조음부위에 따라 성모를 분류하고 이를 운모와 짝지어 한자들을 분류, 정리한 <광운>, <집운> 같은 운서들을 내놓을 정도로 발전시킨 상태였기에 음소의 조합으로 한 음절이 만들어진다는 개념이 전대미문의 것도 아니었다.
  • 세종실록을 해독함에 있어 당시의 시대적 배경을 철저하게 무시하고 있다. 안그래도 자국만의 오랑캐 문자만든다고 신하들과 유생들의 극렬한 반대에 부딪힌 세종대왕이고[25], 조선이라는 나라 자체도 여말의 신진사대부들 중에서도 북원과의 화친을 극렬히 반대했던 급진반몽주의자들에 의해서 세워진 나라인데, 조선 초기에 문자를 만들면서 오랑캐 문자인 몽골문자에서 따왔다고 밝힐 수는 없었을 것이다. 내막이야 어찌되었든 조선 왕실의 공식입장은 세종대왕이 훈민정음을 창제했다는 것이지 파스파 문자에서 베껴왔다는 게 될 수는 없었다는 것이다.
  • 레드야드는 실록 등에 나오는 고전자古篆字를 몽고전자蒙古篆字로 해석했지만 고古를 몽고로 해석한 것부터가 비약이고, 또한 이 관점은 기록의 맥락에 어긋난다. 실록 중 이 표현이 나오는 부분에서 최만리는 새 글자를 반대하며 이렇게 운을 뗀다: 儻曰諺文皆本古字, 非新字也, 則字形古之篆文, 用音合字, 盡反於古, 實無所據. "혹 말하기를 언문은 다 옛 글자를 본떴고 새 글자가 아니라 하지만 비록 모양은 옛 전문篆文을 베꼈어도 음을 쓰거나 글자를 합치는 것은 다 옛것에 거스르는 것이니 실로 근거랄 것이 없습니다." 여기에서 그는 표음과 자모 조합이라는 방식만을 지적하며, 이어서 다음 논거를 든다: 自古九州之內, 風土雖異, 未有因方言而別爲文字者, 唯蒙古, 西夏, 女眞, 日本, 西蕃之類, 各有其字, 是皆夷狄事耳, 無足道者."옛부터 구주 안의 풍토는 비록 달라도 지방의 말 때문에 따로 글자를 지은 일이 없고, 오직 몽고, 서하, 여진, 일본, 서번 무리만이 각기 글자를 가졌지만 이는 다 오랑캐짓일 뿐이니 말할 것도 없습니다." 이렇게 오랑캐에 몽골도 있다. 만약 고전자가 이 "오랑캐"의 문자를 뜻했다면 최만리가 당연히 고전자부터 문제삼았겠지만 그는 새 문자의 창제 자체와, 음소조합이라는 문자의 원리를 비판할 뿐, 고전자 부분에선 오히려 "비록(雖) 고전자를 본떴지만"이라며 한 수 무른다. 만약 최만리가 '고전자'를 파스파 문자라는 의미로 사용했다면, '모양도 고전자 따위를 본뜨고...'라는 식으로 모양조차도 비난해야 한다. 적어도 최만리가 언급한 고전古篆이라는 표현은 한자의 전서체를 뜻한다고 보아야 한다.

2.3. 그 외 학설


창작자가 세종이라는 것은 틀림없으나, 옛 전자를 모방하였다는 구절을 가지고 인도의 범자나 한자의 전서체(篆書體)가 기원이라거나, 심지어는 창틀 모방설이 나오기도 했다.
1940년대에 처음 발견된 훈민정음 해례본은 안동본이다. 이 안동본이 위서라느니 하는 말이 있었으나 완전히 같은 내용의 상주본[26]이 최근 다시 발견된다.
신대문자라는 역사왜곡적 주장, 가림토라는 고대문자에서 유래했다는 주장은 한일 유사역사학계에서 나온 떡밥이며, 현재 학계에서는 논의할 가치가 없는 이야기로 여겨지나, 인터넷 돌다 보면 볼 수 있을 것이다. 일제 때 일본에서 한글의 위치를 깎아내리기 위해서 고의적으로 만든 작품이라는 주장도 있지만, 사실 일본 내에서도 신대문자는 날조한 것으로 까이고 있다.[27]
요물의 시체에서 등 모양을 보고 만들었다는 이야기가 기록되어 있다. 어디까지나 '''소설''' 이야기.
그 이외에 한자 기원설, 구결과 같은 전통 차자표기에서 기원했다는 설도 학계에서 다루어지는 떡밥이다. 대부분 훈민정음 해례본의 내용을 부정하는 정도까지는 아니지만 한자나 차자표기가 부분적으로 꽤 영향을 끼쳤을 것으로 보는 입장이다. 의외로 국어학계에서 꽤 유명한 학자들 중에서도 이런 주장을 하는 경우가 많다. 훈민정음 창제 당시, 주변 나라의 모든 기존 문자들을 모아서 그 장점을 참고했을 것이니 아이디어 수준의 영향은 받았을 가능성이 충분하다. 실제로 글자를 쓰는 순서, 즉 획순은 한자의 영향을 받은 게 보인다. 무엇보다도, '''모아쓰기'''는 한자의 영향으로 보는 게 타당하다. 이건 세종이 직접 '글자는 모아서 써야 글자이니라' 하고 책에 서술해 놓았는데, 이는 세종이 생각하는 '글자'의 개념 자체가 '모여서 하나의 글자를 이루고 하나의 소리를 이루는 문자'로, 이는 정확히 한자의 '1음 1자'의 원리이다. 당대 동아시아에서 격식 있는 문자는 한자였기 때문에 '글자'라는 개념의 형성에 한자 외의 것은 생각하기 어렵다.

2.3.1. 하도 기원설


[image]
1952년 중국의 한 한국학자가 한글 모음의 하도 기원설을 주장했는데, 6.25 전쟁 때문인지 한국에는 잘 알려지지 않았다. 하도는 고대 중국에서 산신의 연못에 살던 거북의 등껍질에 그려져 있었다는, 우주 창조의 비밀이 담긴 그림이라고 한다. 이는 음양오행론의 한 축을 담당한다.
모음의 상형자인 ㆍ, ㅡ, ㅣ 3자를 5, 10 부분에 배당하고 하도에 맞춰서 셋을 조합하여 초출자 및 재출자를 만들었다는 것이다. 이렇게 본다면 훈민정음 해례본에서 각 모음에 부여한 숫자 및 오행원리와도 맞아떨어지고, 음양론상 홀수가 양수, 짝수가 음수에 해당하므로 모음을 양성모음, 중성모음, 음성모음으로 구분한 이유도 설명할 수 있다는 주장이다. ㅗ, ㅏ, ㆍ, ㅛ, ㅑ는 홀수에 배당되므로 양성모음, ㅜ, ㅓ, ㅠ, ㅕ, ㅡ는 짝수에 배당되므로 음성모음, ㅣ는 배당되는 숫자가 없으므로 중성모음인 것이라는 것이다. 하도에 대한 모음 배당을 표로 나타내면 다음과 같다.

ㅛ (7)

ㅜ (2)
ㅕ (8)
ㅏ (3)

ㅡ (10)

ㅓ (4)
ㅑ (9)
ㅣ (X)
ㆍ (5)
ㅣ (X)

ㅡ (10)


ㅗ (1)

ㅠ (6)

2.3.2. 일부 글자 한자 기원


해례본에서 은 입모양. 은 이의 모양을 본떠 만든 글자라고 적혀 있다. 이들은 각각 입 구(口)와 이 치(齒)에서 본땄을 가능성이 높다.
그 당시에 쓰인 문자는 한자 밖에 없었으니 입모양은 口의 네모난 모양, 치아 모양은 齒 자에 가득 들어찬 이(人)들의 모양이라고 자연스럽게 연관지어 생각했을 수 있다.

3. 만든 이는 누구인가?



과거에는 세종대왕의 지시 아래 집현전 학자들이 한글 창제의 실무를 전담하고 세종대왕이 관리, 감독자 역할만 한 뒤 국왕으로서 자기 이름으로 반포한 것처럼 여겨진 시기도 있었지만, 최근까지의 연구 성과에 따른 정설은 한글은 '''세종대왕 본인이 직접''' 연구하여 창제한 것이며, 소수의 직계 가족들의 도움만을 받고 '''비밀리에 진행한 프로젝트'''였다는 것이다.#
월인석보에 수록된 훈민정음 언해본의 표제는 세종'''어제'''훈민정음(世宗'''御製'''訓民正音)인데, 이 '어제(御製)'라는 표현은 왕이 시를 짓거나 교지를 내리거나 그림에 짧은 칭찬 문구를 남기거나 책을 써서 하사하는 등 '''직접 작성한''' 것을 지칭하는 표현이다.[28] 임금이 직접 만들었든 누굴 시켜서 만들었든 단순한 총괄만 담당한 것이 아니라 직접 제작 과정에 참여하여 상당히 참견을 할 정도로 관심을 가지고 만들었다는 말씀 되시겠다. 그리고 당시의 여러 정황상 세종대왕이 혼자서'''만''' 만든 것인지는 불확실하지만[29] 적어도 '''소수 정예 인원이 참여하는 비공식 프로젝트'''의 '''최일선 실무자이자 매니저'''로서 작업에 주도적으로 참여한 것은 분명하다. 직계 가족들이 관여했을 거라는 것도 가정일 뿐, 확실한 '''직접적인''' 증거는 없다. 다만 후술할 내용처럼 세종대왕이 아무래도 바쁘기도 하고 쇠약하기도 하고 참고자료의 양이 워낙 많아서, 세종이 믿을 수 있는 사람들[30]이 관여했을 가능성이 제법 높을 뿐이다.
이러한 방대한 작업의 확실한 참여 기록이 없다는 것도 매우 놀라운 일이다. 이러한 작업들은 의도적으로 은닉하였더라도 대개는 시간이 지나면서 차차 명백한 참여 증거들이 나오기 마련인데(일부러 밝히는 경우야 말할 필요도 없고) 하지만 그렇지 않았다. 이러한 점 때문에 아직까지도 한글의 제작자에 대한 여러 추측이 나온다. 그 일단이 아래이다.
우선 당시 세자였던 문종은 창제에 상당히 깊이 관여했을 것이 거의 확실한데, 조선왕조실록에 실린 최만리의 상소에서 동궁(東宮, 문종)이 해야 할 다른 일이 많은데도 훈민정음 창제에 지나치게 관여하고 있음을 우려하는 구절이 등장한다. 그리고 성삼문이 쓴 '''직해동자습 서문'''에서 훈민정음은 세종문종의 작품이라고 한 것을 보면, 세자 문종에 한해서는 창제에 상당히 크게 관여했다고 볼 수 있다.
세조 6년 5월 28일 기사에 '''예조에서 《훈민정음》·《동국정운》·《홍무정운》을 문과 초장에서 강할 것 등을 아뢰어 따르다'''라는 기사가 있는데 '''《훈민정음(訓民正音)》은 선왕(先王)께서 손수 지으신 책이요''', 《동국정운(東國正韻)》·《홍무정운(洪武正韻)》도 모두 선왕께서 찬정(撰定)하신 책이요-라는 대목이 나온다. 정조 7년 7월 18일 기사에 '''수레·벽돌의 사용, 당나귀·양의 목축 등 중국의 문물에 대한 홍양호의 상소문'''이 실려 있는데 이 상소에서도 '''오직 우리 세종대왕께서 하늘이 낸 예지(睿智)로 혼자서 신기(神機)를 운용(運用)하여 창조(創造)하신 훈민정음(訓民正音)은'''이라는 대목이 나온다.
한편, 죽산 안 씨 족보에는 세종대왕소헌왕후의 차녀 정의공주가 대군들이 풀지 못한 문제에 대한 답변을 잘하여 노비 수백을 상으로 받았다는 내용이 나온다. 그게 기록된 이유는 정의공주가 죽산 안 씨 가문으로 출가했기 때문. 족보에 실렸다는 이 내용은 문제가 많다. 상으로 노비 수백을 내릴 정도라면 개국공신, 반정공신 급 정도는 돼야 받을까 말까 한 비현실적으로 큰 상이다. 왕실의 재산에 타격을 줄 정도다. 이 정도의 큰 상을 받을 정도면 실록에 실리지 않을 수 없으며, 세종대왕의 정치 스타일 상 이렇게 상을 남발한다는 것은 불가능하다고 봐도 좋다. 사실 여부가 의심스럽고, 사실에 들어맞는 부분이 있더라도 후대에 어떤 이유에선지 엄청난 왜곡이 있었다고 봐야 한다. 애초에 1976년에 출판된 진위가 의심되는 족보에 나온 야사에 불과하다.
그리고 수양대군이 훈민정음 창제 초창기부터 이미 훈민정음의 원리에 능통해 석보상절, 월인천강지곡을 편찬한 것이라거나 운회를 정리하는데 문종과 수양대군, 안평대군이 참여한 것을 보면 이 3명은 적어도 창제 이후의 검증 작업에는 적극적으로 참여한 것으로 보인다(실록의 관련 내용 참고). 집현전 학자들은 이에 대해 모르고 있었던 것으로 보인다.
단, 정황상 세종대왕의 훈민정음 창제가 온전히 비밀이었다고 보기는 어렵다. 창제 과정에서도 집현전 학자들이 보조 연구원의 형태로 참여했을 가능성이 있다. 그러나 이 경우에도 주도적인 역할은 어디까지나 세종대왕이며, 문자 창제라는 진짜 목적은 숨긴 채 음운론 정리 등을 구실로 이리저리 자료를 수집하도록 했을 가능성이 높다. 집현전 학자들은 나중에 훈민정음을 가지고 한자음을 정리하는 작업에 참여하게 되는데 이조차도 소장파에 국한되었다. 집현전 최선임 상근직인 부제학 최만리를 비롯한 보수파들은 세종의 역린을 사 투옥까지 될 정도로 강력하게 반발했다.
한편, 훈민정음의 제작에 '''신미대사'''가 많은 영향을 주었다는 설도 있다. 이 견해의 근거로는
  • 세종이 업무로 바쁜 와중에 어린 자식들만 데리고 아무런 전문가의 도움 없이 훈민정음을 만들 수는 없었을텐데 유학자들은 도움을 주지 않는 것을 넘어 오히려 반대했었기 때문에 '숨겨진 전문가'가 있었을 것이라는 점
  • 신미대사가 세종대왕의 총애를 받은 승려였는데[31][32] 그가 범어[33]의 전문가였기에 이러한 지식을 바탕으로 새로운 글을 창제하는데 도움을 줄수있는 인물이었다는 점
  • 훈민정음을 창제한 이후 세종대왕이 처음으로 이 새로운 체계를 바탕으로 지은 글 3편(용비어천가, 석보상절, 월인천강지곡) 중 2편(석보상절, 월인천강지곡)이 불교에 관한 글이라는 점
그리고 숭유억불을 기본으로 하는 조선에서 승려가 국정에 중요한 역할을 하였음을 실록을 비롯한 공식 기록에 남길 수가 없어서 모든 공식문서에는 세종대왕의 단독작업으로 기록된 것이라고 말한다.# 이 주장에 따르면, 훈민정음은 세종대왕의 언어학적 능력과 기획력+신미대사의 전문가로서의 도움+자식들의 도움+집현전 학자들의 (약소한) 도움의 결과물이라고 한다.
  • 더 나아가 불교계 일각에서는 신미대사가 아예 훈민정음을 창제했다는 주장이 나왔다. 신미대사가 훈민정음이 창제하기 8년 전인 정통 3년(1435)에 저작한 저서라고 주장한 원각선종석보(圓覺禪宗釋譜)이라는 책을 근거를 든다. 그런데 이 책은 누군가가 위작한 책이다. 앞서 언급한 것처럼 신미대사가 세종대왕에게 자문을 준 것과 훈민정음을 전국에 보급하는데 공을 세운 인물인건 맞지만, 신미대사가 훈민정음을 창제했다는 것은 사실이 아니다.링크[34]
불교 측에서는 조선왕조실록이나 훈민정음 해례본의 공식 기록을 부정하거나 조작되었다면서 계속해서 '''정황상의 근거'''로 신미창제설을 주장한다. 하지만 논리적으로 생각해보면 이 정황상의 근거가 말이 안 된다.
  • 불교 일부 측에서는 숭유억불을 기조로 한 사대부들의 반발 때문에 세종이 훈민정음에 대한 승려들의 공을 지우고, 문종이 세종이 신미를 안 것을 훈민정음 창제 3년 뒤라고 인정하는 등 기록을 조작했다는 주장하지만, 세종과 문종 대의 왕권을 생각하면 일리가 없다. 조선은 한반도 왕조에서 가장 강력한 왕권을 자랑했고, 세종은 셋째아들이긴 했으나 태종이 깔아준 발판과 본인의 능력으로인해 왕권이 강력했고 문종도 나중에 3년상을 치르고 사망해서 그렇지 적장자로서의 권위와 오랜 대리청정으로 세종보다 더 강력한 왕권을 가지고 있었다.(세조가 철저히 몸을 사릴 정도로). 아무리 숭유억불 기조가 강해도 이런 막강한 왕권을 가진 왕들이 사대부의 눈치를 보느라 역사 조작을 할 필요가 없다. 당장 왕권이 하락한 후대의 명종 때도 사대부들의 극심한 반발에도 승과를 부활시키고, 임진왜란 때 활약한 승병장들의 공로가 엄연히 실록에 남아있다. 왕권이 약해지고, (불교 사원이 성리학 서원으로 교체되는 등) 불교에 대한 차별이 훨씬 심한 후대에도 왕실에서 불교를 두둔하는 것을 막지 못하는 데, 세종 때에는 어림도 없는 일이다.
  • 이에 후대의 역사조작을 주장하는 측도 있는데 이도 말이 안 된다. 조선왕조실록은 당장 왕이라도 함부로 못 보고, 왕이라도 함부로 수정할 수 없다. 그런데 일개 사대부가 이를 조작한다면 당장 다른 사대부에게 탄핵을 받아 귀양 혹은 처형 당할 일이다. 그리고 만약 조작을 했다면 신미라는 인물을 철저히 묻어버리지 실록에 남겨둘 리가 없다. 게다가 조선왕조실록은 유실을 우려해서 백업의 예시로 들 정도로 여러 복사본을 만들어 보관했다. 만약 한 곳에서 몰래 조작해도 다른 곳에 있는 조선왕조실록 판본과의 비교로 이가 들어나야 한다. 게다가 신미의 동생 김수온이 1441년에 급제해 집현전 학사로 있었는데 그 김수온조차 한글 창제에 별 역할을 했다는 기록이 없다.
  • 신미가 훈민정음으로 초기 불교 저서들을 저술할 수 있다는 이유로 신미가 훈민정음 창제에 관여할 정도로 훈민정음에 대한 이해가 깊다고 하는데, 훈민정음과 한글은 원래부터 배우기 쉽게 만들어졌다. 당장 훈민정음에서 세종대왕이 사람들이 쉽게 배울 수 있는 글자로서 만들었다고 써 있다. 신미가 그냥 훈민정음을 배웠다고 보는 것이 더 타당하다.
  • 마지막으로 무엇보다 불교가 훈민정음을 창제했다는 기록은 사찰 기록에도 없다. 아무리 숭유억불이라도 불교 측에서 자체적으로 하는 기록까지 일일이 감시할 수는 없는데 당대에나 후대에나 승려들이 훈민정음 창제에 참여했다는 기록이 없다. 원각선종석보를 들고 오는 자들도 있는데, 원각선종석보 그 자체가 가진 문제[35]를 제외하더라고, 원각선종석보를 언급한 기록은 어디에도 없다. 이렇게 중요한 서적이 있다면 실록이나 다른 불교 저서에 그 이름이라도 남아있어야 하는데, 원각선종석보는 그냥 생뚱맞게 나타난 위서이다.
연산군 시절에 연산군의 악행을 힐난하는 투서가 나돌았었는데, 이것도 한글로 쓰였다. 연산군이 분노하여 한글 교습을 중단시키고 구결들도 모조리 수거해 불사르며 한글 말살(?)을 시도했지만 곧 흐지부지되었다. 얼마 뒤에 나온 흥청의 음악 교본도 한글로 쓰였다. 이때가 한글 반포로부터 대략 60여 년이 지난 시점인데, 이 시절에 이미 우리말을 표기할 문자로 한글이 완전히 정착한 듯하다.

4. 사용자는 누구인가?


알려진 것처럼 왕족이나 양반들은 계속 한문을 주요 표기법으로 사용했다. 그러나 한글을 몰랐던 것은 아니다. 보통 아이들 공부용으로 한문 교재 아래나 옆에다가 한글로 음을 달기 때문에 기본용으로 익혀서 알고는 있지만 잘 쓰지 않았을 뿐이다. 그 이외에는 알려진대로 주로 양반가 부녀자들이 사용했다. 군대에서 암호문으로 사용되기도 했다. 중국인에게 한글을 알려준 사람을 기밀 유출 혐의로 처벌했다는 기록이 있다.

5. 글자 수의 변화


  • 훈민정음 창제 시 초성 17자, 중성 11자, 종성 부용 초성(단 8종성가족용)에 의해 28자. 순경음 비읍(ㅸ)과 지금의 된소리인 전탁자, 거듭 적은 글자들은 인정되지 않는다. 거기에 초출, 재출자를 제외한 합용자 18자(, , , , , , , , , , , , , , , , ㆈ, ) 역시 인정되지 않는다.
  • 최세진의 훈몽자회(1527)에서는 여린히읗(ㆆ)이 글자에서 완전히 탈락해 있다. 그래서 모두 27자. 동국정운식 한자음 표기를 완전히 포기한 듯. 그리고 이때 현대까지 쓰일 자모의 명칭과 배열순서가 정해졌다.
  • 1933년 조선어학회에서 한글 맞춤법 통일안을 제정하면서 자음 14자, 모음 10자로 모두 24자. 빠진 것은 모음에서는 (아래아. 단 제주 방언에는 아래아의 음가가 변화된 형태로 아직도 남아 있다), 자음에서는 (여린히읗), (옛이응), (반치음)이 탈락한 결과. 이 중에서 옛이응은 IPA 표기상 \[ŋ\]의 음가를 갖는 글자로, 발음은 그대로 유지되었지만 글자는 ㅇ에 흡수되었다.
  • 소멸한 4개의 낱자 중 ㆆ(여린히읗)이 가장 먼저 소멸하였고 그 다음은 ㅿ(반치음), 또 그 다음은 ㆁ(옛이응)이 소멸하였으며 ㆍ(아래아)가 가장 마지막에 소멸하였다. 이 순서를 '10원(ㆆ)을 갖고 산(ㅿ)에가서 사과(ㆁ)를 사 먹으니 씨(ㆍ)만 남더라.'[36]로 많이 외운다.
현재 쓰이지 않는 글자에 대한 정보는 이쪽을 참고하자.

6. 자모 순서의 변화


한글이 만들어졌을 당시 한글의 자모 순서는 현재와는 많이 달랐다. 훈민정음에 나오는 자모의 순서는 두 가지가 있다. 첫 번째는 훈민정음 앞부분(해례 이전 부분)에서 자모의 음가를 설명할 때 및 훈민정음 해례의 용자례(用字例)에서 나오는 순서이다.
  • 자음
ㅋㆁ: 아음(牙音)
ㅌㄴ: 설음(舌音)
ㅍㅁ: 순음(脣音)
ㅊㅅ: 치음(齒音)
ㅇ: 후음(喉音)
ㄹㅿ: 반설음(半舌音), 반치음(半齒音)
(붉은색은 음가 설명 부분, 파란색은 용자례에만 등장한다)
  • 모음
ㆍㅡㅣ: 기본자
ㅗㅏㅜㅓ: 초출자(初出字)
ㅛㅑㅠㅕ: 재출자(再出字)
자음의 경우, 오음(五音)에 따라 아, 설, 순, 치, 후 순으로 나누고, 같은 카테고리 내에서는 청탁에 따라 전청, 차청, 불청불탁 순으로 하되 전탁(쌍자음)은 기본 자음 바로 다음에 설명했다. 모음의 경우, 다른 모음의 바탕이 되는 세 모음을 먼저 설명하고, 그 다음 초출자(初出字), 그 다음 재출자(再出字) 순으로 설명했다.
두 번째는 훈민정음 해례의 제자해(制字解)에서 나오는 순서이다.
  • 자음
ㄱㅋ
ㄴㄷㅌ
ㅁㅂㅍ
ㅅㅈㅊ
ㅇㆆㅎ
ㆁㄹㅿ
  • 모음
ㆍㅡㅣ
ㅗㅏㅜㅓ
ㅛㅑㅠㅕ
모음은 첫 번째의 순서와 동일하고, 자음의 순서만 바뀐 것으로, 기본자음에서 가획해 가는 순서이다. 마지막의 ㆁㄹㅿ는 이체자만 따로 모아놓은 것이다. 사실 이 순서는 글자를 어떤 과정으로 만들었는지 설명하는 과정에서 나타난 순서이지, 한글 자모의 순서라고 보기는 힘들다.
이외에 세종 시대에 지어진 책 중 자모의 순서라고 할 만한 게 나오는 책은 동국정운 정도가 있다. 한국 한자음을 표준화한 운서로, 이 책에서 나오는 자모의 순서는 다음과 같다.
  • 자음
ㄱㅋㄲㆁ
ㄷㅌㄴㄸ
ㅂㅍㅃㅁ
ㅈㅊㅉㅅㅆ
ㆆㅎㆅㅇ
ㄹㅿ
  • 모음
ㆍㅡㅣ: 기본자
ㆎㅢ: 기본자 + ㅣ
ㅚㅐㅙㅟㆌㅖㆋ: 초출자, 재출자 + ㅣ
ㅗㅛ: ㅗ 계열
ㅏㅑㅘ: ㅏ 계열
ㅜㅠ: ㅜ 계열
ㅓㅕㅝㆊ: ㅓ 계열
1527년에 지어진 훈몽자회의 범례에는 한글 자모의 발음을 설명하는 내용의 글이 실려 있는데, 이것이 오늘날 쓰고 있는 가나다 순의 원형이 된다.
  • 자음
ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㆁ: 초성중성통용8자
ㅋㅌㅍㅈㅊㅿㅇㅎ: 초성통용8자
  • 모음
ㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣㆍ: 중성독용11자
자음의 경우, 오음 순서대로 배열한 것은 이전과 동일하나, 아음에 속하는 ㆁ이 후음 자리로 밀려난 것을 볼 수 있다.

7. 한글의 호칭 변화


이때까지는 이 새로운 문자에 대해 임금인 세종대왕이나 신하들은 모두 이 글을 훈민정음, 혹은 정음 등으로 불렀고 이후 언문(諺文), 언서, 반절 등으로 부르기도 하였다. 그 외에 암클(암컷이 쓰는 글), 중글(중이 쓰는 글)[37], 상말글(상놈들이 말하는 것을 적은 글, 혹은 상스러운 말을 적는 글)이라 격하하여 부르기도 하였다.
이렇게 조선 시대의 상류 사회에서는 표면적으로는 한글의 대우가 박했으나 서포 김만중이 국서(國書)라고 언급하기도 했을 정도로 세간의 인식이 아주 푸대접은 아니었다. 기본적으로 세종 이후의 조선 왕들은 본인부터가 왕실 가족에게 보내는 편지를 한글로 썼고, 실생활에서도 한글을 사용했다. 이는 가장 극렬하게 반대했던 양반들도 마찬가지였다. 싫어도 배우기가 일단 너무나 쉽고 효율적이었으니까.(...) 생각나지 않는 어려운 한자 대신 그 자리에 한글을 쓴 흔적들도 찾아볼 수 있다. 오늘날에도 당시 상류층들이 서로에게 보낸 편지나 메모 같은 것이 많이 남아 있으며 한글 소설은 양반들 사이에서도 읽혔다. 특히 메모의 경우 학문을 연구하고 배울 때 적은 획으로 빠르게 강연자의 말을 옮겨적거나 자신의 생각을 정리할 수 있어 유생들 사이에서 한글이 크게 애용되었다. 그리고 물론 하류층에서 가장 많이 사용되었다. 그러다가 근대화 과정, 특히 1894년 갑오개혁 이후 주체적인 문자라는 의미를 주기 위해 국문(國文)이라고 부르기도 했다.
한글이라는 호칭이 등장하기 시작한 것은 1910년대이다. 대부분 주시경이 만든 명칭이라고 알려졌지만, 처음 한글이라는 이름을 누가 언제 사용했는지는 명확히 설명하는 기록이 없다. 다만 1913년 3월 23일 주시경이 '배달말글몯음(조선어문회, 朝鮮言文會)'을 '한글모'로 바꾼 바 있어서, 이 사실을 근거로 주시경이 만든 명칭이라 추정하기도 하는 것이다. 이 호칭이 일반화된 것은 1928년 조선어학회가 1926년에 제정했던 가갸날(훈민정음 반포 기념일. 음력 9월 29일)을 한글날이라 고쳐 부르면서이다.

8. 디자인의 변화


현용 한글은 모양이 어느 정도 미학적으로 재구성 되었으나, 창제 당시의 훈민정음은 정말 동그라미, 세모, 네모, 선, 점이라는 단순한 구성으로만 되어 있고 여기에 딱 구분이 갈 만큼만의 베리에이션이 존재한다. 물론 이런 극도의 추상적인 디자인 또한 미학에서 다루지 않는 것은 아니다. 이러한 형태는 다른 표음 문자에선 찾아보기 힘든 특징이다.
노마 히데키 교수는 《한글의 탄생 - 문자라는 기적》(김지아, 김기연, 박수진 옮김)에서 이 간단한 모양은 무식한 백성들이 쉽게 배울 수 있도록 할 뿐만 아니라, 같은 번거로운 서예 도구를 쓰지 않고도 문자를 쓸 수 있도록 하려는 뜻이었다고 주장했다.
한글의 형태는 시대에 따라 서서히 변천해 왔다. 장식적으로 변하고, 모양이 다양해지며 한 자모에 대해 여러 가지 형태가 나타나는 경향이 있다. 사실 이건 어떤 문자건 마찬가지다. 소문자 a만 해도 통용되는 모양이 두 개다. (a, α)
  • ㄱ: ㄱ은 본래 수직으로 꺾어진 모양이었으나, 궁서체나 중성 ㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅣ와의 조합에서는 숫자 7, 가타카나 후(フ)자와 비슷하게 휘어진 모양을 가지게 된다.
  • ㅋ: ㅋ은 본래 ㄱ의 안에 수평선이 더해진 모양이지만, 7 위에 수평선이 더해진, 가타카나 라(ラ)자와 비슷한 모양도 나타났다.
  • ㅌ: ㅋ과 비슷하게, ㄷ 위에 가로줄을 긋는 형태가 생겨났다. 이는 지금도 널리 쓰이는 필기 스타일로 가로줄 대신 세로선을 ㄷ 위에 긋는 바리에이션도 있으나 2000년대 이후 거의 보이지 않고 북한에서의 사용이 간간히 보인다.
  • ㅅ: ㅅ은 본래 좌우대칭이지만, 궁서체에서 사람 인(人)자와 비슷한 좌우 비대칭 형태가 나타났다.
  • ㅈ: ㅈ은 본래 3획이었으나, 가타카나 스(ス)자와 비슷한 2획 형태가 나타난다.
  • ㅊ: 본래의 ㅊ은 ㅈ의 위에 점을 찍은 모양이다. 시대가 지나면서 점이 수직선, 수평선 등으로 바뀌었다.
  • 점이 선으로 바뀜: 모음, 자음에는 본래 점을 사용했으나 대부분의 점이 짧은 선으로 바뀌었다.
  • ㅎ : 모자 부분이 ㅗ 였으나 시간이 지나면서 二도 나타났다.

9. 한글을 이용한 한국어, 외래어, 외국어 표기의 역사


세종대왕은 당대 한국어뿐만 아니라 중국어, 그리고 운서 등에서 다루는 고전 중국어 발음과 대응되는 이상적인 한국 한자음을 표기하려는 욕심이 있었다. 당시의 한국어 표기 실험은 용비어천가, 월인천강지곡 등의 한글 언해 문헌을 통해 이루어졌다. 세종 대에 훈민정음으로 한국 한자음을 정립하려는 시도는 동국정운 등에서, 중국 한자음을 정립하려는 시도는 홍무정운역훈 등에서 찾아볼 수 있다. 그러나 이러한 정음(正音) 운동은 현실 한자음과는 거리가 너무 멀었기 때문에 제대로 정착하지 못했다.
나중에는 조선#s-3"에서 주변 나라 언어를 배우기 위해 펴낸 교재의 발음 표기에 이를 사용하여, 몽골어, 만주어, 일본어 소리에 대응하는 표기법도 갖추게 되었다.
현재 우리들은 세종대왕이 만든 형태 그 자체가 아니라 주시경의 영향 하에 조선어학회에 의해 완성된 한국어 표기법, 즉 20세기의 국어학자들이 현대 한국어 표기에 더 최적화해서 만든 – 현대 한국어의 말소리에 대응되면서 동시에 말소리 그 자체보다는 형태소의 일관성을 좀 더 잘 보여 주는(이른바 끊어 적기, 분철) – 한글 표기법을 사용하고 있다.
사실 한국어는 '''말소리 자체에 글자가 그대로 대응되게 구현하는 것'''과 '''형태소(의미의 기본 단위)의 형태적 일관성을 유지하는 것'''을 동시에 만족시키기가 다른 언어들보다 꽤 어렵게 되어 있다.

'''웬''' '''장사꾼'''이 '''왠지''' '''갓길'''에서 '''며칠'''이고 '''몇 달'''이고 '''궂은''' 날씨에 상관없이 '''굳이''' 그 자리에서만 "떡 '''팖'''. 오늘 갓 '''만듦. 맛있는지 맛없는지''' 직접 확인하시오."라는 간판을 세워 두고 떡을 파는데, 불법 영업이라서 단속반이 좌판을 '''들어내려''' 하면 웃통을 벗어 문신을 '''드러내며''' 저항하곤 해서 단속의 어려움이 이루 말할 수 '''없습니다.'''. 이하 내용 '''없음'''. 보고 끝.

현재도 한글 표기 규정에 예외나 불규칙적인 측면이 많이 존재하는 것은(예: 두음 법칙, 겹받침, 사이시옷) 다 한글이 아닌 한국어 탓이다.
또 하나 재미있는 것은, '''정작 현대 한글로는 모든 현대 한국어에 존재하는 음소를 표기할 수 없다.''' 예를 들어, '사귀었다', '바뀌었다' 등의 단어를 빨리 발음할 때 한 음절로 줄어들어서 나는 ㅟ+ㅓ 발음[wjʌ] 등이 있다. 하지만 한글에, 심지어는 옛한글에마저 ㅟ와 ㅓ의 합자는 없다. 참고로 ㅟ는 원칙적으로 전설 원순 고모음(\[y\])을 나타내는 모음자로, '''단모음'''이다. 단지 이중 모음으로 발음하는 사람이 너무 많아서 (심지어 아나운서마저도!) 이중 모음 식 발음 \[wi\]도 허용된 것뿐이다. 또 남부 사투리나 강원도 사투리에 존재하는 ㅣ+ㅡ 발음도 한글로는 표기가 안 된다.
한글 우월론자들은 이런 것, 혹은 외국어 발음 또한 옛 훈민정음식 표기를 하면 모두 표기 가능하다고 주장하지만 이는 무리다. "해례본의 이론에 따라 새로 자모를 만들고 보조 기호도 새로 만들면 가능하다." 식의 주장을 하지만, 문제는 해례본의 이론으로 '''이 세상에 존재하는 모든 발음을 설명할 수는 없다'''는 것이다.[38] 또한 현대 한국어 화자들은 발음 습관이 굳어져서 올바른 음가를 발음하지 못한다. 한국어도 바뀌어 음운 체계가 바뀌는데, 세종이라고 해도 그 모든 미래까지 예측하여 문자를 만들기란 예언자가 아닌 한 불가능하다. 훈민정음은 어디까지나 세종 당시의 조선말(과 세종 당시의 중국어 표기)만을 염두에 둔 글자라, 모든 언어의 발음을 표기할 수 있다는 생각은 그저 억지에 불과하다. 마찬가지로 지구상에서 모든 언어와 발음을 표기하는 문자 자체가 존재하지 않는다. 애초에 그 언어가 사용하지 않는 발음을 기호화해서 외운다는것 자체가 낭비일 뿐이다. 굳이 따지자면 영어 사전 등에서 자주 볼 수 있는 국제음성기호를 들 수 있는데, 음성기호가 같다고 완벽히 같은 발음인 것도 아니다.

10. 세종대왕이 훈민정음을 창제한 까닭


한글을 창제한 까닭이 무엇인지는 국문학계에서도 의견이 갈리는 문제이다. 한 예로 한글 창제 이후로는 양반들이 한문을 공부할 때, 우리말과는 체계가 애초에 다른 한문글의 구절마다 한글로 된 토를 달아서(현토) 훨씬 배우기 쉽게 하는 등 '''양반들에게도 무척 유용'''했기 때문이다[39]
이외에도 양반은 한문을 배울 기회가 없는 부녀자[40] 및 평민들[41]과 글로 소통할 필요성이 있었고 천자문같은 기초교육교재도 한글로 음을 달거나 뜻을 풀이하는 식으로 출간하였기 때문에 당대의 식자층이라면 기본 소양으로 한글을 모두 알고는 있었다. 물론 연암 박지원처럼 끝내 한글을 배우지 못했던 경우도 있었다.
실제 조선시대에 쓰인 한글은 글 읽기보다 생계에 바빴던 평민층에 비해 오히려 양반 부녀자층이나 중인층에게 유용하게 쓰였으며, 특히 실질 행정 실무를 담당했던 중인층에게 유용했다는 점에서 통치 체제 강화에 적지 않게 일조하였음이 눈에 띈다. 내명부 최고위층(대비, 중전)들의 언문교지나 현종의 유시를 백성들이 언문으로 번역해 돌려보던 것처럼 공식적인 통치행위에서도 언문이 곧잘 사용되고 있었는데, 대비나 중전이 자지(慈旨)를 내린 것 자체가 고려시대에는 전례가 없던 일임을 생각함면 이러한 변화에 한글의 지분도 적지 않게 평가할 수 있다. 세종이 오로지 백성들을 위해 한글을 지었다면, 정작 그의 치세에 한글로 번역되거나 반포된 책들이 《월인천강지곡》 같은 불교언해나 이성계의 역성혁명[42]을 정당화하는 《용비어천가》 등의 책들 말고는 왜 그다지 주목할 만한 것이 없는지도 고려해 봐야 할 일이다.
하지만 그렇다고 해서 《훈민정음》의 주된 창제 사유를 통치 체제 강화에서만 찾는 것은 성급한 오류이다. 애초에 양반들을 비롯한 지배층의 편의성이 주된 사유였다면 만들 때 반포 사유로도 그것을 내세우는 편이 훨씬 설득력 있고 반대에 부딪칠 확률도 훨씬 줄어든다.[43] 더욱이 훈민정음의 창제는 이후 양반 지배층 이외의 계층들 사이에서도 문화를 꽃피우는 근본이 되었다는 점에서, 단지 시간이 오래 걸렸을 뿐 세종의 근본적인 의도가 관철되었다고 볼 수 있을 것이다. 최만리의 상소 사건 때 세종이 정창손을 콕 집어서 '''"넌 삼강행실도를 언문으로 번역해도 효자 열녀가 안 나온다니 그게 선비라는 놈이 할 소리냐?"'''라고 갈구면서 오히려 언문을 통해 충신, 효자, 열녀가 무리로 나올 것이라고 말한 걸 보면 이미 반포 당시부터 일반 상민층을 대상으로 하는 언문 번역사업 자체는 구상을 하고 있었음을 알 수 있다.[44] 다만 이미 세종 말년이라 프로토타입으로 책 몇 권 찍어내는것만으로도 시간이 다 가버린 것이지.
일본의 언어학자 노마 히데키는 저서 《한글의 탄생》에서, 당대 조선에서 사용되던 기록은 모두 붓을 사용하여 한자로 쓰여진 것이었음을 지적했다. 여기서 중요한 점은 바로 을 사용한다는 점이다. 붓으로 글씨를 쓸 때에 생기는 획의 삐침이나 획 사이의 여백, 그리고 글씨를 이어서 쓰는 연서 등은 필연적인 것이자, 동시에 글씨의 형태를 완성하는 데 있어서 그 자체로 매우 중요한 역할을 하는 것이다. 오늘날 한자는 연필 등의 다른 필기구로 쓰여지지만 이러한 삐침은 사라지지 않고 획 자체에 포함되어 유지되고 있다. 만일 사대부들의 통치를 쉽게 하기 위해서 글씨를 만들었다면 당연히 그들이 사용하는 필기구인 붓을 사용할 것을 전제로 자형을 만들었을 것이다. 그러나 훈민정음의 자모만큼은 그러한 삐침 등이 완전히 생략된, 다시 말해 나뭇가지와 같은 원시적 도구로도 충분히 쓸 수 있는, 선과 네모, 원으로 이루어진 간결함의 극치를 보인다.
지식인이라면 당연히 붓을 쓰던 시대에, 훈민정음은 자형을 만드는 단계에서 이미 을 쓰지 않는 것을 전제로 해서 만들어졌다. 노마 히데키는 훈민정음의 극도로 단순한 모양은 붓과 먹, 종이 같은 필기 도구를 살 형편이 안되는 백성들까지도 문자를 쓰게 될 것을 배려하여 만들어진 것이라고 추측했다.
저자의 말을 덧붙이면...

'훈민정음은 어리석은 백성이 모래 위에 나뭇가지로 낙서하듯 그리기에 어려움이 없는 모습을 하고 있다.' 참고로, 훈민정음에 연서와 삐침이 등장한 것은 창제 후 수 세기가 지나고 궁체가 등장하면서부터였다. 이와 비슷하게 고대로부터 이어져온 많은 문자들이 대개 복잡하면서 장식적인 형태를 가지고 있는 반면에, 실용성만을 고려하여 장식성을 완전히 배제한 초창기 훈민정음의 모양은 어떻게 보면 당대의 서체 미학을 정면으로 부정하는 전위적인 형태이다. 어떤 관점에서 보면 거의 근대 모더니즘을 연상케 한다.

즉, 세종이 한글을 만든 가장 중요한 이유는 《훈민정음》 서문에도 잘 나와 있듯이, 말하고자 하는 바가 있어도 마침내 그 뜻을 펼칠 수 없는 백성들을 위해서였다.

11. 왕실에서 본 훈민정음


'언문'이나 '암클'은 구한말에 살았던 한글 학자들의 증언이 있기 때문에 어느 정도 비하어로 쓰였을 가능성도 있다. 하지만 조선시대 내내 '왕실의 공식 견해'는 한글 비하와는 매우 동떨어진다. 조선 왕실의 공식 견해에 따르면, 훈민정음은 하늘이 내린 위대한 성인(聖人)이신 세종대왕범인(凡人)을 초월한 성지(聖知)로서 지어낸 글자라고 말하고있다. 여기에는 세종대왕의 혈통을 이어받은 조선 왕실의 정통성과 신성함을 강조하기 위하여 세종대왕의 업적을 드높이려는 의도가 있기 때문이다. 바로 지금 이순간에 모든 사람들이 널리 쓰는 문자보다 세종대왕의 위대함을 알기 쉽게 드러내는 업적은 없다.
한글로 쓰인 문장은 속된 것이며 낮은 것이라는 인식이 있었던 것으로 보이지만[45], 그와는 상관없이 문자 자체는 왕조의 위업으로 여겨져 조선시대 내내 극한 칭송의 대상이었다는 점은 분명하며, 조선의 역대 왕들도 한글을 천시하기는 커녕 되려 경서 언해본을 발행시키는 등 한글 전파에 힘을 썼다. 왕이나 왕족들이 한글로 작성한 편지는 매우 찾아보기 쉽다. 여기 참조. 다만 위 사이트에서 확인할 수 있듯이 편지를 한글로 보낼 때는 보내는 이 혹은 받는 이가 '''여자였다'''. 과거시험을 볼려면 한문을 알아야되었는데 여자는 과거시험에 응시할수 없었기 때문에 그 만큼 한문을 따로 읽힐 필요성이 적기 때문이었다. 또한 공문서도 대부분 한문이나 이두로 작성되었기 때문에 관리로 일하려면 한자를 아는 것은 필수였다.

12. 연산군의 훈민정음 탄압


연산 10년(1504) 7월 19일, 연산군의 처남이 되는 신수영(愼守英 ?-1506)에게 웬 사람이 찾아와, 자신이 이규(李逵 1454-1505)의 심부름꾼이라고 하면서 서찰 하나를 전해주었다. 신수영은 서찰을 연산군에게 은밀히 올렸는데, 연산군이 읽어보니 자신을 비방하는 언문(한글) 투서였다. 내용은 몇몇 의녀들이 모여서 "우리 임금이 신하들 죽이기를 파리 잡듯이 하고 여자를 밝히니 반드시 화가 있으리라."라고 말했으니 벌하라는 것이었다.
연산군은 투서의 내용에 노하여 다음날(7월 20일) 도성의 문을 닫고 투서자를 추적하며 투서에 언급된 의녀들을 국문하였다.[46] 또한 같은 날에 한글 사용을 전면 금지하고 쓰거나 배우는 자는 무조건 체포하며, 이런 사람을 알고도 고발하지 않는 자가 있다면 같이 벌하라고 명령하고, 관련 서적은 소각하도록 하였다. 그 외에도 일일이 한글 아는 자를 추려 투서와 필적을 비교하여 색출하도록 하였다.
하지만 훈민정음은 이미 세종대왕의 확고한 업적으로 민간에 자리잡았는데 이를 억압하였으니, 연산군의 행동은 곧 조상이자 선대 왕인 세종대왕의 업적을 모독[47]하여, 그 포악성이 만대에 드러났음을 알리는 사례이기도 하였다.
연산군도 처음 분노했을 때는 모든 한글을 없애버릴 기세였지만, 노기가 조금 가라앉자 자기가 생각해도 아니다 싶었는지, 명령을 내리고 이틀 만에(7월 22일) "언문을 쓰는 자를 벌하고 언문으로 구결을 단 책을 불사르되, 한문을 언문으로 번역한 책 따위는 내두라." 하고 슬쩍 숨통을 열어주었다. 언문을 금지한 지 반 년도 되지 않은 12월부터 연산군 본인이 언문으로 번역하라고 지시한 전교가 수두룩하다. 연산군이 놀기 위해 만든 흥청의 음악교본도 언문으로 제작되었다. 진지하게 언문을 탄압할 생각이 아니라, 홧김에 내린 명령이라 은근슬쩍 철회한 듯하다. 언문으로 번역하라는 전교가 다른 역대 조선 왕들보다도 많기 때문에, 하교한 것만 보면 오히려 한글을 장려했다고 보일 정도다.
그런데 연산 11년(1505) 5월에는 겸사복(일종의 왕궁 호위무사) 한 명이 첩에게 언문 편지 한 통 썼다고 의금부에서 잡아들였다. 연산군 본인은 반 년 전에 역서를 언문으로 번역하라고 지시해놓고는 갈팡질팡했다. 과연 연산군답다. 아무튼 연산군 시기 한글 탄압 정책은 스스로도 지키지 않으니 시간이 조금 지나자 어느새 사라졌다.

13. 숙종


숙종이 《훈민정음》 후서를 썼다. 왕이 후서를 썼다는 것은 숙종대에 새로이 훈민정음의 중간본을 냈다거나 내지는 이와 관련된 책을 낸 것이 아니냐는 의문을 제기하게 하지만 실록에 아무 기록이 없어 그냥 숙종이 책과 무관하게 쓴 것으로 보인다.
위의 각주에서도 언급되었지만, 숙종대에 남구만이 '''"요새 식년시에서 구송만 시키니까 시골애들은 아예 언문으로 공부해서 한문으로 서찰도 못쓰는 것들이 과거급제자라고 들어오는데 이러니까 삼사에는 쓸 사람이 없어서 허덕이죠."'''라고 지적한 바도 있다. 아무리 그래도 정규시험인 식년시 응시자들이 이럴 정도였으면 지방 벽지에서는 지역사회 자체가 언문으로 돌아갔을 가능성도 높아보인다. 다만 아직까지는 그정도 수준의 물적 증거가 소개되지는 않았다.

14. 훈민정음에 대한 비하 표현 논란 - 언문과 암글(암클)



14.1. 언문


'언문'이라는 표현이 정말로 한글/훈민정음을 낮추어 보는 표현인가, 양반들이 한글을 과연 어떻게 생각했는가, 한글 창제 당시에 반대가 있었던 것의 진의가 과연 무엇이었는가 등의 문제들도 학계에서조차 분명히 결론이 나지 않았으므로 쉽게 단정짓기 어렵다.
'''한가지 분명한 것은 훈민정음을 '언문'이라 처음 표현한 것은 다름아닌 훈민정음의 창시자인 세종대왕이라는 점이다.''' 훈민정음 창제(세종 25년)와 동시에 창설된 훈민정음 배포 기관을 '언문청'이라고 명한 것만 봐도 분명하다.[48] 후대에 비하의 의미도 포함되었지는 몰라도 최소한 '언문'이라는 표현을 처음 사용했을 때는 비하의 의미가 없었다는 것은 틀림없다. 세종대왕이 자기가 직접 만든 문자를 비하할 리는 없으니까 말이다.
원래 언(諺)은 한문(고문, 문어)과 대비되는 '구어'를 말한다. 중국에서의 '한문'은 원래 전국시대부터 당나라 시대까지 쓰인 '고어'에 해당하고 이후에는 거의 텍스트의 형태로만 쓰였으며, 그 이후에 통용되는 구어 중국어는 이 한문과는 전혀 달랐는데, 바로 그 구어체 문장을 '언'이라고 한 것이다. 조선 시대에서도 아마 한글 문장을 이런 구어체 정도로 본 것 같다. 실록에서는 이렇게 한글로 기록한 문장을 '언서(諺書)'라고 표기하고 있다. 그러니까 꼭 낮춰서 불렀다기보다는 그냥 일상생활에서 쓰는 말(구어)이라는 뜻으로 본 것이다. 영어로 표현하면 'vernacular script'이 딱 맞는 번역이라고 할 수 있다.
다만 격이 낮게 봤을 가능성도 높은데 한자만 쓰는 중국에서도 일상 구어체를 한자로 기록한 백화문은 문어체보다 격이 낮은 것으로 보아 공문서 등에서는 배제했다. 다시 말해 한글이라서 낮게 본 게 아니라 일상 구어체라서 낮게 봤을 가능성도 있다. 멀리 갈 것도 없이 표음문자를 공식적으로 사용하는 지금도 서면 문장과 실생활에서 쓰는 입말은 분명히 다르다. 심지어 소설에서조차도.
국조보감에도 '언문'이라는 표현이 등장하며, 일본의 가나 문자를 '언문'의 일종으로 기록하기도 했다. '언문으로 풀었음'을 뜻하는 '언해(諺解)'라는 단어는 일본에까지 건너가 일본어 구어로 풀어쓴 책을 언해라고 부르기도 하였다.
한글 연구를 장려・지도해야 하는 '''국립국어원에서조차 '언문'을 '천한 글'이라는 뜻으로 알고 있어''', 대중들에게 이런 내막이 알려지기까지는 상당한 교육이 필요할 것으로 보인다. # @
이에 대해, 그리고 한글 창제에 대해 이해하기 쉽게 쓴 글이 있으니 참고할 것.

14.2. 암글(암클)


언문에 이어서 중화권 문화에 익숙한 양반들이 한글을 비하하는 표현으로 붙인 이름인데 이름의 뜻은 '''여자들이나 쓰는 천한 글'''이라는 뜻이었다. 원래는 '''암클'''이라고 불렀다[49] 현재 맞춤법에 따르면 '''암글'''이다[50].
'암글'이라는 호칭은 한글은 천한 여인네들이나 쓰는 천한 글이라며 한문을 중시했던 양반들이 비하하여 부른 것으로, '언문'에 비해서 매우 천박하기 짝이 없는 호칭이지만, 정작 한글이 여성들에 의해서만 쓰였다는 근거는 없다. 물론 처음에는 주로 사대부의 아내들과 여성들이 많이 사용하게 된 것은 어느 정도 사실이다. 이 때 암클이라고 불렸던 것은 사실이지만, 점차 쓰는 사람들이 많아져 사대부의 처와 일반 백성들이 주로 사용하다가 점차 사대부들도 사용하게 된 것으로 보는 것이 합당하다. 애초에 창제자인 세종 역시 성별과 신분을 막론하고 '사람마다 쉽고 널리 쓸 수 있도록' 창제한 글이라고 반포하였기 때문.
하지만 사대부들이 초창기에 아주 안썼을것이라 보기도 어려운 것이 발견된 최초의 한글 편지는 1490년 군관으로 함경도에 파견되는 나신걸이라는 남성이 부인에게 쓴 편지다. 훈민정음이 반포되어 30년된 시점에선 이미 사대부들도 일정수준 이상 한글을 쓸 수 있었던 것이다. 또한 조선 중기엔 한글 주석이 달린 유교경전이 발간되고 있었고 유교 경전에 대해 가르치고 그에 대한 글을 쓰는 것이 어디까지나 사대부 계층이므로, 사대부들이 한글을 천시했다기 보단 한자의 보조 학습이 가능한 쉬운 글자로써 받아들였다는 것이 좀더 설득력 있게 다가온다.
일본에서 한자를 '''마나[真名\](=진짜 글자)'''라고 하였고, 가나 문자에 대해서는 '''가나[仮名\](=가짜 문자)'''라 하였듯이, 한자에 대해서는 '형음의(形音義)가 일체인 참된 글자, 진짜 글자'로 보아, 남성 우월주의적 가치를 투영하여 남성적 글자라고 본 한편, 한글에 대해서는 '의미가 담겨 있지 않으며 소리만을 옮길 뿐인 보조적 문자, 진짜가 아닌 문자'로 보아 여성적 글자라고 보았기에 '암글'이라고 불렀으리라고도 짐작된다.[51]
그리고 사대부가 마음속으로 언문을 천하게 여기고 있었든 아니든 간에 함부로 언문을 비하하는 말을 입 밖으로 꺼낼 수는 없었다. '''임금이 만든 글자'''이기 때문에 그것에 대고 함부로 입을 놀렸다간 왕조의 정통성을 부정하는 반역행위로 간주되어 의금부로 끌려가게 되기 딱 좋기 때문이다.[52] 그나마 양민이라면 모를까 사대부쯤 되면 살벌한 정치판에서 사소한 말실수 하나가 꼬투리를 잡혀서 본인은 물론 소속 파벌까지 굴비처럼 엮여서 줄초상으로 이어지는 경우가 많은 만큼 더욱 말을 아끼지 않으면 안될테니 사대부가 공개적으로 언문을 비하했을 가능성은 더더욱 떨어진다. 때문에 암클 또한 (사대부의 속내야 어쨌든) 비하의 목적이 아닐 가능성이 높다.
[1] 국사편찬위가 번역한 기사에는 30일로 되어 있어서 오해할 수 있는데 분명히 원문은 '이달에(是月)'이라고만 표현할 뿐 정확한 날짜를 기재하지 않았다.[2] 설음과 치음의 기본음이 되는 ㄴ과 ㅅ을 모양의 베이스로 삼지 않았다는 뜻으로 보인다.[3] 그런데 얘는 연구개음이다.[4] 강모음[5] 아래아를 기반으로 모음을 설명하는 것으로 보아 아래아를 다른 모음에 비교하여 어떤 것에 치우치지 않는(입을 완전히 벌리거나 완전히 다물거나 오므리거나 하지 않는) 중립적인 모음으로 간주했던 것으로 보인다. 영어에서도 이와 비슷한 것이 있는데, schwa모음 ə이 이에 해당한다.[6] 중모음[7] 약모음[8] 원순 모음[9] 비 원순 모음[10] ㅣ 발음과 ㅗ 발음을 연이어 하는 발음이라는 뜻이다[11] 위 해례본의 설명에도 나와 있듯이, ㅗ, ㅏ, ㅜ, ㅓ, ㅛ, ㅑ, ㅠ, ㅕ 여덟 자 중 '합(원순 모음)'은 '구축'인 ㅗ, ㅜ, ㅛ, ㅠ에 해당하며, '벽(비 원순 모음)'은 '구장'인 ㅏ, ㅓ, ㅑ, ㅕ에 해당한다.[12] 이 세 모음은 모음조화에서 양성 모음으로 분류된다.[13] 이 세 모음은 모음조화에서 음성 모음으로 분류된다.[14] 이 한 모음은 모음조화에서 중성 모음으로 분류된다.[15] 여기서는 ㅡ가 \[ə\]였고 ㅓ가 \[e\]였다고 본다.[16] ㅡ\[ə\]는 고대 국어에는 존재하지 않던 모음이었는데, 중세 국어 시기에 들어 음절 말 자음(받침)을 명확히 발음해 주기 위해서 추가된 음소로 본다. 예를 들어 '먹-'이라는 어간 뒤에 '-며'라는 어미가 오면 발음이 동화되어 \[멍며\]가 되므로, 이를 막기 위해 'ㄱ'를 확실하게 발음해 주기 위한 새로운 중성적 모음이 필요했는데 그것이 'ㅡ'이었다는 것. 이를 추가하면 '먹으며\[머그며\]'가 되어 'ㄱ'가 유지된다.[17] Ledyard, Gari. "The International Linguistic Background of the Correct Sounds for the Instruction of the People." In Young-Key Kim-Renaud, ed. The Korean Alphabet: Its History and Structure. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1997. [18] 시계방향으로 90도 돌려서 봐야 한다.[19] ㄱ의 윗부분을 감획한 후 ㅣ와의 분별을 위해 이응을 아래에 더한 경우[20] 정광. "훈민정음의 중성 (中聲) 과 파스파 문자의 모음자." 국어학 (國語學) 56 (2009): 221-247.[21] 연규동. "일반문자학에서 바라본 훈민정음." 동방학지 181 (2017): 223-257.[22] 연규동, and 최계영. "훈민정음 후음자 ‘ㅇ’의 기능과 파스파 문자." 국어학 (國語學) 90 (2019): 83-109.[23] 연규동. "훈민정음의 음절 이론과 파스파 문자." 국어국문학 188 (2019): 5-31.[24] 여기에 아음은 오행상 나무에 속하고 후음은 오행상 물에 속하는데, 나무의 새순은 물을 많이 머금고 있기에 아음의 불청불탁자는 후음 기본자 'ㅇ'과 유관한 'ㆁ'으로 나타냈다는 음양오행적 해설까지 더했다.[25] 한자의 전서체를 참고했다고 밝혔으나, 반대쪽에선 뭘 참고했건 새로운 문자체계 만드는 자체를 오랑캐짓 취급해서 씨알도 안먹혔다(...)[26] 다만 이것은 소유주와 점유자의 분쟁 속(10년 이상 되었다)에 최근 화재로 행방이 더욱 묘연해졌다.[27] 일제 시절에 처음 등장한 것은 맞지만, 신대문자를 주장한 이들이 주로 사이비교단 신자들이라 이미 당대에 일본 정부에게 탄압을 받았다[28] 조선왕조실록에 御製이라는 표현은 약 750회 등장하는데, 신하가 왕을 가르치는 경연 자리에서 오히려 왕이 신하를 꾸짖으며 툭하면 책과 시를 지어 신하들에게 공부하라고 보내길 밥먹듯이 한 영조실록에 '''300회(...)''', 영조만큼 신하들을 구박하진 않았지만 마찬가지로 박식했던 정조실록에 124회 정도 등장하며, 연산군의 경우 맨날 술만 마시고 시만 읊었던 탓에 82회 등장한다. 즉, 어제라는 표현 자체가 몇몇 특이했던 왕에게만 집중적으로 쓰였으며, 흔하게 찾아볼 수 없는 말임을 알 수 있다. 당장 세종실록에도 고작 9번 밖에 등장하지 않는다.[29] 선결되어야 하는 자료 수집량이 개인이 모으기에는 지나치게 방대하다는 등의 문제가 있다. 단, 그 개인이 한 나라의 왕이니 얘기가 다르기는 하다. 대개 세종대왕이 주도하면서 신하들에게 자료 수집 등과 같은 보조 업무를 시키는 형식을 취했을 가능성이 높다. [30] 문종, 세조, 안평대군, 정의공주, 소헌왕후 등.[31] 세종이 승하하면서 유언으로 우국이세 혜각존자(祐國利世 慧覺尊者)라는 법호를 내렸다고 한다. 조선시대뿐 아니라 우리 역사 전체를 볼 때에도 왕이 이렇게 법호를 내리는 경우가 흔하지 않다.[32] 참고로 신미대사의 동생인 김수온이라는 유학자도 세종에게 총애를 받아, 병조정랑, 지영주군사, 판중추부사, 호조판서 등 여러 관직을 제수받았다.[33] 범어(梵語), 고대 인도의 언어, 산스크리트어를 말한다.[34] 이런 왜곡 및 프로파간다가 가장 적나라하게 드러난 것이 2019년에 개봉한 영화 나랏말싸미이다.[35] 종이의 연대가 현대, 책의 형식이 세종대와 다르고, 쓰인 언어가 15세기 한국어가 아니며, 해례본에서 자음을 해부학적으로 만든 것이라고 간단명료하게 설명한 것과 다르게 제대로 설명도 못하는 점[36] 국어 강사로 이름 날렸던 서한샘의 강의에서 나왔다.[37] 상술했듯 숭유억불 기조에 따른 멸시적 발언이다. 정작 승려들은 불경 때문에 한문을 익히는게 필요하다.[38] 감이 안 온다면 한번 국제음성기호의 모음자 28개에 해당하는 한글 모음자를 해례본의 이론에 근거하여 만들어 보라. 한글의 원리로 이 세상 모든 발음을 적을 수 있다는 것은 오만이다.[39] 실제로 조선 중기 기록을 보면 남구만이라는 관료가 '식년시가 구송(입으로 위우는 것)만 시키니 시골동네에선 어려서부터 언문(한글)으로 토를 달고 공부하는 바람에 막상 과거에는 합격해도 편지 한 장 쓸 줄을 모른다'라고 징징거린 기록이 존재한다.[40] 예컨대 양반 집안의 여자 어른.[41] 드물지만 토지매매 계약서 같은 것.[42] 실패했으면 빼도 박도 못하는 역모다.[43] 물론 최만리와 같은 보수파는 이조차도 '''"이미 이두 잘 쓰고 있는데 언문이 왜 또 필요함?"'''이라며 반박했다.[44] 이는 조선의 통치철학인 유학의 이상인 '만민이 가르침을 통해 세상의 이치를 이해할 수 있게 되는 것'. 즉, 신분여하를 따지지 않고도 가르침을 통해 군자가 될 수 있단 것을 세종이 보다 쉬운 문자인 훈민정음을 통해 구현하려 했음을 볼 수 있다. 그래서 세종은 정창손을 보고 성리학자로서, 그리고 성리학을 통달했으니 이를 가지고 사람들을 계몽시키도록 정치를 하게 뽑은 관리로서도 실격이란 말을 한 것이며, 실제로 이 후 정창손은 파직된다.[45] 이는 한글이 문제였다기보단 한국어로 된(=한문이 아닌) 문장 자체를 격이 낮고 속되다고 인식했을 가능성이 크다. 비슷하게 전근대 중국에서도 입말을 그대로 쓴 것은 백화문이라 하여 속된 말로 인식했고, 문장을 쓸 때는 고문(古文)을 써야만 했다.[46] 그런데 막상 조사해보니 의녀들은 그런 말을 한 적이 없다고 하며, 이규 또한 자신은 모르는 일이라고 하였다. 누군가 자신을 감추고 이규와 의녀들의 이름을 팔아 연산군에게 욕을 한 것이다. 그러나 끝내 진범은 잡히지 않았으며 억울하게 고초를 겪은 사람만 늘어났다.[47] 세종대왕은 연산군의 고조부이다. 불과 몇십 년 전까지만 해도 고조부까지는 제사를 지내는 집들이 많았다. 촌수로 따지면 4촌이고 엄청나게 가까운 '''직계 조상'''이다.[48] '태조실록(太祖實錄)》을 내전(內殿)에 들여오기를 명하고, 드디어 '''언문청(諺文廳)'''을 설치하여 사적(事迹)을 상고해서 용비시(龍飛詩 - 용비어천가)를 첨입(添入)하게 하니,'(조선왕조실록 세종실록 세종 28년 11월 8일 기사)[49] 성별을 의미하는 '암-, 수-' 등의 접두사는 뒤에 이어지는 일부 단어의 평음을 격음화하므로(e.g. 암컷/수컷, 암탉/수탉), 말음 'ㅎ'를 달고 있다고 보았기 때문이다. 이에 따르면 표기에 드러나지 않을 뿐 사실상 'ᄋ\ᅡ\ᇡ(ㅇ, ㅏ, ㅁ, ㅎ을 순서대로 합친 글자. 옛한글이기 때문에 일부 환경에서는 보이지 않을 수 있다.)-, 숳-'인 셈.[50] 한글 맞춤법 제31항에서 '암-, 수-'가 붙었을 때의 격음화된다고 규정한 단어는 '암캐/수캐, 암컷/수컷, 암탉/수탉'이 있으며, 이외에도 '암캉아지/수캉아지, 암키와/수키와, 암탕나귀/수탕나귀, 암톨쩌귀/수톨쩌귀, 암퇘지/수퇘지, 암평아리/수평아리' 등이 국립국어원 표준국어대사전에서 확인된다. 이들을 제외하고는 'ᄋ\ᅡ\ᇡ(ㅇ, ㅏ, ㅁ, ㅎ을 순서대로 합친 글자. 옛한글이기 때문에 일부 환경에서는 보이지 않을 수 있다.)-, 숳-'으로 적용하지 않고 글자 그대로 '암-, 수-'만을 붙인다.[51] 그리고 일본의 히라가나 역시도 초기에는 여성들이 쓰는 글자라는 의미의 온나데(女手、おんなで)라는 이름으로 불리기도 했다.[52] 상기한 연산군이 홧김에 언문을 탄압하려다 관둔것도 자기 조상의 업적을 폄하했다간 조상의 정통성이 훼손되고 이는 나아가 그 후손인 자신의 정통성도 위협을 받게 된다는 사실을 깨달았기 때문이다. 왕도 선대왕의 업적을 함부로 어쩌지 못하는 판국에 사대부가 선대왕의 업적을 비하하면 무슨 사단이 날지는 뻔할 뻔자.



분류