홍콩 97

 

1. 영화
2. 게임
2.1. 스토리
2.2. 특징
2.2.1. 배경 음악
2.2.2. 그래픽
2.2.3. 게임성
2.3. 기타
2.3.1. AVGN의 리뷰


1. 영화


[image]
Hong Kong '97 / 국내명: 라스트 홍콩 '97
홍콩 반환을 소재로 1994년에 개봉된 미국 영화. 감독은 알버트 피언(Albut Pyun)으로, 그는 코난 더 바바리안의 아류작인 스워드(1982)로 감독 데뷔했는데, 이게 400만 달러 남짓한 제작비로 만들어 미국에서만 3910만 달러 대박을 이뤄냈다. 무엇보다 이 사람이 바로 캡틴 아메리카 1990년판을 감독했던 인물. 이후로도 저예산 액션 영화를 많이 제작하였고, 국내에서도 그의 작품들 대부분이 공개된 바 있다.
주연은 터미네이터 시리즈T-1000으로 유명한 로버트 패트릭밍나 원.

2. 게임


'''香港97'''
HONGKONG1997
'''개발'''
해피 소프트
'''유통'''
'''플랫폼'''

'''장르'''
슈팅
'''출시'''
'''SFC'''
[image] 1995년 3월 4일
'''한국어 지원'''
미지원
[image]
1995년 3월 4일슈퍼 패미컴용으로 발매된 일본아마추어 슈팅 게임.

2.1. 스토리


[image]
일본어판[1]
게임 인트로로 보여 주는 스토리부터 정신이 제대로 나갔다. 1997년, 수많은 중국 대륙의 인민들이 홍콩으로 밀려오면서 홍콩의 질서가 어지러워지고 치안이 나빠지자 영국령 홍콩에서 브루스 리(이소룡)의 친척인 인간흉기 '친'(성룡)[2]을 불러 '''12억 인민들을 말살'''하려 하고, 홍콩에서 혼란해하는 틈에 중국 본토에서는 이미 죽은 덩샤오핑을 거대병기로 개조하는 계획을 진행한다는 내용이다.
>1997年がやってきた。大陸から薄汚い人民が痰を吐きながら大挙して押し寄せてくる。
>1997년이 다가왔다. 대륙#s-5에서 추레한 인민들이 가래#s-2를 뱉으며 한꺼번에 밀어붙여 온다.
>
>犯罪多発! 香港が汚れる! そこで香港政庁はあのブルースリーの親戚、陳を秘密に呼び・・
>범죄 다발! 홍콩이 더러워진다! 그리하여 영국령 홍콩 정부[3]에서는 브루스 리의 친척, (陳)을 비밀리에 불러···
>
>人民抹殺計画を依頼した。陳は殺しのプロだ。12億人民を一人残らず抹殺せよ!
>인민 말살 계획을 의뢰했다. 친은 살인 전문가이다. 12억 인민들을 한 사람 남김 없이 말살하라!
>
>しかし、中国では死亡した鄧小平を巨大兵器に改造する研究が着々と進んでいた!
>그러나, 중국에서는 죽은 덩샤오핑을 거대 병기로 개조하는 연구를 착착 이어가고 있었다!

상술했듯이 이 게임의 중국어 번역 상태가 영 좋지 않다. 아래에 있는 한국어로의 번역에는 이러한 상태를 반영해서 비문으로 번역했다. 정상적인 중문 번역은 번체중문판 백괴사전 문서를 참고.
>九七年來了。来自大陸的人民一遇[4]吐痰一遇到來。
>97년이 다가왔다. 대륙에서 온 인민이 한 데에서 가래를 뱉고 한 데에서 도래한다.
>
>很多罪案發生! 因此香港政府呼召李小龍(Bruce Lee)的親戚、[5]陳先生。。[6]
>매우 많은 범죄가 일어난다! 그리하여 홍콩 정부에서는 이소룡(브루스 리)의 친척, 친(陳) 선생을 불렀다..
>
>委託他進行人民抹殺計劃。陳先生是殺人的專家將人民一個不留地趨盡殺絶巴![7]
>그에게 인민 말살 계획을 진행하도록 했다. 친 선생은 살인 전문가이다인민들을 하나 남김 없이 땅에서 모조리 죽일 다!
>
>但是在中國方面 死了的鄧小平曽経進行過巨大武器的改造研究!
>그러나 한편 중국에서는 죽은 덩샤오핑을 기획하고 거대 무기로 개조하는 연구를 하고 있었다!

  • 중국어 - 비교적 정상적인 번역 및 의역, 중문판 백괴사전에서 인용하였다.
>九七年來了。来自大陸的人民一邊吐痰一邊到來。
>1997년에 접어들었다. 갑작스레 본토의 인민들이 침을 뱉으면서 한 곳으로 달려오기 시작했다.
>
>因為很多罪案發生! 因此香港政府呼召李小龍(Bruce Lee)的親戚、陳先生。
>수많은 범죄가 중국 전역을 휩쓸었다! 패닉에 빠진 홍콩 정부에서는 이소룡의 친척인 친 선생을 불렀다...
>
>這目的是委託他進行人民抹殺計劃。陳先生是殺人的專家將人民一個不留地趕盡殺絶吧!
>친 선생은 살인 전문가로, 그는 곧 인민 말살 계획을 실행했다. 인민들을 하나도 남김없이 모조리 죽이러 달려들었다!
>
>但是在中國方面 曾經進行過對死了的鄧小平改造成巨大武器的研究!
>한편, 중국 정부에서는 난데없는 학살극에 신경을 쓰질 못했다. 친 선생 몰래 이미 사망한 지도자 덩샤오핑을 비밀 무기로 개조하는 극비 작전을 진행하고 있었기 때문이다!

중국어보다는 매우 낫지만 오탈자가 약간 있다. 영어판 번역에도 이러한 상태를 반영하였다. 뜬금없이 등장하는 욕설이 병맛을 가세한다.
>The year 1997 has arrived. A herd of fuckin’ ugly reds.[8] are rushing from the mainland.
>1997년이 다가왔다. 좆같이 못생긴 빨갱이이. 본토에서 몰려온다.
>
>Crime rate has skyrockeded![9] Hongkong[10] is ruined! Therefore, the Hongkong government called Bruce Lee’s relative ”Chin”
>범죄율이 솟구첫다! 홍콩이 엉망이 되었다! 그리하여 홍콩 정부에서는 브루스 리의 친척, 친(陳)을 불러
>
>for the massacre of the reds. Chin is a killer machine. Wipe out all 1.2 billion of the red communists!
>빨갱이들을 척살하려고 한다. 친은 살인 병기이다. 공산당 빨갱이 12억 명을 모두 쓸어 버려라!
>
>However, in mainland China there was a secret project in progress! A project to transform the deceased Tong Shau Ping[11] into an ultimate weapon!
>그러나, 중국 본토에서는 비밀 계획을 이어갔다! 죽은 동샤우핑을 최종 병기로 개조하는 계획이다!
공교롭게도 본토 중국인 때문에 홍콩이 혼란에 빠졌다는 설정이 홍콩 범죄인 인도법 반대 시위를 연상케 한다. 이 게임이 홍콩의 어두운 미래를 예견했다는 평가도 있다. 또한, 코로나 19로 인해서 몇 수 앞을 내다본 게임으로 칭송되기도 했다. 물론 이건 그냥 드립일 뿐이다.

2.2. 특징


비공식 언더그라운드 소프트로, 마지콘(매지컴)류의 게임 복제 기기와 연결해서 플레이할 수 있도록 플로피 디스크 형태로만 발매되었다. 아마추어 게임인 데다가 정식 유통 경로를 거치지 않았기 때문에[12] 잘 알려지지 않아야 하지만 특유의 '''괴악함''' 때문에 인터넷에서 컬트적인 인기를 얻었다.
일본어 위키백과에 따르면, 한때 X68000용으로 나돌던 언더그라운드계 동인 소프트 《ザ・天安門(더 천안문)》[13]의 영향이 크다고 한다.
당시 가격은 통신 판매 기준으로 배송비와 소비세를 포함하여 3,000엔. 본인의 회고에 따르면 대충 30개 정도 팔렸다고 하며, 포장지도 수백 개쯤 주문해놨었는데 나중에 갖다버렸다고 한다.(당시 PC 통신의 광고 내용) 광고 내용을 보면 게임의 모든 요소는 의도되었다는 것을 알 수 있다.
실제 개발에는 일본의 르포 작가이자 컴덕후인 까울룽 쿠로사와(Kowloon Kurosawa / クーロン黒沢)[14]가 관여했다. 쿠로사와는 홍콩 쌈서이포의 전자매장을 기웃거리던 중 슈퍼패미컴 게임을 플로피디스크로 복사할 수 있는 장치를 발견한 뒤, 그 장비로 닌텐도의 비싼 라이선스를 받을 필요 없이 자신만의 개성 있는[15] 컴퓨터 게임을 개발하고 싶어했고, 마침 홍콩의 중국 반환이 임박하던 시점이라 홍콩을 주제로 게임을 만들 계획을 세웠는데, 그 결과물이 홍콩 97이었다고 한다. 또한 그는 옴진리교 동인 게임인 카미쿠이시키 마을의 이야기(上九一色村物語)의 제작에 관여한 바 있다. 내용은 도시건설. 무슨 이유로 옴진리교에서 도쿄 지하철 사린가스 살포사건을 계획하고자 만든 게임이라는 소문이 서양 인터넷에서 돌지만, 실상은 그저 오우머들을 겨냥한 괴작. 출시부터가 옴진리교 해체 이후다. 2005년에 PS2로 발매된 SIMPLE 시리즈/SIMPLE 2000계열 B급 게임중 하나인 <THE 미니 미녀경관>의 프로그래밍에 까울룽 쿠로사와가 개입되어 있다는 이야기가 있다. 2020년 시점에서 까울룽 쿠로사와가 마지막으로 비디오 게임 개발에 관여한 흔적인 셈이다. 그 밖의 스탭은 명확히 나와 있지 않지만, 당시에 어느 게임 소프트 메이커에 있던 개발자가 프로그램을 맡았다고 한다. 개발자가 업무 외적으로 쿠로사와에게 낼 수 있던 시간이 고작 '''이틀'''뿐이었기 때문에, 쿠로사와는 "내가 생각한 것의 10퍼센트 정도만 게임으로 구현되었고, 적당히 '홍콩스러운' 분위기를 내는 선에서 만족해야 했다"고 아쉬움을 토로했다.
안내문과 스토리에 영어, 일본어, 중국어 자막을 제공하는데, 영어 자막은 불필요하게 거칠고, 중국어 자막은 표현이 매우 조악하며 한자 역시 오자가 많다. 까울룽 쿠로사와의 회고에 따르면, 실제 홍콩에서 교환학생으로 온 중국인이 번역에 참가했으며, 영어판 번역은 영어에 능숙한 쿠로사와의 친구가 했다고.
상업 목적이 있었는지 메인 타이틀 전에 해피 소프트의 게임을 유통할 바이어를 모집한다는 안내문과 도쿄 신주쿠구에 있는 제작사의 주소가 나온다. 그리고 일본어에서만 무단 복사 및 판매 시에 국적 묻지 않고 너 고소를 한다는 내용도 나온다. 하지만 니코니코 동화의 코멘트에 따르면 '''실재하지 않는 주소지'''라고 한다. 다만 쿠로사와 본인이 차후에 밝히길 우체국에서 빌린 유료 보관함의 주소였다고 하니 아마 시간이 지나며 주소가 소멸된 듯.[16]
일본어 표기는 그냥 「香港97」이나, 패키지에 적혀 있는 로마자 표기는 「HONGKONG'''1997'''」이다.
메인 타이틀에서 나오는 제작사의 한자 표기가 『吉喜軟体公司制作』(길희연체[17]공사제작)으로 되어 있는데, 사실 중국어 간체로는 『吉喜软体公司制作』이고, 번체로는 『吉喜軟體公司制作』이다. '부드러울 연'을 「軟」로, '몸 체'를 「体」로 섞어서 쓰는 것은 일본의 신자체뿐이다. 일본인이 만들었다는 증거 가운데 하나. 그러나 이마저도 오역이다. 소프트웨어는 중국어로 軟件/软件(연건)이라고 쓰기 때문.
점수는 한자로 되어 있다. 적을 잡을 때마다 5점씩 올라가며, 덩샤오핑을 죽이면 100점이 올라간다. 5점 다음에 10점이 아닌 11점으로 오르며, "九"(9)는 눈을 씻고 찾아봐도 찾을 수 없다. 곧, 이 게임의 점수 표기법은 10진법이 아닌 '''9진법이다.''' 그리고 8888(9)(6560(10))점을 넘기면 "00000八000"으로 바뀌므로 10000(9)점을 넘길 수 없으며, 엔딩이 없다.[18]
시나리오나 스태프 롤 등에 따르면, 중국 공산당 정권이나 창가학회 같은 이런저런 집단들을 정치·사회적으로 풍자하고자 만든 것으로 보인다. 천안문 사태 이후로 공안에서 검열한 나는 베이징 천안문을 사랑해를 대놓고 BGM으로 깔아놓고, 사태의 주범이었던 덩샤오핑을 보스로 내세우는 등, 홍콩 반환을 목전에 두었던 당시 중국 공안에 대한 불만을 대놓고 드러낸 것이 그 증거라 할 수 있다. 게임을 납품해 주는 가게에 장당 수익금을 1/3 나눠주겠다는 황당한 인트로 텍스트의 내용 등으로 보아 홍콩 반환에 치를 떨어버린 나머지 본토인에 대한 극우적 망상까지 있는 내용으로 보인다만, 안 그래도 퀄리티도 저질인데 주제의식까지 불편하게 드러냈으니 시중에 잘 팔릴 리가 없었다. 일본어 위키백과에서는 이 게임을 불근신 게임 즉, 정치적으로 올바르지 못한 게임으로 분류하였다. 일본에서의 예로서, 옴진리교의 아사하라 쇼코를 소재로 한 게임과 국내에서도 문제가 된 적이 있는 알만툴, 바운스볼 불법 해킹판 고인드립류 게임이 있다. 일본어 위키백과의 불근신 게임 문서에 각종 불근신 게임의 예가 있는데, 물론 이 게임도 예시에 들어 있다.
특이하게도 스태프 롤의 협력(Special Thanks)에 캐나다 대사관이 있는데, 이유는 캐나다 대사관이 이 게임을 제작하는 데 협력해서가 아니라, 홍콩 반환을 앞뒤로 중국이 기존 홍콩 사회에 미칠 수 있는 영향력에 우려한 일부 홍콩인들이 캐나다로 한꺼번에 이민했기 때문이다.[19] 실제로 밴쿠버는 홍콩인들이 많다는 뜻으로 '홍쿠버'로 불리기도 한다. 즉 홍콩인들을 살려줘서 감사하다는 뜻에서 넣은 것. 또한 스태프 롤에 창가학회를 의미하는 SGI도 있다.
게임 발매 당시에는 덩샤오핑이 살아 있었으나 1997년 홍콩 반환 약 4달 전에 사망하여 게임 시나리오의 일부가 맞은 점이 이채롭다. 사실 게임 설정상은 홍콩 반환 전에 일어났는지 반환 후에 일어났는지 확실치 않다. 스토리의 첫 문단 번역이 '1997년이 다가왔다.'이고 '香港政庁(ほんこんせいちょう, 영국령 홍콩 정부)'라는 말이 쓰였기에 전자의 가능성이 높다. 일본 위키백과에는 전자 쪽으로 적혀 있다. 실제를 고려하지 않으면 덩샤오핑이 1996년 이전에 죽은 것으로 봐도 되지만, 실제도 고려하면 1997년 3월 이후로 보면 될 듯하다. 홍콩 반환은 1997년 7월 1일에 이루어졌다.
까울룽 쿠로사와의 행적을 정리해둔 이 페이지에서 일반적으로 넷 위에서 돌아다니는 버전과는 '''다른 버전'''을 내려받을 수 있다. "'''*Ver S1.20*'''"이 표기되어 있는 게 공통점이지만, 롬 내부의 게임 이름과 기능에 차이가 있다. 일반적인 덤프는 「HONGKONG1997」이지만, 쿠로사와 사이트에서 받을 수 있는 롬은 「HongKong97」이고 언어 선택 화면에서 CM을 선택할 수 있다. 들어가면 패밀리 파트너 FP32[20]와 당시 일본의 인터넷 카페 광고 화면이 나오고 일본어로 게임을 시작한다.
게임 제작에 관여했던 까울룽 쿠로사와 본인은 자신이 젊은 시절 대수롭지 않게 재미로 만들었던 게임이 인터넷 밈이 된 것에 신기함과 부담감을 동시에 느끼고 있으며, 지나친 관심은 삼가 주기를 바라고 있다고 한다. 사우스차이나 모닝포스트 인터뷰(영어)

2.2.1. 배경 음악




15분 ver.
1시간 ver.
나는 베이징 천안문을 사랑해의 '나는 베이징 천안문을 사랑해. 천안문엔 태양이 뜨네' 부분이 목소리 포함 배경 음악으로 무한 루프되는데, 의외로 잘 이어지는 데다가 선동가답게 묘한 중독성이 있다.[21] 몇 없는 슈퍼 패미컴으로 샘플링한 음악을 재생하는 게임이다. 그런데 이게 유일하게 게임에 사용된 사운드 파일이며, 다른 배경 음악은커녕 효과음조차도 없다. 거기다 게임을 실행한 순간부터 어떤 상황에서든 이 음악은 도중에 멈추지 않고 계속해서 재생된다. 심지어 게임 오버를 당하고 타이틀 화면으로 돌아오는 상황이 와도 음악은 끊기지 않고 한결같이 계속 나온다.
한국 웹상에서는 이 곡이 중국에서 검열된다는 소문이 있고, 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Free Tibet 劉曉波처럼 중국인 차단용 방패로 쓰기도 하고 음성 채팅을 지원하는 게임에서 중국인을 퇴치하는 주문처럼 쓰기도 한다. 다만 이는 반만 맞는 것으로 보이는데, 검열 정책이 상당히 엄격한 바이두 백과에 항목이 개설되어 있고, 요우쿠 등지에도 동요 버전의 동영상이 멀쩡히 존재하기 때문이다. 다만 중국 웹에서 홍콩 97에 쓰인 얀슈쥔 버전을 찾기 힘든 건 사실인데, 원래 동요로 유명한 곡이라 동요 검색결과에 가려서 묻힌 건지 아니면 정말로 검열하고 있는 건지는 아무도 모른다. 홍콩 97에 쓰인 곡은 동요에 비해 연음 구성과 박자가 약간 다르다.

연령제한 동영상이다. 시위 장면이 포함되어서 그런 듯. 위에 있는 것들보다 이게 더 좋은 것 같은 건 기분 탓.
그런데 껄끄러워 하는 것도 사실인 듯 하다. 일단 천안문이 중국을 대표하는 랜드마크임과 동시에 중국에서 언급하기 대단히 민감한 사건이 벌어진 장소이기도 하고. 특히 천안문이 이어서 두 번 반복되는 첫 번째 구절을 무한 반복한 홍콩 97 버전은 효과가 직빵인 듯하다. 이걸 보면 중국 공산당을 디스하려 저런 괴작을 만든 해당 게임의 제작진들도 나름 성과를 거뒀다고 할 수 있을 듯하다. 물론 인터넷과 게임을 주로 즐기는 청년층들은 저런 노래가 존재하는 줄도 모르고서 겁을 먹은걸 수도 있을 듯하다.[22] 또한 천안문 사태가 1989년의 일이라 청년층이 해당 사건을 아예 모를 수도 있다.
원곡은 다음과 같으며, 같은 가사의 반복이다.

51초 부근부터 시작된다. 게임 BGM으로 쓰인 파트는 2분 4초에서 2분 9초 부분이다.

중국어 원문 및 병음 가사(간화자/정체자), 우리말 번역 가사

我爱北京天安门 天安门上太阳升 / 我愛北京天安門 天安門上太陽昇

Wǒ ài Běijīng Tiān'ānmén, Tiān'ānmén shàng tàiyáng shēng'

워 아이 베이징 톈안먼 톈안먼 상 타이양 성

나는 베이징 천안문을 사랑해. 천안문엔 태양이 뜨네.

伟大领袖毛主席 指引我们向前进。/ 偉大領袖毛主席指引我們向前進。

Wěidà lǐngxiù Máo zhǔxí, Zhǐyǐn wǒmen xiàng qiánjìn.

웨이다 링슈 마오주시 즈인 워먼 샹 첸진

위대한 지도자 마오 주석께서 우리를 앞으로 이끄시네.

저 가사들을 표기법에 옳게 쓰면, '워 아이 베이징 톈안먼 톈안먼 상 타이양 성'이다. 표기법대로 쓰니까 저렇지, 실제 들리는 발음은 꽤 다르다. 특히 권설 마찰음(sh). 영어권에서는「我愛北京」이 「What I'm Thinking」 , 「天安門」이 「Kill a Nun」, 「天安門上」이 「Kill A Ninja」,「 太」가 「Pie」, 「陽升」이 「Young Chang」 정도로 들리는 듯하다.
어쨌든 이 나는 베이징 천안문을 사랑해은 이 게임 때문에 국제적 밈으로 컬트적인 인기를 끌었다. 분명히 중국 까려고 넣은 노래인데 되레 더 홍보되었다. 유튜브에 업로드된 일부 영상들(링크 1, 링크 2, 링크 3)의 댓글 항목에 죄다 홍콩 97 드립들이 우수수 달려 있다. 단, 천안문영 좋지 않은 사연이 있는 바람에 오히려 중국인 역관광 용도로 쓰이기도 한다. 이런 걸 보면 중국 공산당을 디스하기 위해 저런 괴작을 만든 제작진들의 의도가 완전히 헛되지는 않은 듯하다.


2.2.2. 그래픽


게임의 일러스트는 조악함 그 자체. 친은 쾌찬차에서 나오는 토머스(성룡)의 사진을 그대로 갖다 썼을 뿐이고, 덩샤오핑은 대놓고 목 부분만 썼다.[23] 그리고 의미는 없지만 영국령 홍콩의 마지막 총독 크리스 패튼도 나온다. 게임 오버되면 『陳死亡』(친 사망), Chin is DEAD! 라는 문구와 함께 미상의 시체 사진이 나오고, 게임 속에서도 적이 죽는 때에 나오는 사각 버섯구름 다음에 조그맣게 줄인 이 사진이 잠깐 깜빡이다가 사라지는 방식으로 나온다. 한때 중국 공안에게 고문돼 죽은 사람이라는 설과 자살한 폴란드 권투 선수라는 설도 있었지만 이내 선수가 아니라는 가설이 대두됐고, 결국 한참 뒤에 유고슬라비아 내전 당시 민간인 시체 사진임이 밝혀졌다. 게임에 쓰려고 임의로 만들어낸 게 아니고 '''진짜 시체 사진을 갖다 썼다.'''[24] 궁금해하는 사람들이 많았는지 구글에 'hong kong 97'을 입력하면 연관 검색어에 'hong kong 97 dead body'가 나온다...

2.2.3. 게임성


슈팅 게임으로서 게임 내용은 인민에게 기탄을 쏘는 설정. 고정 화면에서 인민들이 정신없이 쏟아져 내려오는데, 붉은 옷을 입은 인민은 와리가리하면서 내려와서 피하기도 어려운 데다가 좌우로 오가는 정도가 인민마다 다르며, 뜬금없이 오른쪽에서 차가 나와서 친과의 위치가 수직이 되면 갑자기 '''속도가 빨라진다.''' 수직이 안 되게 해서 차에 여러 발 쏘면 터트릴 수 있다.
적에게 격추하면 무작위로 두 가지 아이템 가운데 하나가 떨어지기도 한다. 주사기를 먹으면 잠깐 무적이 되지만, 처음 언어 선택 화면에도 있는 동글동글한 것을 입수하면 몇 초 뒤에 죽는다. 주사기는 설정상으로 주인공 친이 헤로인#s-2 중독이기 때문에 먹으면 약물의 힘으로 무적이 되는 것이고, 먹으면 죽는 물체의 정체는 핵지뢰라고 한다.
당시로서도 단순한 내용에, 적을 죽이면 표시되는 사각 버섯구름[25] 및 시체 사진과 마오이즘 선전물, 코카콜라와 홍콩 방송국인 aTV의 舊 로고 광고[26] 따위의 단색 배경 화면, 둥둥 떠다니며 내리찍기 공격을 시전하는 대형 덩샤오핑 머리, 중독성 강한 BGM 같은 똥겜의 다양한 요건을 갖추었지만 반중국적인 내용으로 대만 등지에서 컬트적인 인기를 끌었다.

설명만으로는 그리 이상한 느낌이 들지 않을지 몰라도 위의 게임 동영상을 보면 생각이 달라질 것이다. 마지막에 실제 시체 사진이 나오므로 주의.

2.3. 기타


  • 해피 소프트의 일본 총 대리점으로 신주쿠 도프마니아(新宿ドープマニア, DOPEMANIA JAPAN)를 두고 있었다. 이 게임 말고도 4월과 5월에 각각 새로운 게임의 야한 액션 게임과 이 게임의 속편으로 추정되는 정치 액션 게임의 파트 2 발매를 계획한 것으로 보인다. 1995년 4월호의 어느 잡지에서도 광고 기사로 언급하고 있다고 되어 있다.
  • 인터넷 팬 캐릭터윳쿠리가 유행하기 시작한 때, 이 게임의 니코동 영상에 윳쿠리 관련 태그가 추가로 붙었다. 그 이유는 덩샤오핑의 머리만 동동 떠다니는 모습 때문이다. 그 뒤에 붙은 코멘트 사이에는 '이런 윳쿠리는 싫어' 같은 코멘트도 있었다.
  • 게임에 사용된 샘플 브금을 베이퍼웨이브로 리믹스한 음원이 있다. 'Blumestien'이라는 명의를 쓰는 러시아인이 리믹스한 음원으로, MV는 베이퍼웨이브 계열에서 유명 MV 제작자로 알려진 PATRYK FILMS가 제작을 했다고 한다. MV의 중화권 신라면 패러디(?) 광고로 추정되는 중국 광고와 어우러져 보드카고량주를 섞었고, 거기에 탄 약을 빠는 듯한 느낌이다.(보러가기(마약주의)) 아울러 해당 MV의 소재로 쓰인 중화권 광고는 2014년도의 것으로, 보통 1980~1990년대 미국·일본 광고들의 소재로 쓰인 베이퍼웨이브 씬 치고는 이례적인 영상 선정이다.
  • 대만의 '쿠소 소프트(庫索[27]軟體)'에서 이 게임의 패러디 게임인 台灣2001(타이완 2001)을 프리웨어로 출시했다. 이미 유실되었지만 스크린샷이 좀 남아있다. 물론 이것도 훌륭한 똥겜이었고, 스토리는 홍콩 97의 '홍콩'을 '대만'으로 바꾸면 알 수 있다(링크). 당시 대만의 교과서에서 나오는 캐릭인 왕샤오밍(王小明)과 왕샤오잉(王小英)이 각각 친, 덩샤오핑의 역할로 나왔으며, 그때 대만 총통이었던 천수이볜쑨원 등이 찬조출연했다.
  • 어째서인지 중국 게임기인 Dingoo A320의 기본 게임으로 들어있는데, 사실 중국 대륙에서도 어느 정도 알려져 있다. AVGN 리뷰 영상이 중국 대륙 동영상 사이트에 중국어 자막판으로 당당히 올라왔을 정도. 중국인을 모두 쓸어버리라는 내용인 만큼 본토 중국인들에게는 상당히 불쾌하게 여길 수 있는 내용임에도 똥겜이라 그렇게 큰 반응은 없는 편이다.
  • 누가 리메이크 버전을 만들어서 인터넷으로도 해볼 수 있다. 'Z' 키를 누르면 총알을 쏠 수 있다. 점수가 한자가 아닌 아라비아 숫자로 나오고, 제대로 10진법으로 나온다(링크/하나 더 있다).
  • 메가 드라이브로 포팅된 것이 있는데, 소닉 더 헤지혹개조 롬인 '크레이지소닉'의 선택 화면에서 다른 게임 하기를 선택하면 나온다(#). 그래픽 표현 성능상 색감이 다르지만 시체 사진을 모두 없애고 친 사망 시에 나오는 화면을 윈도우 9x 계열 블루스크린으로 바꾼 등 검열했다. 언어 선택지는 없고 영어로 고정되어 있다.
  • 동남아시아 등지에서는 카트리지에 담겨서 팔리기도 한 듯하지만 개요에도 있듯이 정품이 아니다.
  • 한국어 패치가 있는데, 영어, 일본어, 중국어의 내용을 적절히 섞어서 대충 만들고 넘겼다고 했다. 욕설의 수위가 영어판과 같거나 높은 수준이며, 전반적인 번역의 질은 높지도 낮지도 않지만 이상한 어휘를 쓴 등 고의로밖에 볼 수 없는 트롤링이 있다. 즉, 단점만 고스란히 조합한 것이다. 물론 일본어 빼고는 상태가 막장이기에 그냥 섞으면 단점만 나올 것이다.

2.3.1. AVGN의 리뷰


2015년 3월 26일AVGN제임스 롤프가 이 게임을 리뷰한 영상이 올라왔다.
AVGN이 닌자 베이스볼 배트맨 다음에 에뮬레이터로 플레이한 게임인데,[28] 원본 카트리지를 구할 수가 없어서 그랬다고 영상으로 간접적으로 말했다. 상술 내용대로 플로피 디스크에 담겨서 배포된 게임이기 때문에 원본 카트리지는 없고, 플로피 버전 원본도 쿠로사와 본인은 하나 가지고 있지만 트위터로 재고가 없다고 했다.

이 영상 역시 게임 오버 화면이 포함되어 있으니 주의하기 바란다.
처음에 '''빅 릭스, 크레이지버스''' 등보다도 못한 게임이 있냐고 했고, 스토리 화면의 '''"fuckin"'''을 보고 슈퍼 패미컴 게임에서 직설적인 욕이 나오는 것은 처음으로 봤다며 경악했으며,[29] 프롤로그가 끝나고[30] 이 게임이 얼마나 괴상한지를 설명하고자 이른바 《New York, NY 2017》(뉴욕 2017)이라는 게임 시나리오를 예시로 선보였다. 목성의 애미 뒤진 악마들(Motherfuckin' demons)이 뉴욕을 침공하자, 존 웨인의 이종사촌의 양자인 미국 정부의 밀명을 받아 25 나유타명의 악마들을 처단하러 나서는데, 목성의 위성에선 악마들이 이에 대항해 죽은 딜 클린틴을 재앙의 비밀 병기로 개조한다는 내용. 이미지에 쓰인 캐릭터는 Hong Kong Phooey, Jabberjaw, 애니메이션젤다의 전설가논 등.
게임 오버 화면에서 진짜 시체냐며 또 경악했고, 크레딧을 거쳐서 게임 홈 화면으로 가는 부분을 악마성 드라큘라 X 월하의 야상곡과 함께 또 깠으며, 영상 후반에서 롤프가 이 게임이 미래 일을 예언했다며 놀라워했다.[31] 그리고 내려진 장대한 결론이 일품. 그 결론을 내리기까지 장장 2분 간 논리를 폈다는 점부터가 참. 한편, 리뷰 영상 편집 과정에서 배경 음악 몇몇 부분이 잘렸다.
스포일러
영국이 실제로 홍콩을 반환해서 홍콩의 독립을 이룬 것이 1997년인 점 / 덩샤오핑의 귀가 일부 잘린 것처럼 보이는데, 당시의 마이크 타이슨에반더 홀리필드와의 시합 도중에 귀를 물어뜯은 것도 1997년인 점 / 게임 중에 나오는 자동차가 메르세데스 벤츠인데, 다이애나 비이 차를 몰다가 1997년은 교통사고로 사망한 점 / 배경화면에 등장하는 코카콜라에서 Surge 제품을 출시한 게 1997년인 점. / 게임이 끝나면 크레딧이 나오고 홈 화면으로 재시작하는 것이 악마성 드라큘라 X 월하의 야상곡과 동일한데 이것도 1997년 작품인 점 / 성룡의 작품 가운데 홍번구의 배경이 뉴욕이며, 뉴욕은 'Big Apple'로 부르고, 애플스티브 잡스가 복귀한 해가 1997년인 것 / 배경음악으로 나오는 "나는 베이징 천안문을 사랑해"라는 노래를 "I Love Peking Tiananmen"인데, Peking Duck(베이징 카오야)은 베이징의 유명한 요리 이름이며, 스크루지 맥덕은 1997년 기점으로 50주년을 맞이한 것 / 게임 자체가 타이타닉급의 실패를 거두었는데, 영화가 1997년 작품인 것 / '97'이라는 숫자가 강조되는데, 마치 안드로메다 NGC 97 은하가 떠오르고 안드로메다 공주 설화가 제다이의 귀환에서 나오는 레아 공주 같다고 했는데, 스타워즈 스페셜 에디션도 1997년작인 것.
영국이 실제로 홍콩을 반환해서 홍콩의 독립을 이룬 것이 1997년인 점 / 덩샤오핑의 귀가 일부 잘린 것처럼 보이는데, 당시의 마이크 타이슨에반더 홀리필드와의 시합 도중에 귀를 물어뜯은 것도 1997년인 점 / 게임 중에 나오는 자동차가 메르세데스 벤츠인데, 다이애나 비이 차를 몰다가 1997년은 교통사고로 사망한 점 / 배경화면에 등장하는 코카콜라에서 Surge 제품을 출시한 게 1997년인 점. / 게임이 끝나면 크레딧이 나오고 홈 화면으로 재시작하는 것이 악마성 드라큘라 X 월하의 야상곡과 동일한데 이것도 1997년 작품인 점 / 성룡의 작품 가운데 홍번구의 배경이 뉴욕이며, 뉴욕은 'Big Apple'로 부르고, 애플스티브 잡스가 복귀한 해가 1997년인 것 / 배경음악으로 나오는 "나는 베이징 천안문을 사랑해"라는 노래를 "I Love Peking Tiananmen"인데, Peking Duck(베이징 카오야)은 베이징의 유명한 요리 이름이며, 스크루지 맥덕은 1997년 기점으로 50주년을 맞이한 것 / 게임 자체가 타이타닉급의 실패를 거두었는데, 영화가 1997년 작품인 것 / '97'이라는 숫자가 강조되는데, 마치 안드로메다 NGC 97 은하가 떠오르고 안드로메다 공주 설화가 제다이의 귀환에서 나오는 레아 공주 같다고 했는데, 스타워즈 스페셜 에디션도 1997년작인 것. }}}
후속 에피소드인 다크윙 덕 리뷰에서 똥겜 척도를 공개했는데, 홍콩 97은 6단계에 들어갔다. 그리고 6단계에 들어간 게임들은 다음과 같다.

그런데 나중에 나온 씨맨 리뷰에서 씨맨의 로딩이 너무 느려 중간에 다른 게임을 할 수 있겠다 싶어 패미컴 디스크 시스템용 게임인 《爆闘士パットンくん》(폭투사 패튼 군)을 돌렸는데, 같은 욕설이 화면으로 나오자... 더 이상의 자세한 설명은 생략한다. 이거 홍콩 97과 달리 '''닌텐도로부터 정식으로 인가를 받고 출시'''한 게임이다! 그리고 홍콩 97보다 먼저 나와서 'F'로 시작한 욕이 나오는 첫 번째 게임이다.
AVGN이 만든 시나리오 《New York, NY 2017》로 누가 진짜 게임을 만들었다(#1, #2). 유튜브 영상에서 게임 링크로 들어가 플레이하다 오버되면 나오는 시체 사진이 나오니 주의하자. 낚시 게임도 있다. 후방 주의.
[1] 다른 언어판에서도 나오는 이미지는 같다.[2] '친(ちん)'은 일본 한자음이며, 영어 자막에도 'Chin'으로 되어 있다. 여담으로, 이 한자의 중국 한자음은 '천(chén)'이고, 광동어 발음은 '찬(can4)'. 신 정무문의 영향도 없지 않겠지만, 이 게임이 만들어진 당시(1995년)에는 성룡이 스스로의 본명이 찬공상(陳港生, 표준병음으로는 천강성)'이라고 자처한 무렵이다. '친'이라는 이름은 본명의 성씨를 딴 것으로 추측된다. 하지만 실제 성룡은 '''친중공 성향이다.''' 그리고 정작 표지 커버에는 성룡이 아니라 이소룡이 있다.[3] 단상에 서 있는 사람은 마지막 홍콩 총독 크리스 패튼이다.[4] '一邊'가 옳은 표현.[5] '、'을 한국어의 반점( , ) 쓰듯이 앞말을 다시 설명할 때 쓰는 것은 일본어의 용법이다. 중국어에선 이 경우 전각 반점(,)을 활용하며, '、'은 단어를 열거할 때에만 사용한다.[6] 일본어의 '・・'처럼 나타낸 것으로 보인다.[7] '趕盡殺絶吧'가 옳은 표현.[8]마침표는 이 문서에서 난 게 아니고 원문에서 난 오자이다. 또, 욕설은 영어 한정이고, 일본어중국어는 "人民"(인민)으로 나온다. 'F'로 시작한 욕이 나오는 첫 번째 게임으로 생각할 수 있지만 그보다 먼저 나온 게 있다. 아래의 <AVGN의 리뷰> 문단 참고.[9] 'skyrocketed'가 옳은 표현. 한국어 번역 부분의 '솟구첫다'가 이 오자를 나타낸 것이다.[10] 위에도 있듯이 'Hong Kong'이 공식 표기이다.[11] '덩샤오핑'의 로마자 표기는 'Tung Shao Ping'이고, 현대 한어병음식 표기는 'Deng Xiaoping'이다. 아무래도 영어 번안 과정에서 'o'와 'u'를 혼동한 것 같다.[12] 4월 중순부터 마지콘류를 취급하고 있는 아키하바라 내 매장에도 판매할 계획(가격 미정)을 세운다고 하였으나, 게임 내용상 실제로 판매되었는지는 알 수 없다.[13] 속편으로 스페셜 천안문이라는 것도 있는데 이쪽은 탱크를 움직여 아무런 공격도 안 하고 내려오는 사람들을 깔거나 쏴죽이는 게임이다. 2008 베이징 올림픽을 앞둔 시기에 《大往生(대왕생)》이라는 일본 동인 서클이 스페셜 천안문을 Windows용 동인 게임 형식으로 이식하기도 하였다.[14] 1971년 도쿄도 출신으로 본명은 '쿠로사와 히토시'. 실업가 겸 수필가, 논픽션 라이터로서 현재는 아시아를 무대로 한 언더 그라운드 여행기나 컴퓨터 관련의 서적을 집필한다. 근황에 따르면 캄보디아 프놈펜에서 거주하고 있다고 하며 중학교 시절부터 아미가를 너무 좋아했을 정도로 광적인 컴퓨터광이었다고 한다. 또한 그 당시에 사용하였던 예명인 'Kowloon'은 홍콩 '구룡반도'의 광동어 발음이다. 즉, 가명부터가 홍콩을 노리고 지은 이름인데, 쿠로사와 본인이 1990년대 초 홍콩에 여행 가 있을 때 머물던 장소인 구룡성채에서 따 와 지은 이름이라고 한다.[15] 당시 유럽권에서 나오던 B급 컬트 게임들로부터 영향을 받았다고 한다.[16] 주소: 〒160東京都新宿区西新宿7-12-1トガワビル3F-324田中方. 통신 판매로 구입할 때 편지를 그쪽으로 보내게 되어있으므로, 적어도 당시에는 있었을 것이다.[17] 'Happy Software'의 번역어. 吉喜 = Happy, 軟(부드러울 연/ruăn/なん) = Soft, 体(몸 체/tĭ/たい) = Ware[18] 제임스 롤프는 이를 두고 오프닝에 있는 대로 12억 중국 인구를 전부 쳐죽이면 엔딩이 나오는 거냐고 추측했다. 물론 12억 명을 게임상으로 죽이려면 1초에 세 명씩 죽여도 13년이 넘게 걸린다.(...)[19] 한국에서 활동중인 엔터테이너 헨리 라우와 형제자매 또한 홍콩 출신인 아버지가 학창시절 캐나다로 유학을 갔다가 마찬가지로 대만에서 유학을 와있던 부인과 서로 눈이 맞아 결혼하고 얻은 자녀이다. 때문에 가족들 모두 캐나다인이다.[20] ファミリーパートナーFP32. 플로피 디스크로 불법 복제된 게임이나 홈브류 슈퍼 패미컴 소프트를 돌리게 하는 슈퍼 패미컴 확장 기기다.[21] 그런데 정작 이 게임에서 마오쩌둥은 스테이지의 배경화면으로만 나오고 제대로 얼굴을 비추지 않는다. 사실 이 게임의 제작 목적을 고려해보면 마오쩌둥을 찬양하는 뒷부분이 나올 리가 없다. 무엇보다, 앞부분만 골라서 무한재생하면 천안문이 계속 강조되는데, 이는 아마.[22] 위에 적힌 내용으로 알 수 있듯이, 곡이 탄생한 시기가 1970년이라 꽤 오래되었을 뿐이다. 딱히 제재가 있는 것 같지는 않다.[23] 잘 보면 보이는데, 인트로에 있는 사진의 목 아래 몸통은 색만 적당히 바른 거다.[24] 이 자료의 출처는 《Arquivos Da Morte - Guerra》라는 다큐를 캡처한 사진이다. 'Arquivos Da Morte'는 한국어로 '사형참극'이라는 뜻인데, 사실 이 다큐는 일본에서 사형참극 시리즈의 아류작으로 만든 《데스파일》이라는 작품 가운데 하나다. 엔딩 크레딧에서 이 작품의 원제가 《新 デスファイル3》임이 나온다. 1993년 12월 21일에 VHS로 출시되었다. 데스파일 시리즈의 '몬도 현장'들은 주로 동남아시아를 다루다 보니, 정황상 동남아시아를 비롯한 아시아 변두리 국가의 컬트한 일면에 관심이 많았던 까울룽 쿠로사와가 이 비디오를 입수해서 보다가 적당한 장면을 잘라서 오려 붙였을 것으로 추정된다.[25] 구름만 안 자르고 구름이 일어나는 장면 전체를 잘라내버린 탓에 배경까지 잘려들어왔다.[26] aTV가 나오는 까닭은 당시에 aTV에서 친중 성향을 보였기 때문. 현재의 aTV 로고는 2007년 10월 8일에 바뀌었다.[27] kùsuǒ, 즉 '쿠소'를 음차한 것이다.[28] 닌자 베이스볼 배트맨은 오락실 기기로만 출시되었고, 콘솔판으로 출시된 적이 없다. 기기를 직접 구하기엔 미국에선 희귀한 데다가 덩치도 커서...[29] 지금은 약간 덜하지만, 닌텐도는 가족이 함께 할 수 있는 게임 콘솔을 표방하기에 욕이나 잔인한 장면이 나오는 게임은 정식 라이선스를 달고 나오기가 쉽지 않다. 홍콩 97은 '''당연히''' 닌텐도의 라이선스를 받지 않은 게임이다.[30] 하도 어이가 없어서 웃겼는지 숨이 넘어갈 정도로 웃고선 얼굴이 시뻘개졌다.[31] 상술한 스토리 라인에서 죽은 덩샤오핑을 최종 병기로 개조하는 계획이라고 했는데, 실제 모델인 덩샤오핑은 1997년 2월에 사망했다. 다만 만일, 이게 진짜로 예언인데 작중 배경이 1997년 첫날이면 예언은 어긋났다 생각할 수 있다.