애너그램
1. 설명
어구전철(語句轉綴) / Anagram
일종의 말장난으로 어떠한 단어의 문자를 재배열하여 다른 뜻을 가지는 다른 단어로 바꾸는 것을 말한다. 고대 유대인들이 히브리어로 하곤 했고, 중세 유럽에도 큰 인기를 끌었다. 프랑스 궁정에서는 '왕을 위해 애너그램을 하는 사람'을 고용하기도 했을 정도다. 중세의 대표적인 어구전철은 라틴어로 된 아베 마리아의 애너그램이다.
그냥 단순한 풍자나 재미로 하는 경우도 있고,[1] 일상 단어를 이용한 일종의 교훈같은 것도 있다. "듣기(Listen) 위해선 우선 조용히(Silent) 해야 한다." 같은 식으로."Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum"
(은총이 가득하신 마리아님 기뻐하소서, 주님께서 함께 계십니다)
"Virgo serena, pia, munda et immaculata"
(거룩하고 신성하며 순수하고 순결한 동정녀)
하지만 '애너그램으로 이름을 조합했더니 다른 이름이 나왔다! 둘은 동일 인물!' 따위의 떡밥을 제조하는 경우가 많다. 그래서 애너그램이 존재한다는 것 자체가 스포일러가 될 가능성이 다분하다. 비슷한 것으로 각종 예언들을 믿는 오컬트, 음모론자들이 자주 써먹는 수법으로, 자신들이 임의로 글자를 짜맞춰서 뜻을 만들어 내고는 그게 자신들의 주장의 근거라고 주장하는 것이다. 대표적인 예로 국민TV 라디오 '노종면의 뉴스바'에 나오는 코너 '시사 애너그램 공갈'이 있는데 뉴스 속 어느 문장을 따와 떡밥이 풍길만한 문장으로 바꾼다. 사례 그리고 다빈치 코드에 나오는 애너그램을 보면 알겠지만, 읽는데 큰 영향을 주지 않는 알파벳이 아닌 문자의 경우(띄어쓰기, 느낌표, 쉼표, 괄호 등)는 경우에 따라 추가하거나 제거할 수도 있다. 한 음모론자들은 성경의 내용에서 이런 애너그램을 통해 9.11 테러 등의 예언을 발견했다고 주장했는데, 이 공로(?)로 1997년 '''이그노벨상 문학상'''을 받았다. 바이블 코드 문서를 참고할 것.
라틴 문자나 키릴 문자처럼 자음과 모음을 따로 쓰는 문자 체계에서는 이런 어구전철을 써먹기 쉽지만, 한 음절이 한 낱소리를 표시하는 식으로 조합되는 방식의 문자인 한글에서는 좀 힘든 장난.[2] 인터넷에서 한글의 애너그램은 뜻을 바꾸기보다는 주로 직설적 표현이나 게시판의 필터링을 피하기 위해 은어처럼 사용되는 경우가 더 많다. 조롱의 목적으로 애너그램을 시도하기도 한다.[예시2] 아예 글자의 자모를 풀어서 뒤섞는 경우도 있지만 이 경우에도 알파벳 애너그램보다는 만들기 어렵고 알아보기도 힘든 편이다.
동양권에는 비슷한 것으로 '파자(破字)'가 있다. 한자의 획과 구성요소를 쪼개거나 합쳐서 의미를 만드는 것. 왕(王)에 뿔 나고 꼬리 달리니 양(羊)이 됐다든가, 모에(萌)의 날은 10월 10일(十月十日)이라는 식으로. 기묘사화의 결정적 계기가 되었다는 설인 「走肖爲王」 구문 역시 파자로 해석한 것. 그리고 김삿갓 문서를 보면 여러 재미있는 파자문을 볼 수 있다.
2. 각종 매체에 등장하는 애너그램
- 스포일러 중에 작품을 꿰뚫는 중요 스포일러도 있으므로 읽을 때 주의.
- 예시 추가시 ㄱ~ㅎ, A~Z 순서에 맞게 작성.
2.1. ㄱ
- 가면라이더 포제의 주요 인물 대부분. 자세한 것은 문서 참조.
- 그리고 아무도 없었다 - 초대자 U.N 오언 부부 - Unknown
- 극장판 가면라이더 지오 Over Quartzer에 등장하는 오리지널 다크 라이더들.
- 가정교사 히트맨 REBORN! - 크롬 도쿠로(くろうむどくろ) = 로쿠도 무쿠로(ろくどうむくろ)
- 조아족 - 나와토 = 토나와
- 검정고무신 - 만찐두빵 → 만두찐빵[3]
- 겨울왕국 열기 - HAPPY BIRTHDAY ANNA → DRY BANANA HIPPY HAT
- 고쿠도군 만유기 - 기사우라무카나 = 나카무라 우사기
- 곤지암(영화) - 샬럿 + 살자 → 샬럿 자살[4]
- 기동전사 건담 SEED ASTRAY - 레이스타(RAYSTA) = 아스트레이(ASTRAY)
- 기동전사 Z건담 - 마라사이 = 이마사라(いまさら / '이제 와서'를 재조합)
2.2. ㄴ
- 나루토 - 토비 = 우치하 오비토
- 내 힘들다 = 다들 힘내[5]
- 노매드(NOMAD) = 데이먼(DAMON)
2.3. ㄷ
- 다빈치 코드에 나오는 애너그램
- O, draconian devil! = Leonardo da Vinci
- Oh, lame saint! = The Mona Lisa
- So dark the con of man = Madonna of the Rocks
- 다크 마우지(Dark) = 클라드(Krad) - D.N.ANGEL
- 닥터후
- 달렉(Dalek) = 칼레드(Kaled)
- 윌프레드 모트(Wilfred Mott) = 타임로드 WTF(Time Lord WTF)
- 토치우드(Torchwood) = 닥터후(Doctor Who)
- 단간론파 시리즈
- 나에기 마코토다(苗木誠だ/なえぎ まことだ) = 코마에다 나기토(狛枝凪斗/こまえだ なぎと)[6]
- 오마(オウマ) = 마왕(マオウ)
- 키보(キーボ) = 희망(キボー)
- 에그이사루(エグイサル) = EXILE(エグサイル)
- 대런 섄 시리즈 - 하캇 멀즈(Harkat Mulds) = 쿠르다 스말트(Kurda Smahlt)
- 던전 앤 드래곤 시리즈 포가튼 렐름 - 엘민스터(Elminster) = 터민셀(Terminsel)
- 던전 앤 파이터
- 엘디르(Eldirh) = 힐더(Hilder)
- 헤일리(Hailey) = 레야(Leihya)
- 데이먼 알반 (Damon Albarn) = Dan Abnormal = Norman Balda
- 데카 - かくそで = くそでか
- 도서관의 살인 - 시로미네 아리사(SHIROMINE ARISA)\ = 모리아사 신레이(MORIASA SHINREI)
2.4. ㄹ
- 로토무(Rotom) = 모터(Motor)
- 레이브 - 실버레이(Silver Ray) = 리버 셀리 (River Sally)
- 롤리타 - 블라디미르 나보코프(Vladimir Nabokov) = 비비안 다크블룸(Vivian Darkbloom)
- 리그 오브 레전드
- 리딥스(redips) = 스파이더(spider)
2.5. ㅁ
- 메이플스토리
- 메리 포핀스 -
- 메탕구(Metang = Magnet, 즉 자석)
- 모여라! 시튼 학원 - 마자마 진(間様人) = 인간님(人間様)
- 밀실탈출: 검은방3에 나오는 애너그램[8]
- 마리오 시리즈
- 마블 코믹스
- 마스터 오브 이터니티
- 하라스 라에드(Haras, Raed) = 사라에게(Dear, Sarah)
- 매트릭스
- 메탈슬러그 시리즈 - 모덴군(Morden) = 근대/현대의(Modern)
- 미국의 로널드 레이건 대통령(US President Ronald Reagan) = 퇴짜 맞은 무식한 바보(repulsed and ignorant arse)
- 미국의 클린턴 대통령(President Clinton of the USA) = 그는 성관계를 가지려고 수습직원들을 찾는다(to copulate he finds interns)
- 명탐정 코난
- 괴도 키드 = 도이토 카츠키
- 럼의 힌트인 'u mascara' = 'rum asaca' = 'carasuma'
- 몬티 파이선의 날아다니는 서커스[9]
- Taht si crreoct. = That is correct.
- Thamel = Hamlet
- 잠뜰TV 메이키스의 미로 - MEYKIETH=I M THE KEY
2.6. ㅂ
- 백 투 더 퓨쳐 시리즈 - 에미트 브라운 박사의 '에미트(Emmett)'→Emit→Time
- 변신자동차 또봇-TRYTAN = TYRTAN = TYRATN = TYRANT
- 뿌리깊은 나무 - 民音訓正(백성의 소리를 새김이 마땅하다) = 訓民正音(훈민정음)
2.7. ㅅ
- 사리시노하라 - 사리시노하라 = 사시하라 리노
- 사키 유타카(에로게 출연 시) = 사카타 유키(본명)
- 살바도르 달리(Salvador Dali) = 아비다 달러(Avida Dollar, 달러에 환장한 놈)
- 섀도우게이트 - EPOR/プーロ = ROPE/ロープ
- 샤이닝 - 레드럼(Redrum) = 살인(Murder)
- 세가타 산시로 = 세가 새턴 해라!(セガサターン、しろ!) - 세가 새턴
- 셜록 홈즈(Sherlock Holmes) = 헐록 숌즈(Herlock Sholmes, 영국식)/에를록 쇼메즈(프랑스식) : 추리작가 모리스 르블랑이 자신의 아르센 뤼팽 시리즈에 홈즈를 등장시키지 못하게 되자 애너그램으로 바꿔서 등장시킨 것.
- 소년탐정 김전일 - 주로 타카토 요이치가 즐겨 쓴다.
- 소닉 & 올스타 레이싱 트랜스폼드 - AGES=SEGA - 이 공식을 Race of Ages에 적용하면 Race of SEGA가 된다.
- 슈마 GO = 오지 마슈
- 슈퍼로봇대전 - 아사킴 드윈(アサキム・ドウィン) = 마사키 안도(マサキ・アンドウ) (추정)
- 스즈미야 하루히 시리즈 - 와타하시 야스미(渡橋泰水/わたはしやすみず) = 나는 스즈미야(わたしはすずみや)
- 스타크래프트
- 듀란(Duran) = 나루드(Narud)
- 프랭크 시나트라(Sinatra) = 아르타니스(Artanis)
- 실루엣 미라쥬 - 샤이나-네라-샤이나(Sinna-Neutlarva-Sinner) = Neutlarva에서 중간의 L과 R을 바꾸면 '뉴트럴(Neutral)'이 나온다.
- 스파이키드 4 - 데인저 D 아모(Danger D'Amo) = 아마겟돈(Armageddon)
- 스타워즈
- 오비완(obiwan) = 워바니(wobani)
- 심슨가족
2.8. ㅇ
- 아보[12] = 보아뱀
- 아보크(Arbok)(cobra의 c를 k로 고쳤다.) = 코브라(Cobra)
- 아르센 뤼팽(Arsene Lupin) = 폴 세르닌(Paul Sernine) = 루이스 페레나(Luis perenna) = 폴 시너(Paule Sinner) (물론 저들은 동일 인물이다.)
- 아스가르드 - 화폐 글로드(glod) = 골드(gold)
- 알라딘 중고서점 = 중고딘 알라서점
- 액션가면VS그래그래 마왕 - 하이그레(ハイグレ) = 하이레그(ハイレグ)
- 어글리후드 - Seine Proude = Deus Epirone
- 어이쿠! 왕자님 ~호감가는 모양새~ - 덕후오 = 오덕후(...)
- 언더테일/델타룬
- Undertale = Delta rune 혹은 Deltarune
- Asgore Dreemurr = Sage or Murderer(현자 또는 살인범)
- Asriel Dreemurr = Serial Murderer(연쇄 살인범)
- Asriel = Ralsei
- Alphys = Shy Pal (소심한 친구)
- 언더테일의 주인공(스포일러) = Kris
- 같이 보기
- 에버플래닛 - 에리프(ERIF) = 불(FIRE)
- 에스카와 로지의 아틀리에 = 에스카와 로지→에스카토로지→에스카(Escha)토(to)로지(Logy)→에스카톨로지(Eschatology)[13]
- 역전재판 시리즈에 등장하는 각종 애너그램
- 옥토버 스카이(October Sky) = 로켓 보이즈(Rocket Boys)
- 용자지령 다그온
- 용자특급 마이트가인 - 쟈마네(ジャーマネー) = 매니저(マネージャー)
- 워크래프트 시리즈, 월드 오브 워크래프트
- 먼지진흙 습지대 - 드자리블 = 블리자드[15]
- 로데브(Loatheb) = 힐노예(Healbot)
- 헤멧 네싱워리(Hermet Nesingwary) = 어니스트 헤밍웨이(Ernest Hemingway)
- 무르도즈노(Murozond) = 노즈도르무(Nozdormu)[16]
- 아서스 메네실(Arthas Menethil) = 마티아스 레너(Matthias Lehner)[17]
- 울트라 시리즈
- 이나즈마 일레븐 GO - 고엔지 슈야(Axel Blaze) - 이시드 슈지(Alex Zabel): 영미판 이름이 아나그램이다.
- 이나즈마 일레븐 아레스의 천칭 - 노사카 유우마(野坂 悠馬) = 사카노우에 노보루(坂野上 昇)[20]
- 이런 영웅은 싫어 - 에트나드(Etnad) = 단테(Dante)
- 이매진 드래곤스 - 문서 참조
- 이상한 나라의 앨리스 - 레이시(Lacie) = 앨리스(Alice) : 판도라 하츠에서도 응용되었다.
2.9. ㅈ
- 저 너머의 아스트라 - 비라버스 (VILAVUS) = 서바이벌 (SURVIVAL), 셔무어 (SHUMMOOR) = 머쉬룸 (MUSHROOM), 아리스페이드 (ARISPADE) = 파라다이스 (PARADISE), 이크리스 (ICRISS) = 크라이시스 (CRISIS), 가렘 (GALEM) = 글림 (GLEAM)
- 전자오락수호대 - 컨티뉴 = 피니셔
- 제빵왕 김탁구 = 탁구왕 김제빵
- 존 시나 = 존나세
- 종말의 크로니클 - 키누가사 텐교 = 아가사 아마야스 (IGASA AMAYAS) = 사야마 아사기(SAYAMA ASAGI)
- 주군의 태양 - 데미소다 = 소데미다
- 중고나라 - 평화로운 중고나라 = 오늘도 중고로운 평화나라, 오늘도 평고로운 중화나라 =오늘도 평화로운 중궈나라
- 짐 모리슨 (Jim Morrison) = Mr. Mojo Risin'
2.10. ㅊ
2.11. ㅋ
- 카르밀라 - 카밀라(Carmilla) = 미르칼라 (Millarca)
- 케리임브지 대교학의 연결 구과
- 크레이지 시리즈: 유란 - YULAN(유란) = NALUY(나루이)
- 크레이지 시리즈 - 나루이(Naruy)=유란(Yuran)
- 킬라킬 - 리복스(REVOCS) = 커버즈(Covers)
2.12. ㅌ
- 퇴마록 혼세편 - 레그나(Legna) = 엔젤(Angel)
- 투명한 유리구슬 = 유명한 투리구슬
- 트렉의 로드바이크 라인업 - 마돈(Madone) = 에몬다(Emonda) = 도마니(Domane)
- 팀 포트리스 2
- 쇼콜라드(Shokolad)[22] = 달로코스(Dalokohs)
- 색스턴 헤일(Saxton hale) = 화끈한 항문 성교(Hot anal sex) = 모자 세일중 (Hats on Xale)
2.13. ㅍ
- 파이브 스타 스토리 - 아마테라스(Amaterasu) = 멜 린스 우자레 타마(Mel rinse Usare Tama)
- 파이브 스타 스토리, 중전기 엘가임 - 레디오스 소프(Ladies sopp) = 올도나 포세이달(Oldna Poseidal)
- 퓨처 워커 - 핸드레이크(Handrake) = 에카드나(Ekardnah)
- 프리큐어 시리즈
- 프레시 프리큐어! - 모모조노 러브(박소미) - 로컬라이징 명칭은 미소를 뒤집어서 만들었다.
- 심쿵! 프리큐어 - 마도카 아구리라는 이름은 레지나의 로마자 표기를 재배열하여 지은 이름이라고 한다. 마도카는 한자로 円으로 쓰는데, 이것은 일본의 화폐단위인 엔(EN)으로도 음독이 가능하다. 그래서 마도카 아구리(MADOKA AGRI)는 엔 아구리(EN AGRI)로도 읽을 수도 있게된다. 그런데 아구리의 로마자 표기는 AGURI이나, 레지나와 애너그램을 맞추기 위해 U자를 빼버린 모양이다. 요약하자면, 레지나(REGINA)→엔 아구리(EN AGRI)→마도카 아구리(MADOKA AGRI). 자세한 것은 마도카 아구리 문서 참조.
- 프린세스 나인 키사라기 여고 야구부 - 미타 카나코 = 코나카 타미
- 페어리 테일 - Day Break(일몰) = Dear Kaby(카비에게)
2.14. ㅎ
- 하얀고양이 프로젝트
- 사이퍼 오브니알(Obnial) = 알비온(Albion)
- 로이드 잉그램(Lloyd Ingram) = 마진 디롤(Margin Dylol)
- 로이드 = 달리(Dolly)
- 잉그램 = 매그린(Magrin)
- 헛소리 시리즈 - 이부키 카나미(伊吹かなみ/Ibuki Kanami) = 이미 없는 목(今無き首/ima naki kubi)
- 해리 포터 시리즈
- 나는 볼드모트 경이다(I am Lord Voldemort) = 톰 마볼로 리들(Tom Marvolo Riddle)
- 리무스 루핀(Remus Lupin) = Primus Lune
- 라벤더 브라운(Lavender Brown) = Brand New Lover(새로운 연인)
- 세베루스 스네이프(Severus Snape) = Pursues Evans(에반스를 추구하다)
- 릴리 에반스(Lily Evans) = Ally in Sev(세브의 편)
- 햄릿 - "To be, or not to be. That is the question/Whether 'tis nobler in the mind to suffer/The slings and arrows of outrageous fortune(사느냐, 죽느냐 그것이 문제로다. 가혹한 운명의 화살이 꽂힌 고통을 참는 것이 과연 장한 일인가)" = "In one of the Bard's best-thought-of tragedies, our insistent hero, Hamlet, queries on two fronts about how life turns rotten(셰익스피어가 최고로 여기는 비극으로 우리의 고집 센 주인공 햄릿은 삶이 어떻게 부패하는지를 두 개의 관점에서 묻는다)"
- 헬싱 - 아카드(Alucard, 혹은 알카드) = 드라큘라(Dracula)
- 회색정원
2.15. A~Z
- A red rose(한 송이의 붉은 장미) = Roserade[23]
- Artanis = Frank Sinatra[24]
- Ashley[25] = Halsey
- Alps Mission = pails in moss = plain miss so
- Anagram = nag a ram
- Angel = Angle
- Another - 미야마키 미사요 = 요미야마 미사키[26]
- 액슬 로즈 (Axl Rose) = 오랄 섹스 (Oral Sex)
- BAKER, CHILDREN, LAY, SAVE[27] = BLACK HEAVEN IS READY
- Brain = Brian
- Dan Bull = Bad Null
- Samir Duran = Emil Narud
- Cardi B: Bacardi라는 술의 철자에서 B만 뒤로 뺐다. a는 어디 가고?
- Cuphead - Mugman = Magnum
- Chaos;Child - 미야시로 타쿠루(Miyashiro Takuru) = 시쿠라 치요마루(Shikura Chiyomaru)[28]
- citanLu(VOEZ) = Lunatic(Cytus, Deemo)
- DEEMO - Celia[29] = Alice[30]
- CSI: Crime Scene Investigation - 이안 문(Ian Moone) → 나는 아무도 아니다(I am no one)
- Dog = God
- Dog Food Lid = Dildo of God (사실 애너그램까지는 아니고 읽는방향을 거꾸로 한것 뿐이다.)
- KTX-이음의 영문명 KTX-EUM = EMU-260
- Garden = Danger
- Gateway = Getaway
- GROOVE COASTER의 수록곡 중 E.G.G.가 작곡한 곡은 전부 애너그램이다.
- Got more raves? = "Groove master?"
- Got a pain cover? = "Groove captain?"
- Got noir forever. = "Groove frontier."
- Got hive of Ra = "Groove faith"
- live = evil
- Heart = Earth[31]
- Hello = olleh
- Homestuck - Sollux Captor = Pollux Castor[32]
- KISUM - 독일어로 음악을 뜻하는 Musik을 거꾸로 뒤집어서 자신의 예명으로 사용하고 있다.
- Kurzgesagt - Information(정보) = A rift in moon(달의 균열) = Mini ant roof(작은 개미 지붕)
- iPhone X = Phoenix
- listen[듣다] = silent[조용한]
- swap = wasp
- Magna = Manga
- MOTHER 2 - NESS = SANS
- MOTHER 3 - 류카(Lucas) = 클라우스(Claus)
- NTLEA = nelta(넬타)
- Odden and Parsberg = Pegboard Nerds
- Rush - Anagram (For Mongo)
- SF 서유기 스타징가: 사 조고 = 사고조(사오정)
- 동화 <구덩이>의 등장인물 Stanley Yelnats(스탠리 얠네츠): 이름을 거꾸로 배열하면 성이 된다.
- this = hits = shit
- Undertale = deltarune
- VVVVVV - Positive force = ecrof evitisop
- RED LIPS LIKE TENTH = KILL THE PRESIDENT
- XENON = NEXON
- Yes! 프리큐어 5 GoGo! - 미미노 쿠루미(みみの くるみ) = 밀크의 귀(みるくの みみ)
2.16. 기타 언어
- 乳首(치쿠비) = b地区(비치쿠)
- 晴のちきっと菜の花びより - 사카키노 아야나(榊野 彩菜) = 아야사키 나노카(綾崎 菜乃花)
- 노고치(노콧치, ノコッチ) = 츠치노코(ツチノコ)
2.17. 미분류
3. 관련 문서
[1] 'George Bush = He bugs Gore.': 조지 부시 = 그는 고어(앨 고어 전 부통령)를 괴롭힌다.[2] 물론 한글 풀어쓰기나 로마자 를 사용하면 어느 정도는 가능하다. 문제적남자 시즌2 19년 4월분부터 한글 재조합 문제를 볼 수 있다. 로마자가 더 수월하긴 하지만 대신 원본을 아예 못 알아보게 될 가능성이 높다.[예시2] 일베저장소 측에서 "고 노무현 전 대통령"이란 문장을 "노 고무통 현 대전령", "노고통 전현무 대령" 등으로 철자를 바꿔 말하는 식의 고인드립 등.[3] 원래 배열은 이렇다.
만 찐
두 빵
즉, 세로로 배열된 메뉴판을 가로로 읽어서 나타난 애너그램.[4] 글자 자체가 바뀌어있었다. 카메라로 찍은 영상에서도 달라졌다는 게 보일 정도. 다만 실제로 자살을 하진 않는다.[5] 사실 이건 경상도 지역 사투리로 보는게 맞다.[6] 이래서 팬덤에서 둘을 같은 인물로 생각했지만.. 문서 참조.[7] 단 GMS에서는 플로라(Flora)로 다르다.[8] 한글 자모의 낱낱을 풀어서 뒤섞었다. 서경감→ㅅㅓㄱㅕㅇㄱㅏㅁ→ㄱㅏㅇㅅㅓㄱㅕㅁ→강서겸 식. 이하 여강휘, 허상은도 동일하다.[9] 시즌 3 에피소드 4. 추가한 예시들 외에도 다양한 애너그램이 등장하며, 심지어 엔딩 크레딧마저도 애너그램으로 나온다.[10] 드라마판에서 등장한 애너그램. 자세한 건 문서 참조.[11] 각자 자신의 이름을 아나그램하여 상대방의 이름을 알아냈다.[12] 영문판 명칭 Ekans = Snake(뱀)[13] 종말론이라는 뜻이다.[14] 4-4에서 에세 도부로쿠가 보낸 편지의 수신인[15] 대격변 이전까지의 번역명은 드라즈질브(Draz'zilb = Blizzard)였다.[16] 한국어판에서는 무로존드라고 해봤자 이름을 거꾸로 뒤집었다는 걸 알기 어렵기 때문에 한국어 이름을 거꾸로 뒤집었다.[17] 한국 와우에서는 한글 애너그램을 만들기 위해 '마시어스 레넷'이라는 이름이 되었다. ㅇㅏㅅㅓㅅㅡㅁㅔㄴㅔㅅㅣㄹ로 만든 것.[18] 영어 단어 형제(Brother)의 아나그램이다.[19] 일본어로 게자리를 뜻하는 카니자(かに座, かにざ)의 애너그램이다.[20] 유우마의 성을 뒤집고 上을 추가하면 노보루의 성이 된다!!게다가 둘이 닮은 점이 한둘이 아니며 노사카(野坂)는 NOSOCCER로 읽힐 수 있는데 반대로 사카노우에(坂野上)는 축구 위에 서다 라고 읽힐 수 있어서 몇몇 팬덤은 이 둘을 형제사이일 것이다라고 추측한다.[21] 장석조 감독의 이름의 순서에서 조를 성으로 쓴 식으로 바꿨다. 애초에 캐릭터 컨셉이 장석조 감독의 페르소나이기도 하고.[22] 러시아어로 초콜릿을 뜻한다.[23] 사실 이건 우연에 가깝다. 로즈레이드는 빨간 장미뿐만 아니라 파란 장미도 들고 있는 데다, 머리는 흰 장미.[24] 본인이 스타크래프트 2에서 "내 영어이름을 뒤집어본적 있는가? 그 이름에는 신기한 음악이 있다."라고 직접 밝혔다.[25] Halsey의 본명[26] 미카미 선생님의 성우 이름의 애너그램. 물론 미야마키 미사요라는 성우는 존재하지 않는다.[27] 단어들이 십자말풀이에 있기 때문에 중복되는 알파벳이 존재한다.[28] 본 게임의 원작자의 이름을 애너그램화했다.[29] 가면 쓴 여자아이의 본명.[30] 소녀의 본명.[31] 유희왕 ZEXAL에 이를 이용한 카드명이 있다. No.53 위해신 Heart-eartH와 No.92 위해신룡 Heart-eartH Dragon.[32] 폴룩스와 카스토르는 쌍둥이 형제인데, 솔럭스 캡터는 쌍둥이자리를 상징한다.[듣다] [조용한] [33] 워드 스크램블 퍼즐인데 정답은 Spine, Lither, Ginger, Subtext이지만 철자 배열에 따라 Penis, Hitler, Nigger, Buttsex로도 보인다는 이야기이다.
만 찐
두 빵
즉, 세로로 배열된 메뉴판을 가로로 읽어서 나타난 애너그램.[4] 글자 자체가 바뀌어있었다. 카메라로 찍은 영상에서도 달라졌다는 게 보일 정도. 다만 실제로 자살을 하진 않는다.[5] 사실 이건 경상도 지역 사투리로 보는게 맞다.[6] 이래서 팬덤에서 둘을 같은 인물로 생각했지만.. 문서 참조.[7] 단 GMS에서는 플로라(Flora)로 다르다.[8] 한글 자모의 낱낱을 풀어서 뒤섞었다. 서경감→ㅅㅓㄱㅕㅇㄱㅏㅁ→ㄱㅏㅇㅅㅓㄱㅕㅁ→강서겸 식. 이하 여강휘, 허상은도 동일하다.[9] 시즌 3 에피소드 4. 추가한 예시들 외에도 다양한 애너그램이 등장하며, 심지어 엔딩 크레딧마저도 애너그램으로 나온다.[10] 드라마판에서 등장한 애너그램. 자세한 건 문서 참조.[11] 각자 자신의 이름을 아나그램하여 상대방의 이름을 알아냈다.[12] 영문판 명칭 Ekans = Snake(뱀)[13] 종말론이라는 뜻이다.[14] 4-4에서 에세 도부로쿠가 보낸 편지의 수신인[15] 대격변 이전까지의 번역명은 드라즈질브(Draz'zilb = Blizzard)였다.[16] 한국어판에서는 무로존드라고 해봤자 이름을 거꾸로 뒤집었다는 걸 알기 어렵기 때문에 한국어 이름을 거꾸로 뒤집었다.[17] 한국 와우에서는 한글 애너그램을 만들기 위해 '마시어스 레넷'이라는 이름이 되었다. ㅇㅏㅅㅓㅅㅡㅁㅔㄴㅔㅅㅣㄹ로 만든 것.[18] 영어 단어 형제(Brother)의 아나그램이다.[19] 일본어로 게자리를 뜻하는 카니자(かに座, かにざ)의 애너그램이다.[20] 유우마의 성을 뒤집고 上을 추가하면 노보루의 성이 된다!!게다가 둘이 닮은 점이 한둘이 아니며 노사카(野坂)는 NOSOCCER로 읽힐 수 있는데 반대로 사카노우에(坂野上)는 축구 위에 서다 라고 읽힐 수 있어서 몇몇 팬덤은 이 둘을 형제사이일 것이다라고 추측한다.[21] 장석조 감독의 이름의 순서에서 조를 성으로 쓴 식으로 바꿨다. 애초에 캐릭터 컨셉이 장석조 감독의 페르소나이기도 하고.[22] 러시아어로 초콜릿을 뜻한다.[23] 사실 이건 우연에 가깝다. 로즈레이드는 빨간 장미뿐만 아니라 파란 장미도 들고 있는 데다, 머리는 흰 장미.[24] 본인이 스타크래프트 2에서 "내 영어이름을 뒤집어본적 있는가? 그 이름에는 신기한 음악이 있다."라고 직접 밝혔다.[25] Halsey의 본명[26] 미카미 선생님의 성우 이름의 애너그램. 물론 미야마키 미사요라는 성우는 존재하지 않는다.[27] 단어들이 십자말풀이에 있기 때문에 중복되는 알파벳이 존재한다.[28] 본 게임의 원작자의 이름을 애너그램화했다.[29] 가면 쓴 여자아이의 본명.[30] 소녀의 본명.[31] 유희왕 ZEXAL에 이를 이용한 카드명이 있다. No.53 위해신 Heart-eartH와 No.92 위해신룡 Heart-eartH Dragon.[32] 폴룩스와 카스토르는 쌍둥이 형제인데, 솔럭스 캡터는 쌍둥이자리를 상징한다.[듣다] [조용한] [33] 워드 스크램블 퍼즐인데 정답은 Spine, Lither, Ginger, Subtext이지만 철자 배열에 따라 Penis, Hitler, Nigger, Buttsex로도 보인다는 이야기이다.